その爱は病にいたる病名为爱全文免费阅读翻译 病名为爱全文免费阅读翻译 不是题目翻译 感谢大家

温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
LOFTER精选
网易考拉推荐
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
阅读(2830)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'世界第一初恋ED
明日、僕は君に会いに行く 翻译+罗马音 (超爱啊~!)',
blogAbstract:'君を好きだけじゃものたりない / 只是喜欢你还不够あこがれだけじゃ埋めきれない / 只是憧憬还不能填补心灵淋しさだけが 今日もリアルで / 但是今天真的感到了孤独今、会いに行ったら泣いてしまう / 一想到现在要去见你就忍不住哭泣
僕は君を好きになった / 我喜欢上了你夕暮れの風のにおい / 晚风的味道僕は思い出して うれしくなる / 我想起这些就觉得开心君の声 その笑い方 / 你的声音 你的笑容
僕は君を好きになった / 我喜欢上了你誰にもまだ言えてない / 还没告诉任何人ひとり思い出して うれしくなる / 一个人想起这些就觉得开心',
blogTag:'世界第一初恋',
blogUrl:'blog/static/',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:2,
publishTime:4,
permalink:'blog/static/',
commentCount:1,
mainCommentCount:1,
recommendCount:1,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'',
hmcon:'0',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}少女の頃に戻ったみたいに(回到少女时代)&歌词译文
【这首歌是演唱者是Zard(坂井泉水),Zard,日本乐队,以主唱坂井泉水为中心。歌词来源于百度音乐库,原本有人翻译过,这是我自己翻译的版本....哈哈哈~~~~日语水平有限,见谅~~~~!】
&&&&PS:纪念在2007年去世的主唱坂井泉水.....&&&&
作词:坂井泉水 
作曲:大野爱果 
歌:Zard(坂井泉水)
くり返し見る夢に(反反复复的梦境)
目が覚めて見ると(一觉醒来)
胸の動悸が早いことに気付く(才发现自己心跳加快)
いつも白線踏み外して(总是想踩在马路白线上)
走る私がいる(向前奔跑的自己)
何故?(为何?)
理由もないのに声を挙げて泣きたくなる(什么也说不出,却想要放声大哭)
幼い(怀念天真)
少女の頃に戻ったみたいに(回到少女时代)
優しく髪を撫でてくれる(你温柔的轻抚着我的头发)
そんな暖かい手をいつも待ってた(而我正在等待着这样一双温暖的手)
あなただけは私を 優しい人にしてくれる(唯有你,对我温柔体贴)
とても大好きよ(真的好喜欢你)
とても大好きよ(真的好喜欢你)
どんなに情熱か手向けても(无论两人拿出了多少的真情实意)
分かり合えない人もいる(还是无法心有灵犀)
そんな日は心が曇ってしまうわ(那样的时光,心情阴郁)
恋は規則正しいリズムを刻まない(恋爱的节奏也不会规律安稳)
心地良いソファーでまた眠ってしまった(心情却忽然感觉舒坦,在沙发上又进入了梦乡)
幼い(怀念天真)
少女の頃に戻ったみたいに(回到少女时代)
優しく髪を撫でてくれる(你温柔的轻抚着我的头发)
そんな暖かい手をいつも待ってた(而我正在等待着这样一双温暖的手)
あなただけは私を そっと包みこんでくれる(唯有你,会温柔的包容我)
とても愛してる(真的好爱你)
とても愛してる(真的好爱你)
あなただけは私を そっと包みこんでくれる(唯有你,会温柔的包容我)
とても愛してる 赤いハートで(真的好爱你,用我那颗炽热的心)
Loving you(爱你) 
あなたと...(爱你...)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。查看: 96414|回复: 25
[121226]その愛は病にいたる(CV.佐和真中&CV.紀之)
&&& [阅读权限=0]]
阅读权限150
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
本帖最后由 crysmond 于
22:51 编辑
& & & & & & & & & & & & & & & &
幼い頃に誘拐された過去を持つ主人公は、心に傷を残しながらも、
優しい幼馴染二人に支えられて明るく前向きに生きていた。
; y! ~0 `3 M, U* f) i
そんなある日、なぜか幼馴染の様子が少しずつおかしくなりはじめて……。
――甘く淫らな拘束の果てに、アナタはどの真実を選ぶのか。2 M# M8 S9 S: p& X1 l&&I
7 p. s2 M! f. ]&&f: ~2 O7 O
【島野 春人(しまの はると)】CV:佐和真中& u0 {; `" ^% b$ N
【間宮 叶衛(まみや かのえ)】CV:紀之8 @; |. Z. g5 h- K# }
Operettaが贈る、耳で感じる乙女ゲームシリーズ第二弾!7 G0 ~) Y( C&&O4 V' p7 B" l- F
甘く幸せなハッピーエンド、狂気に染められる淫らなバッドエンド、
全4通りのエンドが乙女ゲームをプレイしているような感覚で楽しめる
ただのラブストーリーとは一味違う、ほんのりサスペンスが混じった物語展開にも注目!
@不CJ注意# S: n( n' d/ O" h) \
3 u5 W$ n2 ~; r8 p+ p
资源传送门0 O) w6 n6 K9 D3 m) e, k0 K( H' _
2 i7 F1 A5 O$ x&&E1 Y2 b! J! O
6 i( M4 s. _8 s&&i, ^1 N
2 W% g+ t4 b- D& A, v0 L6 |+ S* d" D
初翻 逃亡的芒果 bohago# j( A$ S0 m6 F2 c0 R" Y5 |. [
校对 瑞雪天凌6 ?$ H2 a" k+ m+ ^+ D9 V
EB制作 非镜像6 B+ D4 t% \! r. m# U) y8 g
: x. K8 G&&p6 x& x+ h" s
EB下载! N8 ?, K# f- c* A
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
等 5 人点赞
获取VERYCD资源下载页面被隐藏的EMULE下载链接地址!
论坛FTP服务器上所用压缩软件WINRAR于 更新版本,如果解压不能,请升级版本到5.50 下载地址(64位系统对应版本):
检查文件是否破损用的hash工具:《fhash.exe》
阅读权限30
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
这个是不是丧女里面小智听的那个drama啊?好萌好萌啊,病娇男子,就是有点可怕就是了,不过果然还是有不少人萌这一系列的就是的了。。。嘛,不过我喜欢诶!!!!养得累。。。。。。。
这个不是唷!小丧听的是病娇天国..
这个..妹子内心不是很强大的话还是先缓缓吧这个是18N的噗..&
阅读权限25
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
Mindy-nie 发表于
00:00 : Y&&`7 R" V, z8 f
这个是不是丧女里面小智听的那个drama啊?好萌好萌啊,病娇男子,就是有点可怕就是了,不过果然还是有不少人 ...
这个不是唷!小丧听的是病娇天国..
这个..妹子内心不是很强大的话还是先缓缓吧这个是18N的噗..
林森森水淼淼 该用户已被删除
MTQxN2NkMg~
这张抓听了蛮久了,但还是印象深刻,两个人的形象都塑造得很成功,而且就真相之前埋下的伏笔来说真的很多w
比较喜欢的还是幼驯染w虽然按照我的管理应该是比较喜欢哥哥这样的黑化性格,但是到后期发现他只是单纯为了满足自己才去追求所谓的家庭,我实在感受不到他对女主的爱有多少,所以放弃了哥哥w
还是幼驯染好,就算是bad end也是深爱女主的结局
阅读权限15
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
太太太感谢了!之前在B站上听过春人的BE,下面有野生字幕君的翻译,表示故事真心黑化,春人君恐怖的笑声还有【被推开biu一下直接进的禽兽作风】超级戳萌点有没有= =
如果不是我的孩子,就算是你和他的孩子也会好好养大的呦~~→病娇的极致就是如此了吧……3 I5 W5 P/ N" W. f( v% c, J
于是去找了全部的CD下载,可惜除了带翻译的部分其他都听不懂。现在有翻译了可以回去好好食用一番!9 z3 |$ z: m5 p$ h1 B6 I7 I
本来希望叶卫君的结局如别人所言……【不论好坏都不算太BT……】
结果看完翻译之后= =' F8 O- R. G. l/ O8 v& Y6 h- q
【声优诚不欺我!!!】这根本也是个大病娇!
妹子啊我究竟该羡慕你还是同情你……yct50
支持: 5 “biu一下”是什么形容hhhh 戳中笑点……锤墙!!!&
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
好吧,迷迷糊糊听了一点 和聪哥和达子的幼驯染系列一起听的
然后觉得和这个相比弱了啊 聪哥喘息固然高能,但是我觉得根本没披马甲的必要啊 & W, b# ^1 k& d% W4 i
春人的BE啊,我比较在意这个
阅读权限30
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
最爱的抓马,支持一个!" v. M! w( D) ~
虽然平时听抓都是睡前销魂的躺在被窝里面享用的,不看翻译也能听差不离
但是这个听了三四遍有的关键的地方还是不懂,尤其哥哥黑化线的一开始犯罪过程,一定要来对照下翻译,哈哈
阅读权限35
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
觉得这张是同类黑化碟里剧情很完整的一部!非常喜欢~
特别是春人的那部分,共通篇和HE都太完美了..就剧本来说没有透到什么关键部分,所以BE暴走起来特别疯狂啊
LOLI控是真·禽兽= =还那么小你就对人家的身体干了什么啊??而且比起春人BE明显是他的第二计划=叶卫HE更可怕啊!!!!
【我会去给你们送便当的】卧槽完美的BE FLAG!!你对得起人家叶卫小朋友吗??!!
叶卫嘛..太嫩吃起来没有嚼劲【】精彩的地方感觉都在共通线演完了,H的部分DT到不忍直视【套都带不上什么的- -, [, |! C3 m7 R$ N7 g
BE反而演绎的很温情_(:з」∠)_看他把BOSS解决掉觉得天都蓝了【】
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
这个...怎么说呢,果然是病娇是病,不要忘吃药咩....yct24 骚年们,不要放弃治疗啊啊啊 虽然我的确是抱着不纯洁的心情来听的 (动机:18N喵喵喵部分) 但是,没有想到的是你们比我还不纯洁啊啊啊,太快了,病娇黑化的真是太快了,无论如何,我都觉得病娇们黑化起来总是缺乏起承转折www 这也许就是真正的病娇也说不定呢.....yct20
阅读权限20
论坛币 Zeny
关注帖主 人
关注别人 人
MTQxN2NkMg~
看过评论说是“年度最黑”的黑病抓,果断跑去见识。一听下来惊为天人,两小时的超满足长度,故事发展起承转合都很自然,各处埋有小铺垫小伏笔,以便为了在最后的春人的终极结局里面大爆发!不愧是金牌编剧松竹海(这个名字吗orz)的作品!!0 R3 q$ i, d$ C' z7 m( `
嘤嘤嘤嘤~有个如此病的男银盯了那么久还那么花心思,快来虏获我吧(听完我也不好了。。。。。{:tuan_zi02:}
Powered by翻译贴,日本人眼中的那年兔那些事儿
导读:第一弹!
赤くて白くて黒いウサギが大人気の中国军事WEBコミック「那年那兔那些事儿(その时、そのウサギ、その出来事)」。
以前から噂されていた问题作のアニメ化作品が遂に公开されました。
红心白皮腹黑兔,在中国网络有着高人气的军事网络漫画“那年那兔那些事件儿(那时,那兔子,那些事儿)。 ”从以前就传得沸沸扬扬的动画化作品正式发布了!
第二弹(他们贴了个油管视频:那年那图那些事儿第一话)
とりあえずこの作品で主に登场する动物(国家)たち
首先介绍下这部作品主要登场(国家)动
第一弹!赤くて白くて黒いウサギが大人気の中国军事WEBコミック「那年那兔那些事儿(その时、そのウサギ、その出来事)」。以前から噂されていた问题作のアニメ化作品が遂に公开されました。翻译:红心白皮腹黑兔,在中国网络有着高人气的军事网络漫画“那年那兔那些事件儿(那时,那兔子,那些事儿)。 ”从以前就传得沸沸扬扬的动画化作品正式发布了!第二弹(他们贴了个油管视频:那年那图那些事儿第一话)とりあえずこの作品で主に登场する动物(国家)たち首先介绍下这部作品主要登场(国家)动物中国(共产党)代表の兔子(tùzi/トゥーズ)一见人畜无害の可爱らしい白ウサギですが、その思想は真っ赤に染まった腹黒い危険なウサギ。志は高いけど逃げ足が速い小心者。お金が大好き。なぜ中国(共产党)を代表する动物がウサギなのかということは后述で。翻译:乍一看这是一个人畜无害可爱的小白兔,但其实是个思想深红诡计多端的危险家伙。志向高远逃跑快,平生最爱小钱钱。至于为何中国(中共)的代表性动物是兔子,这点会稍后叙述。台湾(国民党)代表の秃子(tūzi/トゥーズ)兔子と発音がほぼ同じのハゲ头。兔子が大嫌い。たぶんヒゲがあるほうが孙文で、ないほうが蒋介石なのでしょう・・・。酷いなおい翻译:台湾国民党的代表秃子兔子和秃子的发音几乎是一样的。超级讨厌兔子。可能有胡子的是孙中山,没有胡子的是蒋介石吧....好过分呐。ソビエト连邦代表の毛熊(máo xióng/マオション)冷彻で勇猛な熊だけど无能という设定らしい。酷い苏联的代表毛熊。虽然看起来冷酷又勇猛的样子但其实按设定很无能的。过分哦。アメリカ代表の白头鹰(báitóu yīng/バイトウイン)=ハクトウワシ圧倒的な武力と金を持つワガママなワシ。自分こそが正义と自称しつつ、ちょくちょく犯罪を犯すといった感じのキャラらしい。うーむ美国的代表白头鹰个性自私的老鹰,掌握着压倒性的军事力量和大量黄金。似乎常自我标榜正义,并经常作案。日本代表の脚盆鸡(jiǎopén jī/ジャオパンジー)鹤を自称するコソ泥の鶏(ヒヨコ)という设定。强い者に付き従う。强情で顽固者。流石日本は酷い扱いだな!と思われるでしょうが・・日本的代表脚盆鸡设定为一个以鹤自称,但其实是个毛贼的家伙。常跟随强者,倔强又顽固。我觉得真的是酷似日本的说……北朝鲜代表の北棒(běi bàng/ベイバン)、韩国代表の南棒(nán bàng/ナンバン)朝鲜はもはや动物ですらありません。棒です过敏な性格で表向きは威势がいいけど実际は软弱という设定。たぶん一番扱いが酷いどうもこのキャラは中国人が朝鲜を揶揄する「高丽棒子」という蔑称からきているようですね。(満州国警察として虎の威を借りるように警棒で中国人を弾圧していたためらしい)たまに中国ネットで棒子国という名前を见かけていたのですが、このキャラで初めて意味を知りました。いやはや北朝鲜的代表北棒 ,南朝鲜的代表南棒。朝鲜甚至连动物都称不上,仅是个棒子…… 设定表面威风得意但其实性情软弱,极易“过敏”。可能是里边最不待见的家伙。貌似这个角色来源于中国对朝鲜的揶揄「高丽棒子」的蔑称。(好像是在“满洲国”时期当警察的时候狐假虎威用棍棒欺压中国人的原因。)也许最好的治疗方法是可怕的显然,它这个角色似乎来自“高丽博阁” ,中国正在嘲笑韩国的贬义词。 偶尔在中国网路上曾看到过棒子国这个名称,今天看到这个角色才算第一次明白它的意思。哎呀呀。そんな危ない「那年那兔那些事儿」のアニメ版第一话危险至极“那年那兔那些事件儿”动画版第一话私は学生时代に歴史の勉强を完全放弃していたような人なので歴史関系には大変疎いのですが、どうもこの第一话は下関条约缔结辺りから中华人民共和国成立までの流れをざっくり中国视点で描いているようです。ちなみに真ん中のキャラは満州のようですが、中国では満州を国と认めていなかったので今でも伪満州国と呼んでいるようです。こういう中国视点での考え方を知ることが出来るというのは日本人にとってもなかなか面白いかもしれません。由于在学生时代完全放弃了对历史的学习的缘故所以对各种历史关系很无知。第一话似乎是从中国的角度粗略描绘了从下关条约签订后直到中华人民共和国成立这段时间的故事。顺便提一下,这里面的形象像是满洲的样子,可是中国对其是不承认的,直到今天还称其为伪满洲国。从这种中国的角度看他们的想法的行为对日本人来说可能也是相当有趣的吧。共产党と国民党がアメリカの支援を受けて共闘していたなんて、ぶっちゃけ初めて知りましたよ(笑中国でも「共产党はほとんど戦ってないだろ!」なんて突っ込みも见かけますが・・・共产党和国民党都曾接受了美国的援助并共同战斗过,但咱还是第一次这么直截了当的知道这件事儿的哟(笑)即使是在中国内部也有人追根究底的认为GCD大部分没怎么战斗过的啊脚盆鸡は当然悪役なのですが、喋ると意外と可爱いぞと思っていたらなんと声は中国の人気声优・山新!もはやどういう扱いなのか良くわからなくなってきます。虽说脚盆鸡扮演的角色当然是个坏蛋,但说实话意外的很可爱的呢。给其配音的是中国的人气声优・山新!到底该怎么看待这个呢,现在我也不是很清楚了。原作漫画はいつもの有妖气で読むことが出来ます有妖气 那年那兔那些事儿原作漫画可以在有妖气看到漫画はネット上では亿単位のページビューを夸る爆裂的な人気作のようです。このアニメ版もかなり话题になっているので、それじゃあ评価も高いのかなと思いきや・漫画据说在网路上获得了上亿的网络评论,人气爆棚。(略夸张)这部动漫也话题强劲,觉得评价应该会很高的说,可……中国サイトの「那年那兔那些事儿」レビュー中国网站上「那年那兔那些事儿」的评论割と评価は真っ二つに分かれているようですね。どうも考证もいい加减で共产党賛美な内容であることと、悲惨な戦争を面白おかしく茶化すような描き方や、盲目的な那年那兔那些事儿ファン(行き过ぎた爱国主义、民族主义)に辟易している人も多いようで、この作品のファンを揶揄する「兔杂」なんて言叶が生まれるほどのようです。まぁそんなアンチが生まれるほどに纯粋な爱国主义者に好まれる「那年那兔那些事儿」なのですが、どうも初めて见る人が大概疑问に思う点があるようです。评价似乎有点两极分化。通过一定的考证对GCD进行赞美,把悲惨的战争美化成有趣的事情。因此对那些盲目的推崇那年那兔那些事儿的粉丝(过度爱国主义,民族主义)感到头疼的人也大有人在,于是有人创造了「兔杂」一词揶揄这个作品的粉丝。(妈蛋,今天才知道原来这个意思。)まぁそんなアンチが生まれるほどに纯粋な爱国主义者に好まれる「那年那兔那些事儿」なのですが、どうも初めて见る人が大概疑问に思う点があるようです。好嘛,虽然已经有反对声出现反对喜欢「那年那兔那些事儿」的那些纯粹的爱国主义者,但第一次看到这部作品的人可能会有很多疑问吧。なぜ中国を代表する动物がウサギなのか?为什么代表中国的会是只兔子呢?「中国を代表する动物といったら龙かパンダだろ!」といった疑问が当然のように出てくるようですが、ウサギが中国(共产党)を表すことになった経纬は诸说あるようで、・外交的に人民が穏やかで人畜无害であることをアピールするから・共产党员がよく使う「同志(トンジー)」が讹って「兔子(トゥーズ)」になった・ウサギの天敌が鹫(アメリカ)だからなんて说明も见かけますが、ネット上で最も広く认识されている语源はどうも「土共(tǔ gòng/トゥーゴン)」のようです。※土共の意味についてはこちら→ オレ的中国の実态 Twitter × 中国:基本情报と専门用语つまり、土共→头文字を取ったTG→兔子(トゥーズ)、といった流れで生まれたらしい。ちなみに中国のネット住民によると、ここで言う土共はあくまで土星共同体の略であり、つまりはSaturn Communityであって决して共产党を揶揄する言叶などであるはずは无いのであしからず!とのことで虽说也有人发出疑问「代表中国的应该是龙或熊猫之类的吧!」,但其实用兔子代表中国也是有说法的1 外交上为了维稳而把自己宣传成人畜无害的形象。2 共产党员常使用的同志的谐音。3兔子的天敌是老鹰至于为什么特此说明呢,好像是因为网络被被人认可的来源是土共的缘故。※关于土共的含义请看这边→俺们中国的实态 Twitter × 中国:基本信息与专门用语。也就是说取土共的首字母TG从而生成了这个词。顺便一说,根据中国网民的说法,这里所说的土共完全就是土星共同体的简称,即作为土星一词绝不是揶揄共产党的词汇。まぁそう言われてみればコミック版での兔子は决して纯粋に賛美されるような内容でもなく、腹黒く悪事を働いたり愚かだったりといったことも描かれているんですよね。中国では语られないとよく言われている対中ODAなんかにも意外と触れられています。(解釈は読者次第)这样说起来,这部漫画绝不仅是赞美兔子的内容(啊咧?我上段是不是哪里翻译偏了?)也描绘了它腹黑做坏事又笨的一面呢。很意外的在中国不能说的对华ODA也有提及。 (接下来是读者解释)萌娘百科 那年那兔那些事あと、萌娘百科によると兔子のフルネームは「铁齿钢牙嘴甜腹黑耳朵尖心眼小,心比天高最爱小钱钱的小小小白兔是也(鉄の歯と钢の牙を持ち、口ではいいことを言うが腹は黒く、耳は尖っているが度量は狭い、心は天より高いが何よりお金が大好きな、ちっちゃちっちゃな白ウサギ)」だそうです。まぁそんなわけで賛美かというと微妙なところで、共产党自体に対してもややアレな感じの作品なのかもしれません。まぁ昨今のネット社会においては、自分の心地よい情报だけを取舍选択してしまうため思想が一方的に偏りやすいとも言われますし、もしかするとこれは爱国心溢れる若者がふと立ち止まって何かに気付けるような仕组みになっている高度な作品なのかと一瞬考えたりもしますが、どう考えても考えすぎです。本当にありがとうございました。这之后,根据萌娘百科的解释,兔子的全名是好像是「铁齿钢牙嘴甜腹黑耳朵尖心眼小,心比天高最爱小钱钱的小小小白兔是也」嘛……很微妙的地方在于这件事对于GCD自己可能就是那种:唉唉,有这个东西在呀……的一部作品。咿,最近网上有偏向自己的信息存在啊,令人心情愉快。一瞬间就觉得这可能是能培养年轻人爱国热情的一部优秀的作品呢,即使这么认为也不为过。真是谢谢了。まぁ山新の「なにー?」が可爱いので细かいことはどうでもいいかもしれません。とりあえず隔周で全12话配信予定らしいので、とりあえず见てみよう。(残念ながら原作どおりなら脚盆鸡の出番はこれ以降はあまり无いですが・・・)嘛……山新的「なにー?」(纳尼ー?)好可爱的说,细小的地方也很棒。总之已经预定了每周全12话的配音,预先看看吧。(很遗憾的是原作中的正版脚盆鸡之后再也看不到了呢。)(おまけ) 「那年那兔那些事儿」関连の兵器拟人化イラストなど。手办 与「那年那兔那些事儿」相关联的兵器拟人化的插图。机械の机(jī/ジー)と、中国语では女性を意味する姫(jī/ジー)が同じ発音であることから、那兔では兵器(特に戦闘机)が女の子として描かれています。机械的机在汉语中和姫发音相同,故那兔把武器(特别是战斗机)描绘成了女性的形象。这个第一弹请原谅楼主,因为发现原文有一个尾巴没翻译,说的是有关本动画制作方的事,翻译完后会正式翻译日人评论。好了,来了!どちらにしてもかなりキワドイ内容の作品であることには间违いないので、どうもこの作品のアニメ化に関しては中国政府関系者の监督下に置かれているようで不管从哪方面来讲,这都是部成人内容的作品。据言这部作品是在中国政府相关部门的监督下制作出来的。中国アニメで制作委员会制度が敷かれているというのも惊きですが、この「翼下之风动漫」という制作会社の代表が「周小平」という政府寄りの人物で五毛党と呼ばれているらしい。(日本での情报はほとんどありませんが、中国では有名人だそうです)吃惊于中国动漫的制作委员会制度,这个名为「翼下之风动漫」的制作公司的代表,叫做周小平貌似是个亲政府人士,好像是被称作五毛党样子。尽管在日本没什么关于他的信息,但在中国国内好像还是个名人呢。この动画の中央に座ってる人が周小平さん这部动画坐在中央的就是周小平了。………………我勒个去,最后以为是图片,原来是视频。抱歉无法贴上来了。那么,我要开始发日人评论了!- - 日 22:46:21とりあえずPLAAFの歼撃20姫が大変かわいいですね素晴らしい首先要说,解放军的歼20姬超可爱的啊,看着好优秀的说。- - 日 07:28:23TOHO日本桥でやるアニメアワードTAAFで中国アニメ4作品がオムニバスで上映されるそうですよ。见に行こうか迷ってるんですけどご存じのタイトルがあったら中国での评判どんなもんか教えていただけるとありがたいです。在TOHO日本桥这里举行动漫奖项TAAF,中国好像有四部动漫以集锦的形式上映了。虽然犹豫着要不要去看看呢,要是有知道的明星在的话很想知道其在中国是什么评价,若能如此的话感激不尽。- チャイナ - 日 18:29:12豆瓣のレビューについてはあまり気にしないほうがいいと思うですよ。そっちの人は政治大嫌いで、政治に関わりがあるものはほとんどひどい评価になってる。アメリカやイギリスのドキュメンタリーも同じ目に遭ってる。若者に大人気ということは确かです。作者も日本のアニメやマンガが好きで、时々日本マンガのネタが出てきます。なので日本のイメージは悪党だが、ひどい扱いは少ないと思うですね。共产党が「兔子」になってるのは、「小白兔的光荣往事」っていう文章が始まりです。作者がマンガを描き始めた顷も言ってましたけど、知ってる人は多くないようですね…豆瓣上有关的评论尽量不要太认真的好,那个地方的人很讨厌政治话题,对和政治有关的东西大多评价不堪。美国和 英国的纪录片也遭受到了相同的待遇。的确在年轻人中有很高的人气,作者本人也很喜欢日本动漫,时时弄会出来些日本漫画的素材。因而我觉得虽然作品中日本给人以坏蛋的印象,但真正恶劣对待的场合并不多呢。GCD变成了兔子,是从「小白兔的光荣往事」这篇文章开始的,这事儿作者开始创作漫画的时候也说过,可知道这件事的人貌似并不是很多呢。日 21:52:09日本のエンタメ好きが作った作品で半岛台湾やらなんやら络む南北朝鲜の扱いが人种差别レベル日本含む东アジアのネット空间で声デカい层の暗そのものじゃねーかwww99式戦车、Y-20、J-20は评価する因喜欢日本的娱乐而创作的作品都是和半岛台湾啥的之类的有关联,和南北朝鲜根本就是人种层面上的差距啊。其在包含日本在内的东亚的网络空间上引起了很大回响。对99式戦车、Y-20、J-20这样评价道。TOHO日本桥でやるアニメアワードTAAFで中国アニメ4作品がオムニバスで上映されるそうですよ。 おぉ、中国アニメも上映されるんですね。上映される作品はいずれもBlueArcという中国の3DCGアニメスタジオの作品のようですね。BlueArcは中国のテレビアニメではトップレベルの技术がある有名スタジオです。果宝特攻シリーズは子供向けのアニメとしては中国で非常に高い人気がある作品ですが、私もちゃんと见たことは无いので详しくは分かりません。以前にブログで少し触れた作品もありますhttp://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-402.htmlhttp://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-637.html概ね中国での评価は高いです在TOHO日本桥这里举行动漫奖项TAAF,中国好像有四部动漫以集锦的形式上映了呢。哦呀,中国的动画也上映了呢。上映的作品好像都是名为BlueArc(广州蓝弧文化传播有限公司)的中国3D动漫制作室的作品呢。BlueArc因在中国的电视动画界拥有顶级技术实力,所以是很有名的制作室。果宝特攻作为主要面向儿童向的动漫在中国拥有很高的人气,我因之前没好好看过所以不是很了解。也有些以前在博客上少量接触过的作品。http://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-402.htmlhttp://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-637.html基本在中国评价很高。我亲自察看了一下,链接里面一个是钢铁飞龙,一个是梦幻西游2ちゃに丸 - 日 02:46:07>チャイナさん>なので日本のイメージは悪党だが、ひどい扱いは少ないと思うですね。そうなんですよね。意外とソフトな感じだなぁと思いました>无能はちょっと言い过ぎです无能は言いすぎかなぁと思いつつ、キャラ绍介にそんな言叶が书かれていたのでそのままにしました。やはり言いすぎですか(笑そしてやっぱり棒は酷い・>中国君>话说我觉得虽然日本给人一种坏蛋的印象,但认真说起来并没有被恶劣对待呢。确实是这么回事儿呢。心里面觉得意外的很温和的说>说无能有点太过分了。心里面一边想着用无能这个词是不是太过分了,一边已经确定在角色介绍时就用这个词汇了。果然还是说的太过了吗?(笑)(注:这句像是作者的口吻,按原句格式翻的,也不知道日本人怎么排的版。)这之后,果然,棒子真是好惨的呢- - 日 09:55:15あれ?平均身长は中国のほうが高かったような気が・・・中国版のヘタリアみたいな作品なんですかねヘタリア见たことないんですが哎?过去一直觉得中国那边的平均身高更高的说……是中国版本的黑塔利亚性质的作品呢。虽说从没看过黑塔利亚。日 20:02:16土 星 共 同 体 wwwwwww昔、日本の落语家だか漫才师だかが「天王星人が地球に攻めてくる」というネタを作って、「天王星の支配には屈しないぞ!」とかやってたら右翼から抗议が来たという话を思い出しました。ヘタリアというか、のらくろですよね要するに。豚胜将军のひどさに比べたら脚盆鶏なんて全然へーきへーき。山新が「ヨーシ!」「オマエラ!」「スラスラデ!」と一昔前の抗日ドラマでおなじみの日本语(もどき)を连発してくれてる时点でもう面白くてたまりません。「スラスラデ」なんて最近の抗日ドラマではあんまり闻かなくなった気がするので、お约束の面白セリフという扱いなのかなあ。「杀急急!」も「シャゲキ!」に闻こえるなあ。土星共同体,哈哈哈哈哈以前的时候,日本的相声家(大致意思)曾制作过天王星人来进攻地球的作品素材,其中有「绝不屈服于天王星人的统治!」之类的话语,引发了日本右翼的抗议。所谓的黑塔利亚,只不过是过去的那种刻版画。总之和“猪胜将军这个称谓的恶劣程度相比,被叫做脚盆鸡完全没有任何问题。山新的哟西!欧码唉拉!死啦死啦地!等等和以前抗日连续剧中习惯性的日语连发时,真 是有意思的不行。像是事先约好的有意思台词似的。「杀急急!」也听着像「シャゲキ!」似的。- ちゃに丸 - 日 21:24:22>あれ?平均身长は中国のほうが高かったような気が・・・うーむ、そうなんですかこういう记事を见かけていたのですが、确かにデータのとり方によってマチマチみたいですねhttp://www.focus-asia.com/socioeconomy/photonews/403696/唉?原来记得平均身高中国方面要更高的啊……唔,这么回事儿吗?虽曾经见到过这种消息报道,但说到底还是会根据数据采用方的不同而变得众说纷纭吧。误解の元かもしれませんのでその文は削除しておきました- ちゃに丸 - 日 21:28:36因可能是误解之源的原因,就先把那篇文章删除了。- ちゃに丸 - 日 21:28:36「スラスラデ!(死啦死啦地)」好了,想着从前的抗日连续剧中熟悉的台词:死啦死啦地到底是什么东西呢,是中国扮演日本人时候的模式台词。在日本的中国角色都有的被称呼”阿鲁“,好有意思。Zephyrosianus ロシアの熊、アメリカの鹰は分かるが日本人は鹤なのか 3 clicksリンクtechnocutzero 共闘したことになってんのね、哀れリンクkowyoshi 结构かわいい アニメ youtube 中国 65 clicksリンクcaoduan 兵器カワユスw 18 clicksリンク翻译(自上而下):Zephyrosianus 俄国是熊,美国是鹰还能理解,可日本是鹤吗?technocutzero一起战斗过呢,真可悲。kowyoshi 相当可爱的动画。caoduan 兵器(武器)很可爱呐。findtree ヘタリアのパクリか.しかし,まだその域に达していない 中国リンクgryphon どろぼう、悪党は「」をしてるという図案イメージは日中共通だったのか 26 clicksリンクazumi_s ショッーーーーーク クマショック!! 中国 youtube 7 clicksリンクnagaichi 其他暂且不提,秃子的原型不必说了,明显是蒋介石。正中间的角色不仅仅是满洲国,同时也包含了清朝在内。倒是半道出来的GCD比较奇怪。抗日战争时的国民党同时接受了美国和苏联的援助,缔造了动画中的现代中国。(楼主:他们把那称为抗日战争吗?终于醒悟了?)findtree 是抄袭黑塔利亚吗?可是还不够格啊,中国。gryphon就给人以小偷和邪恶势力的印象这一点来说,中日是共通的吗?azumi_s震惊,很震惊!there_been-nrgb 兵器カワユスwリンクkogarasumaru 清朝崩壊から、日露戦争、満州国、国共合作と対立、その后のゲリラ戦略、日本による重庆空爆、アメリカによる原爆と短时间で要素诘め込まれているな…/しかし、国民党と満州は何で人间なんだ44 clicksリンクfilinion 话を闻く限り、「常识人・正义の味方がいない」という意味においては、ヘタリアよりよほど妥当な気がする。まあ、実际は中国でも意见が分かれるほど“爱国的”ということだけど。/国共合作って有名じゃないのか…。 アニメ 国际 歴史 9 clicksリンクiww 日本がタイマンなら负けなさそうな设定になってるのが意外。 设定 戦争リンクthere_been-nrgb 兵器好可爱捏。kogarasumaru 自清朝崩溃以来,历经日俄战争、满洲国、国共合作与对立、以及这之后的游击战,日本引发的重庆轰炸,美国引发的原子弹爆炸事件都在短短时间内拥挤到一起了呢……可是国民党与满洲是什么鬼?filinion 仅仅当作故事来看的话,既具备常识又有正义感的盟友是不存在的,在这一点上感觉比黑塔利亚更合理呢。嘛嘛,实际上在中国对于爱国也有意见分歧的情况。国共合作不是挺有名的吗?iww好像是把日本设定成了单挑不败的角色,对于这一点还真是意外呢。
点击加载更多
更多精彩内容
24小时热文}

我要回帖

更多关于 病名为爱全文阅读 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信