标点符号单是语法问题对策吗

扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
帮忙修改下英语作文,内容也好,语法也好,标点符号什么都好,有什么槽尽管吐吧……When I went to senior high school ,I thought I met the largest problem in my life .There are few people I knew,and the worse was the heavy schoolwork .Half a term later,I found myself in the exact same spot as I was before.In a long time,I ask myself “What are you doing?” But there wasn’t any clue .It seemed that everything had lost hope .I felt lonely and isolated.Luckily,my family found these in time.They advised me to find my own rhythm.It calmed me down and I began to consider my life carefully.And then,things began to fall into place.I thought I was just like a butterfly trapped in its cocoon,waiting to emerge.Maybe my rhythm is very slowly,but I decide to enjoy it with all my energy.
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
有了senior就可以不用high了,I found myself was in the exact same spot where I was before ,clue 换成 respond 我觉得比较好诶 had lost 用的怪怪的,改成lost吧.my family found the problem 比较好 consider my life 改一下吧.slowly是副词,用在这不对哦,应该是slow
为您推荐:
其他类似问题
你的基本功很扎实,读着很通顺。
没错!有这功夫还不如自己改实惠。
有这打字的功夫,自己都改了
When I went to senior high school ,I thought I met the biggest problem in my life .There are few people I knew, and the worse was the heavy schoolwork .Half a term later, I found myself in the ex...
When I came to my senior high school at beginning ,it seemed that I had a big problem in my life.There were few people I knew at the first palce, and the worst was the heavy schoolwork which I never h...
同意3楼的说法
其实很高水准。
扫描下载二维码您好, []|
标点符号和英语语法有啥关系?
你知道吗?9月24日,是美国National Punctuation Day(国家标点日)。为了这个纪念日,这项活动的组织者号召读者以标点为题写haiku(俳句),其中一位读者写的俳句是这样的:Are you Brit or Yank? Show me your quotationmarks And I’ll tell you which.你是英国佬还是美国佬?给我写个有引号的句子,我就告诉你答案。据说英国人和美国人使用引号时的确有个往往被忽略的细微差别,请看维基百科上举的例子:"Carefree," in general, means "free from care or anxiety." (American practice)"Carefree", in general, means "free from care or anxiety". (British practice)前面一句的逗号在引号内,是美国习惯用法;而后面一句的逗号在引号外面,是英国习惯用法。不管是在引号内还是在引号外,这个逗号还真不是逗你玩的,很有内涵。请看以下例句:My older sister, Betty, bought me a gift.我姐姐,贝蒂, 给我买了个礼物如果同样这几个词写成:My older sister Betty bought me a gift。按照芝加哥格式手册(The Chicago Manual of Style)的解释,上述这两个句子的含义有一个显著不同:前者说明说话人只有贝蒂这一个sister,而按照第二句,说话人应该还有其他姐妹。所以美国人说:The commas are not just commas, they are facts.当然,对这类语法规矩不可走火入魔,如果有人写下这样的句子:My husband Dave bought me a gift.我丈夫戴维给我买了个礼物。尽管在“戴维”这个名字前后没有逗号,但是说话人一般来说也不可能有两个以上的丈夫。对比而言,中文里逗号用得比英文里用得多,因此英翻中的时候,会平白多出很多逗号。台湾学者余光中先生举例说:根据英文的语法,例如下面这句话,里面的逗点实在是多余的,可是删去之后,读起来就太急促了:“我很明白,他的意思无非是说,要他每个月回来看我一次,是不可能的”。余光中先生还引用了台湾1973年1月号《幼狮文艺》上翻译的狄更斯《圣诞颂歌》( A Christmas Carol )中的一句话:“而且,史克鲁治甚至没有因这桩悲惨的事件而伤心得使他在葬礼那天无法做一个卓越的办事人员以及用一种千真万确的便宜价钱把葬礼搞得庄严肃穆”这一句话“而且”之后一共62个字不用标点,令人读的气短。用余光中先生的话说,从译文来看“无论如何不懂为什么狄更斯是文豪”。这一段文字的()原文其实是这样的:And even Scrooge was not so dreadfully cut up by the sad event, but that he was an excellent man of business on the very day of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain.吴钧陶先生所翻译的《圣诞颂歌》,其中这一句,是这样的:“可是即使这位私刻鲁挤,对于这桩伤心事,也并不那么难受的不得了,而就在举行葬礼那天,他还是一个出色的生意人,用道道地地的生意经举行了那次葬礼”。吴先生一共用了五个逗号,而英文原文只有一个逗号。正如余光中先生所说:“英文用逗点是为了文法,中文用逗点是为了文气。”(《变通的艺术》)我觉得说“文气”太文,还可再通俗些,其实中文加逗号就是为了“喘气”。
[责任编辑:judycai]
(请登录发言,并遵守)
如果你对教育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。【】
教育视频高清大片
Copyright & 1998 - 2017 Tencent. All Rights Reserved百度题库旨在为考生提供高效的智能备考服务,全面覆盖中小学财会类、建筑工程、职业资格、医卫类、计算机类等领域。拥有优质丰富的学习资料和备考全阶段的高效服务,助您不断前行!
京ICP证号&&
京网文[3号&&
Copyright (C) 2017 Baidu扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
下列句子,标点符号的使用有两处错误的一句是
A.在标点知识,修辞知识,语法知识--单句、复句、句群等方面,我都需要重新补补课。
B.这段文字摘自大型工具书《辞海》中的条目《荔枝》,它的文字平实;多用科学术语。
C."怎么了?你?"她非常着急地问道,"是不是出了什么事?"我呢,听了以后直想发笑。
D.站在悬崖边上朝下看,需要勇敢,走下悬崖,却只需要傻瓜:一步之差,拉开了勇敢与傻瓜的距离。
茶色古道00342
扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
B书名号"荔枝"改为引号,分号改为逗号
A正确;C前一个问号改为逗号;D"需要勇敢"后为分号
为您推荐:
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 新sat语法标点符号 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信