“马后炮”对不起用韩语怎么说说

扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
英语中马后炮怎么说(要地道的那种)
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
汉语里,“马后炮”源出象棋——“马”后面加一颗“炮”,将对方的“军”,“马后炮”一出,对方就死棋了——常用来喻指“事后才发表‘真知灼见’”.英语中,短语“Monday-morning quarterback”也可表达相同的意思.“Monday-morning quarterback”(字面以:周一早上的四分卫)最早见于1932年,源出美式橄榄球,原是用来调侃球迷在球赛后才发表“先见之明”的戏谑语.足球场上,“quarterback”(四分卫)算是整个球队的主帅,每次进攻时,球一定要先传给四分卫,然后由“他” 决定下一步的方案.由于四分卫的重要角色,球迷们在品评球赛时,常把四分卫做为一大看点.据载,1932年某个星期一的早上,美国各大报纸铺天盖地挤满了评论员对上个周末球赛的评论,而评论语大多围绕“四分卫本该如何如何……”.于是,“Monday-morning quarterback”后常用来喻指“自作聪明的事后诸葛亮”.下次如果听到谁说,“If I were you,I would have…”不待他说完,你就可以耻笑他,“You Monday-morning quarterback.”(你这个马后炮!)
为您推荐:
其他类似问题
belated effort一个词一个词翻译过来就是姗姗来迟的 努力
latter's witto talk latter-wit about something.
latter's wit
事后诸葛亮是monday morning quaterback没错。。。不过我现在才知道马后炮是这个意思。。。一直以为是厉害的后手的意思。。。
扫描下载二维码一键安装桌面版,查词翻译快三倍
选择要添加的生词本
词霸Android版
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
创建新的生词本
i该生词本已经创建啦!
i不可以出现中文,英文,数字之外的符号哒!
i生词本名称长度不能大于24字符!
i请填写生词本名称!}

我要回帖

更多关于 我喜欢你用韩语怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信