人人棋牌绑号不初一语文上册虽有佳肴原文及翻译,河中石兽的现代汉语翻译

人教版七上语文文言文两篇习题(《虽有嘉肴》《河中石兽》)
资源简介:
约2260个字。
  人教版七上文言文两篇阅读练习
  唐山四十九中学赵成禹
  一、阅读下文,完成下面各题题。(12分)
  虽有嘉肴
  虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎!
  一、基础巩固
  (一)翻译下列句中加点的字词。18分
  1、虽有佳肴()2、不知其旨也()
  3、虽有至道()4、是故学然后知不足()
  5、教然后知困()6、然后能自反也()
  7、然后能自强也()8、学学半()
  9、教学相长也()
  (二)翻译下列句子。15分
  1、虽有佳肴,弗食,不知其旨也。
  2、是故学然后知不足,教然后知困。
  3、知不足然后能自反也;知困然后能自强也。
  4、故曰:教学相长也。
  5、《兑命》曰:“学学半。”
  (三)填空。34分
  1、《礼记》,又名《》,家经典著作之一,是秦汉以前各种礼仪著作的选集。相传为(朝代)(人名)编撰。
  2、“四书”是指《》《》《》《》。
  “五经”是指《》《》《》《》《》。
  3、《学记》是《》中的一篇,是中国教育史上的系统性的论文。其中许多看法至今仍然有着很强的现实意义。如“因材施教”“”等。
  (三)、能力提升
  1、翻译下列句中加点的字词。6分
  (1)不知其旨也()
  (2)知困然后能自强也()
  (3)《兑命》()
  2、划出下列句子的停顿。4分
  (1)是故学然后知不足(2)知困然后能自强也
  3、本文的中心句是()。3分
  4、读了这篇短文,结合你的学习实际,谈一点你的学习体会。4分
说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。
提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
下载说明:
没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
七年级语文河中石兽翻译
下载积分:1000
内容提示:七年级语文河中石兽翻译
文档格式:DOC|
浏览次数:18|
上传日期: 16:12:07|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 1000 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
七年级语文河中石兽翻译
官方公共微信文&&言&&文
当前位置:
& 河中石兽原文及翻译
河中石兽原文及翻译
河中石兽原文及翻译
课文《河中石兽》是纪昀的一篇文章,很多同学在学习的时候被其文言文的句式难住了,今天,查字典语文小编给大家带来河中石兽原文及翻译。一起来学习一下。
《河中石兽》这篇课文主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。
沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zh&o)数小舟,曳(y&)铁钯(p&),寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:&尔辈不能究物理,是非木杮(f&i),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?&众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:&凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(ni&)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?&
如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y&)断欤(y&)?
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。
一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:&你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?&大家都很佩服,认为是正确的结论。
一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:&凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?&
按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。
既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?
1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。
2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。
3.阅:经历。岁:年。余:多。
4.棹:船桨。这里作动词用,划船。
5.木柿:木片。
6.湮:埋没。
7.颠(一本&傎&):颠倒、错乱。
8.河兵:治河的士兵。
9.啮:本意是咬.这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。
10.臆断:主观判断。
11已:停止。
12是非:这不是 是:这 非:不是。
13如:按照。
14设帐:设立学管教学。
15.竟:最终。
16.并:一起。
17.临:岸边。
18.圮:倒塌。
19.曳:牵引,拖着。
20.钯:通&耙&,整地的农具。
21.但:只。
22.倒掷:倾倒。
23.盖:原来(是)发语词放在句首。
24.暴涨:凶猛的河水。
25.尔辈:你们。
26.干:岸边。
27.临:面对。
28.并:一起
29.焉:相当于&于之&,在那里。
30.求:寻找。
31.以为:认为。
32.盖:因为。
33.溯:逆流而上。
34.物理:古义:事物的原理。 今义:一种学科。
以上就是小编分享的河中石兽原文及翻译的全部内容,如果对你有帮助,请继续支持,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的教学文章!
《河中石兽》其它教案
《河中石兽》课件下载
热门语文文档
《河中石兽》知识扩展}

我要回帖

更多关于 礼记虽有佳肴翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信