t6娱乐平台注册娱乐—求LOL中出现的英文及翻译

【双语趣】厉害了word哥!2016十大流行语的英文表达全get√
当前位置: > 公众号文章 >
> 【双语趣】厉害了word哥!2016十大流行语的英文表达全get√
【双语趣】厉害了word哥!2016十大流行语的英文表达全get√
双语趣拿新闻与语言找乐儿!年末秀英文,来学习2016十大流行语最in的英文表达!作者:刘伟又到年终岁尾,各种盘点不断。近日,百度基于其各种产品的用户大数据,评选出了2016年度“十大流行语”,“蓝瘦香菇”力压“洪荒之力”,位居榜首。可是这些网言网语的英文表达,你都get了吗? 快随双语君来学习吧!1蓝瘦香菇蓝瘦香菇难道要翻译做 a thin blue mushroom 吗? 当然不是,这一热词的出处是:2016年10月,广西南宁一小哥失恋后录视频:“蓝瘦,香菇”,本来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?小伙子想说的是“难受,想哭”,但由于广西壮语里面的发音没有翘舌音、没有送气音,因此说成了“蓝瘦,香菇”。这么说来,英文解释一点都不难,蓝瘦(难受)是 feel&sad,香菇(想哭)是want&to&cry。例句:I&feel&so&sad,&I&want&to&cry.我好蓝瘦,香菇啊!当然还可以用更形象的表达,比如说 feel&a&lump&in&one’s&throat,字面意思是“感觉喉咙有东西堵着”,译为心里感到十分难受。例句:I&get&a&lump&in&my&throat&whenever&I&see&a&tragic&movie.我一看悲剧电影心里就不好受。2洪荒之力如果评选2016年的话题运动员的话,傅园慧一定榜上有名,她在里约奥运会上语出惊人,“洪荒之力”的表达以及一系列语气、表情让国内外媒体、网友一片沸腾。人们纷纷讨论该如何翻译“洪荒之力”一词?先来看看歪果媒体的翻译:英国《卫报》、《太阳报》说是mystic energy,神秘能量;BBC说是prehistoric powers,史前力量;澳大利亚《悉尼先驱晨报》就直接上了拼音“hong huang zhi li”,解释说是primordial or mystical powers,初始的或神秘的力量;晒图站Igmur上有智慧的网友说傅园慧的力量是energy of the plate tectonics,地壳板块构造力学蕴藏的能量(比如地震!);美国Variety杂志说这是来自星球大战的“原力(the Force)”,也翻译成mystic energy。双语君认为这里的力量,不是肌肉伸缩的strength,也不是概念性的powers,而或许正是那种自时间空间之始就亘古存在的原始生命勃发之力,是物理力学中驱动万物位移的Forces。&这种力可能是primal vital force(原始的生命力),也可能是world-making forces(创世之力),也可能是宇宙诞生之初的大能the potence of the universe at its very origin。&当然,如果将口语化、诙谐自嘲、夸张语气等因素也考虑在内的话,双语君认为可以将“我已经使出洪荒之力”翻译为:It was an earth-shattering effort on my part;如果表达再年轻化一些,可能会说:I've assumed my final form! (我已经使出大招了!)3猴赛雷其实,猴赛雷这个词很早就有了,在广东话中,表示“好犀利”“好厉害”的意思。2016春晚吉祥物“康康”形象公布之后,因其脸颊的部分有两个球状的凸起,被网友谐音称作“猴腮雷”,因此又引申出了另一个调侃的含义。英文中有几个词语都可以表达“棒呆”、“厉害”的意思。Rule  Rule本身有统治、支配的意思。例如:  This book rules! It has the most beautiful flowers I have ever seen!这本书真棒!里面的花是我见过最美的。  Rock  Rock这个词属于高频词汇,其本身有摇晃的意思,除此之外,它还可以表示人或事物很赞。例如:  I don't know but, either way, you rock.我也不知道,不过不管怎样,你很棒。  Be the bomb  要是你听到歪果仁对你说You are the bomb,他们真的不是在说“你炸了”,而是在赞美你棒呆了!例如:The director of this movie is the bomb.  这部电影的导演超级棒。  Be (really) something这个短语可以表示人或事物不得了,让人印象深刻。例如:  You're really something.你真有两把刷子。4老司机在各种论坛、A站、B站、QQ、微博等地中,手头有着丰富资源的人会被崇拜者以及急于索取资源的人称为“老司机”。那“老司机”用英语怎么说呢?veteran  原指“老兵”、“退伍军人”,后来指“某领域经验丰富的人”Hillary&Clinton&is&a&political&veteran.希拉里·克林顿是玩政治的老司机。insider  指的是潜入某领域有经验的人So&you're&an&insider&huh?你是老司机哈?seasoned  可以用来形容办事老练、经验丰富He&began&acting&with&the&confidence&of&a&seasoned&performer.&作为一名久经历练的表演者,他满怀自信地开始演出。下次遇到老司机,别忘了讨教:老司机,带带我!Skilled&driver!&Pick&me&up!&5狗带“狗带”是英文“Go Die”的谐音,来自于黄子韬在一次演唱会上的英文RAP。双语君连原版视频都准备好了,大家要大声喊出来:我不会就这样轻易地go die!It’s my life!如果你正在忙,旁边还一直有人烦得要死,你就可以直截了当地用go die 来解决问题了。看例句:"Hey, can I talk to you for a sec?""嗨,我能跟你聊一会儿吗?""Hmm...I've got my hands full."“呃,我忙死了。”"Come on. Just a couple of minutes."“好啦,就几分钟。”"Go die."“狗带。”"Please-"“求你——”"Just die."“狗带。”6友谊的小船说翻就翻这组由漫画师喃东尼创作的“友谊的小船说翻就翻”系列漫画一经推出,就火遍了社交网络。“友谊”的英文是friendship,很形象地说就是,两个朋友在一条船上。那有没有永不会沉的船呢(a ship never sinks)? 友谊之船会翻,爱情之舟也可能保不住,且看例句:友谊的小船说翻就翻,爱情的小舟说沉就沉。The ship of friendship sinks easily, so does the canoe of love.7撩妹2016年,韩剧《太阳的后裔》(Descendents of the Sun)的热播,让广大网友们见识了wuli欧巴宋仲基的花式“撩妹”的技能,很多人也将他看做国民老公。而《疯狂动物城》(Zootopia)中也刻画了一个技能点满的撩妹狐狸的形象。所以,“撩妹”的英文到底怎么说呢? 且看下面几种译法:flirt with  与某人调情,挑逗某人When&did&you&last&flirt&with&him&or&tease&him?&你上次和他调情或挑逗他是什么时候?flirt还可以用作名词,指“情场高手”,比如:She is a real flirt.她是一个情场高手。hit on somebody  也有“挑逗、调情、打情骂俏”的意思He&looks&so&hot,&all&the&girls&hit&on&him&at&the&summer&camp.&他看起来太炙手了,夏令营的女孩子都喜欢跟他打情骂俏。make pass at somebody  眉目传情,比如I&tried&to&make&a&pass&at&her,&but&she&wasn't&interested.&我试着跟她眉目传情,但她似乎不感兴趣。8套路如果翻阅《新华字典》,你会发现有关“套路”的两种基本解释:指编成套的武术动作;套数。如:少林武术套路。2. 现泛指成套的技巧、程式、方法等。&网络热词“套路”一般可以译为“games/tricks”,意为对某人“耍花招”,把某人给“玩儿了”。例如:play games with somebodyplay tricks on somebody也可以译为“trap/setup”,表示“陷阱”的意思。例如:He failed to keep a rendezvous after sensing a police trap…他察觉到警方设了圈套以后就没有如约会面。且看流行例句,感觉都是套路!自古深情留不住 总是套路得人心Since ancient times the deep feeling cannot be held, it's the tricks that are well received.套路玩得深,谁把谁当真。You are so go let's play together.我走过最远的路,就是你的套路。The longest road I've taken is the tricky way you set me up.9感觉身体被掏空《感觉身体被掏空》是上海彩虹室内合唱团演唱的歌曲中的一句歌词,一度戳中了我们的痛处,发出了穷忙族的心声,因为在巨大的社会压力之下,几乎谁也不可避免加班。“掏空”这个概念,如果用直接的英文翻译,最合适的词莫过于“drain”,这个词的原义为“(把水)抽干”,也可以形容“人的精力被抽干”。“感觉身体被掏空”可以被译作 I&feel&like&having&been&drained.&当然也可以用 I&am&worn-out.&来表达。be&worn&out原指“被损耗到极致”,比如“This&T-shirt&is&worn&out.”(这件T恤已经被穿破了。)如果“人被损耗到极致”,那自然可以表达出“极度疲惫”、“身体被掏空”的感觉。此外,I&am&dog-tired.&累成狗,也是非常形象的,难得的中英文对照如此妥帖的地道表达。10葛优瘫&一张《我爱我家》电视剧的剧照,引爆了这个夏天最时(tui)尚(fei) 的姿势。可是,怎么来描述影帝葛优这瘫躺的身体、空洞的眼神、颓废到极致的脸呢? Sitting(坐)?但这绝对不是正儿八经的坐。Reclining(斜靠)?这可是油画人物专业姿势,这个词浑身散发着优雅的气息。 Lolling? (Recline in a laze attitude)这个词有些接近了,貌似还不够“颓”。Slouching 恐怕是最接近的一个词了,而slacker大概能够形容这类人群。所以“葛优瘫”就可以用Geyou-esque slouching 来表达了。看个例句:If&you&slouch&in&your&chair,&the&interviewer&will&think&you&could&be&sloppy&in&your&work as&well.&如果你斜倚在椅子里,面试官会认为在工作上你也会拖沓松散。栏目主持人:熊二 & & & & & & &后台:大伯来稿、合作事宜,请发邮件至点击下方“阅读原文”查看更多【双语趣】精彩内容
郑重提醒:本文《【双语趣】厉害了word哥!2016十大流行语的英文表达全get√》来源于微信公众号“”,请勿轻信投资理财、广告软文等有可能损害您利益的相关信息!
微信号功能介绍人民声音融入专业传播 关注该公众号 微信扫描二维码关注
该公众号的更多微文
1234567891011121314151617181920
POPCOM&&03月08日T6娱乐__【官网】
市场研究机构Strategy Analytics发布的最新报告显示,去年全球智能机市场总运营利润为537亿美元,其中苹果的运营利润为449亿美元,占比高达79.2%。
iPhone用户最好知道这些Apple ID的知识。第一次拿到iPhone的网友,往往都需要进行激活以及通过繁琐的验证。无论做什么操作都会弹出Apple ID的验证框,如果不验证的话,手机很多功能就会受到限制。反观,多数安卓手机就没有这些繁琐的验证。
胡歌代言,《大话西游热血版》今日App Store首发
iOS10.2正式版你更新了吗?这次还是有不少新功能的!但是也有朋友表示iOS10.2无法验证更新!iOS10.2无法验证更新怎么办?来看看iOS10.2无法验证更新解决办法.
想必对于很多果粉来说,都有这个困扰,不想对iPhone 手机系统进行升级,但是总提示每次,经常被更新信息骚扰。而且升级后新系统的有些功能,在旧版本设备上无法实现。而且升级后,就没有回头路了。
苹果正式发布了iOS 10.2正式版,除了新增一大波Emoji表情外,还新增了蓝宝石、红宝石、黄宝石3张高清壁纸,看上去非常精致。不过,很多朋友升级iOS10.2后,不知道新壁纸在哪,另外还有部分设备可能找不到新壁纸,其实不用着急,找不到新壁纸也可以自行下载哟。
苹果iPhone 7A10Fusion(融合)处理器首次使用了四核心设计,而且是两大两小的混合架构体系。大核心的位置在芯片右侧中间,一上一下,小核心则紧挨着大核心,都委身在一个角落里,然后它们中间是两组二级缓存和相关电路。
今天凌晨,苹果正式发布了iOS 10.2正式版,并面向全球果粉用户推送。作为9月份中旬发布的iOS10.1之后的一次重磅升级,iOS10.2除了加入了新功能还,还修复了大量的错误与Bug。那么,iOS10.2怎么升级?下面小编以手中的iPhone 7为例,教大加如何快速升级到最新版的iOS10.2正式版。
虽然现如今iOS越狱的理由越来越少了,但还是有不少喜欢折腾的用户想将自己的iPhone越狱。但遗憾的是,目前iOS 10越狱领域还是一片空白。不过好消息是,iOS 10目前越狱有望了
入门基础:
越狱指南:
资源下载:
资源下载:
使用技巧:
使用技巧:
网站声明:快用平台是一个中立的平台服务提供者,仅向开发者提供信息存储空间、链接等中立的网络服务或相关中立的技术支持服务,平台中的大部分软件、图片、文字等内容来自网友自发上传或开发商提供并授权发布,此类内容的版权属原作者所有。快用不会将网友自发上传分享的内容运用到任何以赢利为目的商业用途。快用平台尊重知识产权,如果平台内的内容侵害了您的知识产权,请通过版权申诉页面告诉我们,我们会第一时间对其进行下架处理。那个,英文不是很好,谁能帮忙翻译一下啊_美服lol吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:86,232贴子:
那个,英文不是很好,谁能帮忙翻译一下啊
Thanks for contacting our Player Support Team! We received your request (#) .Looks like a response will take a little longer than normal due to a high volume of requests, sit tight and one of our specialists will answer you as soon as they can. Try not to bump your ticket unless you have additional information that we could use to help you since bumping your ticket repeatedly will increase your wait time.If you want to review your request or add additional comments, click the link below:写了封邮件给拳头公司,这个貌似是拳头自动回复的邮件,谁能来翻译下什么意思啊
我朋友问我这段话俩个话...
终于知道怎么辨别真假狗粮了!愚蠢的人类休想再用“假狗粮”欺骗我!
Thanks for contacting our Player Support Team! We received your request (#) .Looks like a response will take a little longer than normal due to a high volume of requests, sit tight and one of our specialists will answer you as soon as they can. Try not to bump your ticket unless you have additional information that we could use to help you since bumping your ticket repeatedly will increase your wait time.谢谢你联系我们的GM. 我们已经收到了你的请求(#)看起来你的回复要等一段时间因为请求太多了, 坐下来然后一名工作人员会尽快的来帮助你. 请别扔掉你的票, 除非你有更多的资料可以让我们更好的为你服务, 因为扔掉票只会让你的等待时间变长....好累阿.... 楼主, 来个奖励
不会的 一般都会回 我永久封号申诉写了不知道多少信 然后判定误封解封了
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴后使用我的收藏没有帐号?
所属分类: &
查看: 10|回复: 2
T6娱乐娱乐—求LOL中出现的英文及翻译
发表于 7&天前
T6娱乐娱乐—求LOL中出现的英文及翻译
242753金币
发表于 7&天前
:shut down
2杀:double kill
3杀:triple kill
4杀:quadra kill
5杀:penta kill
团灭:aced
胜利:victory
失败:defeat
大杀特杀:killing spree
主宰比赛:dominating
无人能挡:unstoppable
近神:god like
超神:lengendary
你杀人:you have slain an enemy
你被杀:you have been slain
队员杀人:an enemy has been slain
队友被杀:an ally has been slain
我方推塔:your team has destroyed a tower
敌方推塔:your tower has been destroyed
我方推水晶(我方出超级兵):your team has destroyed an inhibitor
敌方推水晶(敌方出超级兵):your inhibitor has been destroyed
敌方水晶将重生:the enemy's inhibitor is responing soon
我方水晶将重生:your inhibitor is responing soon
被防御塔击杀:excuted(过去式要加ed)
还有水晶之痕的一句(我不经常玩那个所以忘了)
欢迎来到水晶之痕:welcome to the crystle scar
还有30秒开展:the war(不确定。因为我忘了)has begun in thirty seconds
指尖每日首次回帖可以赚5金币()收起回复展开回复
终极内测 晒截图赢千元京东卡!}

我要回帖

更多关于 t6娱乐 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信