肚子里咚咚狗翻肠怎么治在家样,想呕吐,又吐不出来,头发阴‘?透气就象有反气流

当前位置: >>
法语词汇学习
Penser v. i . 想, 思想, 思索, 思考, 思维: oser penser, oser agir 敢想, 敢干革命 encourager les élèves penser d'eux-mêmes 鼓励学生 独立思考 penser une chose qui donne (laisse) à penser 发人深 思的事 penser tout haut 自言自语 penser en franais 用法语思维 penser juste 想得对头 penser bien (mal) penser 具有正统(不正统)的观点 faon de penser 想法, 看法, 见解 Je ne pense pas comme vous sur cette question. 在这 个问题上我不是象你这样想的。 Pensez-vous? 你果真以为这样的吗? v. t. indir. (+ à) 想到, 想着, 考虑: A quoi pensez-vous? 你在想什么? faire une chose sans y penser 机械地做一事 faire penser à 使想起, 使联想起 sans penser à mal 不怀恶意地 Pensez bien à notre demande. 你得把我们的请求记着 点儿。 Pensez à fermer les fenêtres en partant. 你走的时候留 心把窗户关上。 Faites-moi penser à poster ma lettre. 请提醒我寄信。 v. t. dir. 1. 想, 想象; 设想: Il dit tout ce qu'il pense. 他想什么就说什么。 Pensez qu'elle n'a que seize ans! 他想想她才十六岁 哪! un plan minutieusement pensé 一个想得很周到的计划 2. 认为, 以为; 猜想, 料想: penser du bien (du mal) de qn 对某人有好的[坏的] 看法 Que pensez-vous de cette solution? 你认为这个解决 办法怎么样? Qu'en pensez-vous? 你认为这事怎么样? contrairement ce que j'avais pensé 正与我所料的相反 La chose n'est pas si difficile qu'on le pense. 事情并不 象人们所想的那么困难。 Nous pensons avoir résolu ces problèmes. 我们以为1这些问题已经解决了。 Je pense que j'aurai fini ce travail demain. 我想我明天 可以结束这项工作。 Je ne pense pas que ce soit très difficile. 我看这不是 很困难的。 3. penser (+ inf. ) (1)想要, 打算, 希望: Je pense partir bientt. 我想马上就走。 Savoir v. t. 1. 知道, 晓得: savoir un secret 知道一桩秘密 savoir le nom de qn 知道某人的名字 savoir le chemin 认得路 Il sait tout ce qui se passe autour de lui. 他知道他周围 发生的一切。 en savoir long 知道来龙去脉, 知道底细, 知道详情 faire savoir 通知, 告诉:Je lui ai fait savoir le succès de cet essai. 我把这次试验成功的消息通知了他。 J'ai l'honneur de vous faire savoir que …我荣幸地通知 您 … qui (que) vous savez 你知道的那个人[那个事或物]: Cette nouvelle vient de qui vous savez. 这个消息来自 你知道的那个人。 Peut-on savoir ?能告诉我吗? Qui sait? 谁知道呢? Reste à savoir si 最后还要看会不会…, 说来还不知道 是否 … : Reste à savoir s'il y consentira. 最后还要看他会不会 同意。 C'est à savoir. [俗]这还要等着瞧呢。 这还是个问题。 Il ne sait ce qu'il veut. 他这个人没有决断。 他这个人拿 不定主意。 je sais ce que je sais. 我不想多解释。 我不愿意多说。 Je ne veux pas le savoir. 我不要听。 我不想知道。 [指 对方的解释、道歉等] Va (allez) savoir! [俗]太难了。 真麻烦!破例伤脑筋! ne savoir que faire (répondre) 不知怎么做[回答]才好 ne savoir où se mettre 不知该怎么办才好, 不知所措 que je sache `据我所知:Il n'est venu personne, que je sache. 据我所知, 没有人来过。 Je ne sache (+subj. ) 我不知道…: Je ne sache personne qu'on puisse lui comparer. 我不 知道有谁可以和他相比。 Je ne sache pas qu'il ait fait cela. 我不知道他干过这件 事。 je ne sais qui (où, pourquoi) (我)不知道谁[什么地方, 为什么]… Il y a je ne sais combine de temps. 不知在多久以前。 Je suis tout je ne sais comment. 我身上莫明其妙感到 不舒服。 un je ne sais qui 某人, 有人 un je ne sais quoi 一样不知是什么的东西 2. 记住, 记牢: savoir sa leon 记熟课文, 掌握功课 savoir par cur 背熟, 记住院, 牢记 savoir son rle 背熟台词 3. 会, 懂得; 善于, 能够: savoir la grammaire (les mathématiques) 懂语法[数学] savoir l'anglais 会英语 savoir parler l'anglais 会讲英语 savoir jouer du violon 会拉小提琴 Il en sait, des choses. [俗]他懂得的东西很多。 他很有 学问。 croire tout savoir 自以为什么都懂 avoir un grand désir de savoir 有强的求知欲 savoir combattre 善于斗争 4. 能够, 会, 可能[在条件式的否定句中作助动词, 一 般顺用否定词 ne]: La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours. 历史 的车轮是不会倒转的。 Je ne saurais vous dire. 我实在不能告诉你。 [独立使用]Je ne saurais 我实在不能够。 se savoir v. pr. 1. 知道自己, 意识到自己[后接表语]: se savoir perdu 知道自己完蛋了 2. 被人知道: Il ne faut pas que cela se sache. 这个不要让人知道。 a se saurait! 是真的话, 人家早知道了!来往不断。 Je suis passé à Nankin. 我曾经过南京。 ne faire que passer 路过而已 Le facteur vient de passer. 邮递员刚送信走过。 en passant 路过, 顺路地; [转]顺便地, 附带地: Cela soit dit en passant. 这个顺便说过算了。 passer à (au) travers 穿过; [转]逃过, 避过:passer à travers bois 穿过树林 passer au travers d'une punition 逃过惩罚 passer avant (après) (1) 在…之先[后]:Passez donc! Après vous! 您请先走! (2) [转]比…更重要, 先于 …: L'amitié passe avant la compétition. 友谊比比赛更重 要。 passer devant (derrière) 走到… 前面[后面] passer entre 穿过; 从…旁边经过 passer le long de 沿着…走 passer outre à [转]不顾, 不理睬[指对别的的反对、异 议等] passer près, passer à cté de 从…旁边经过 passer par (1) 穿过, 通过, 经由: passer par les prés 穿过草地 idée qui passe par le tête 从头脑中闪过的念头 (2)[转]经历, 经过[指发展阶段]:Il est passé par l'Université de Pékin. 他是北京大学毕业的。 passer par différentes phases d'évolution 经历各个不 同的发展阶段 (3)通过:passer par une tierce personne 通过第三 者Passer v. i. [助动词用 être 或 avoir] 1. 经过: Les vélos ne cessent de passer de la rue. 街上自行车2(4)经受, 经过:passer par de rudes épreuves 经 受严峻考验, 历尽千辛万苦 Je suis passé par là. [俗]我是过来人。 Il faut en passer par là. 这是避免不了的事。 passer sous (dessous) 从…下经过, 从 …下面通过: passer sous un pont 从桥下经过 faire passer qch sous les yeux de qn [俗]让某人看到某 物 passer sur (dessus) (1)从…上经过, 从 …上面通 过: passer sur le pont 从桥上经过 passer sur le corps (le ventre) de qn [转]踩在某人身上 通过[以达到自己的目的] (2)[转]一笔带过, 把… 忽略不提:passer sur les détails 略过细节, (3)不计较, 不追究, 放过:Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus. 这次就算了, 以后 你可不能再犯。 (4)免去, 省去:passer sur des formalités 免去一 些例行手续种去你家。 passer à la radio 去拍 X 光片 passer à la visite médicale 去检查身体 passer à étranger 到外国定居 passer à l'ennemi 投敌 passer dans l'opposition 站到反对派一方去 passer (+ inf. ) 去 (做某事) Je suis passé voir Ly Ming : l'hpital. 我到医院去看望过李明。4. passer à [转]转入: passer à l'action 行动起来, 干起来 passer aux aveux 开始坦白 Passons à autre chose. 咱们谈别的吧。 5. passer de … (dans, en) … 从 …到 …; 由 … 转 入…:2. 通过[指险地、禁地等]; [转]被接受, 被批准, 被 通过: Défense de passer! 禁止通行! Halte! On ne passe pas! 站住!不准通过! laisser passer 让通过, 允许通过:fenêtre qui laisse passer le soleil 让阳光透过的窗 La loi a passé. 这项法律通过了。 Louis a passé l'écrit, mais a échoué l'oral de son examen. 路易笔试通过了, 但口试没通过, passe encore de (+ inf. ) 且不说…; …还说得过去: Passe encore de n'être pas l'heure, mais il aurait d nous prévenir. 他迟到就迟到了吧, 但至少应该事先同 我们打个招呼。 3. passer à (dans en, chez)… 到…去: passer en Chine 到中国去 Passons à table. 我们入席吧。 passer à la caisse 到收款处去 Je passerai chez vous entre six et sept. 我将在六七点3passer du salon dans la chambre 从客厅走到卧室外 passer de la défensive à l'offensive 由防御转入进攻 passer de la propriété collective à la propriété nationale 从集体所有制过渡到全民所有制 passer de génération en génération 代代相传, 一代 代传下去6. passer en 转变成, 转换到: passer en proverbe 变成谚语 Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse). 在拐弯前你要换到第二挡(速度) 7. 传, 传入, 传送: héritage qui passe à qn 传给某人的遗产 Ce mot est passé dans l'usage 这个词已普遍使用了。 8. (时间)流逝, 过去: Déjà dix heures! Comme le temps passe! 已经十点 了!时间过得好快呀! 9. 过去, 终止, 消失; 短促地存在; [婉]故世: Ces cachets m'ont fait passer mon mal de tête. 服了这 些药片我的头就不痛了。 faire passer à qn le got de qch. 使某人不再想吃某物 passer de mode 不再流行, 过时passer la frontière 越过国境 passer son chemin 继续赶路 Passez votre chemin. [书]走开。 滚开。 passer un examen 应考 Joseph a passé l'écrit et attend les résultats. 约瑟夫笔10. 滤出, 滤过: Il faut que le café passe très lentement. 咖啡要很慢地 滤。 11. 被消化: Mon déjeuner n'a pas passé. 我的午饭吃得胃很不舒 服。 le (la) sentir passer [转, 俗]感到该事带来的痛楚:On lui a ouvert son abcès, il l'a senti passer! 脓疮挑破了, 他感到痛极了! 12. 提繁荣昌盛为; 成为[后跟表语]: Victor est passé capitaine. 维克托已提升为上尉 passer inaperu 不被察觉, 未引起人注意试已考过, 在等结果。2. 超过, 超出, 超越: passer qn à la course 赛跑中超过某人 passer le cap 绕过海岬; [转]过了难关 [宾语省略]Un fil passe. 一根线露出来了。 passer les limites (les bornes) [转]超出范围, 超过限 度, 过份 Il ne passera pas la nuit. 他活不下过这一夜了。 Cela passe mes forces. 这个我搬不动。3. 度过: Il a bien passé la semaine. 他这一星期过得很好。13. passer pour 被视为, 被看作, 被认为[后面可跟 n. , a. , pron. 或 inf. , 助动词用 avoir ]: Il passe pour savant. 他被认为是个有学问的人。 人们 说他很有学问。 faire passer pour 把…当成; 把 …说成:Elle le fait passer pour son fils. 她把他当作儿子。 faire passer le faux pour le vrai 以假乱真 faire passer le blanc pour le noir 颠倒黑白 se faire passer pour 把自己说面, 冒充:se faire passer pour le “sauveur du monde” 装出“救世主”的面 孔passer le temps. 消磨时间 passer son temps à faire qch 老是干某事 4. 跳过, 遗漏: passer une ligne en copiant un texte 抄一篇文字时漏 抄一行 passer son tour (轮到自己时)放弃权利 J'en passe et des meilleurs. 我列举的事并不完全, 然 而是可信的。 5. 使移动, 使移过: passer le bras par la portière 把手臂伸出车门外 passer le fer sur une chemise 用熨斗烫一件衬衫 6. 使…经受:v. t. 1. 穿过, 通过, 越过: passer une rivière 过河4passer qn par les armes 枪决某人 passer qn à tabac [俗]把某人揍一顿 passer qch au crible 将某物过筛 passer en revue 检阅; 审阅, 审查passe? 发生什么事啦? Il se passe d'importants changements dans mon pays.7. 传递, 递; 传染, 传: Passez-moi le sel. 请把盐递给我。 Passons la monnaie! [俗]付钱吧! Il a passé sa grippe à toute la famille. 他把流行性感冒 传给了全家。 passer un coup de fil à qn [俗]打个电话给某人 Passez-moi M. Le. 我要李先生听电话。 8. 放映(电影); 上演(戏剧); 放(唱片): Nous allons vous passer un film en couleur. 我们将给 你们放映一部彩色影片。 9. 满足: passer son envie 满足自己的欲望 passer sa colère sur qn 把火发在某人身上 10. 原谅, 容忍: Il lui passe tout. 他什么都顺着他。 Passez-moi l'expression. 请原谅我用这个说法。我的家乡正发生巨大的变化。4. se passer de (1)省掉, 放弃, 免去; On ne peut pas se passer de défense nationale. 国防 不可不有。 Nous ne pouvons nous passer de lui. 我们少不了他。 Je me passerai de manger. 我就饿一顿。 Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services. 我们不得已只得另请高就。 [资本家解雇 职工的虚伪说法] (2)不需要, 用不着: Voilà qui se passe de commentaires! 这已经非常清 楚, 不用评论了!passer, changer, paratre, grandir 等动词构成复合时态 时, 可以用 avoir 或 être 作助动词。 但一般用 avoirse passer v. pr. 1. 流逝, 过去[指时间] 2. [引]停止, 终止[指病痛等] 3. 发生, 经过: L'action se passe au XIXe siècle. 故事发生在 19 世纪。时强调动作, 用 être 时强调状态。 eg : Le temps a changé depuis hier. Le temps est changé aujourd‘hui.www .fr dic. co m 版 权 所 有Enseigner Nous lui avons raconté tout ce qui s'est passé depuis la Libération. 我们向他讲述了解放以来所发生的一切变 化。 ce qui se passe en qn 某人心里想的东西 Comment la réunion s'est-elle passée? 会议经过怎么 样? a ne se passera pas comme a. [俗]事情不会仍然这 样下去的。 事情不能让它这样算了。 (用作 v. impers. ) Que se passe-t-il? Qu'est-ce qu'il se5v. t. 1. [旧]指点, 指: enseigner un chemin à qn 给某人指路 2. 教授, 授课, 教课, 任教: enseigner la grammaire (la chimie) 教授语法[化学] Il enseigne à l'Université de Pékin. 他在北京大学任 教。 3. 教, 教导: enseigner un moyen (une méthode) 教一个办法 enseigner aux enfants à aimer le travail 教育孩子们爱 劳动 Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes. 我可以教你一个排除这类故障的简 便办法。 L'expérience nous enseigne que… 经验告诉我们… Rencontrer v. t. 1. 碰见, 遇见: rencontrer un ami dans la rue 在街上碰见一位朋友 son regard rencontra le mien. [引]他的目光碰上了我的 目光 2. 会见: Je lui ai téléphoné pour le rencontrer son bureau. 我打 电话给他, 约在他的办公室见面。 3. 碰到(事物) [转]遭到, 受到: ; Il recula et rencontra le mur. 他往后退, 碰到了墙壁。 Le navire rencontra un récif. 船只触礁。 Ce projet rencontre une violente opposition. 这计划遭 到强烈反对。 se rencontrer v. pr. 1. 相遇: Ils se sont rencontrés chez des amis. 他们在朋友家相 遇。 Nous nous sommes déjà rencontrés. 我们已经见过面 了。 Leurs regards se sont rencontrés. 他们的目光相遇光。 Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. [谚]山和山不会相逢, 人和人总会再见。 Les grands esprits se rencontrent. [谚]英雄所见略同。 se rencontrer avec qn 与某人相遇。 [转]与某人意见相 同 2. 互相汇合, 相撞: rivières qui se rencontrent 互相汇合的河流 Frapper v. t. dir. 1. 敲, 打, 击, 拍: frapper qn avec un bton 用棍子打某人 frapper du poing sur la table 用拳头敲桌子 frapper le sol du pied 顿足, 跺脚 frapper l'air de cris [引]喊得震天响 frapper un petit coup la porte 在门上轻轻敲一下 frapper un grand coup [转]采取灿然措施 La balle l'a frappé en pleine poitrine. 子弹击中他的胸 口。6être frappé à mort 受致伤; 得不治之症; 受致命打击 2. 落在…上, 射击在 …上, 打在 …上: La lumière frappe les objets. 光线照在东西上。 La pluie frappe les vitres. 雨打在玻璃窗上。 3. (疾病、不幸等)侵袭, 打击: être frappé d'apoplexie 中风 le malheur qui nous frappe 我们遭到的不幸 4. 处罚, 惩罚; 征收, 课(税) : frapper une marchandise d'une taxe 对一商品课税 frapper d'excommunication 逐出教会 5. 使产生强烈印象, 使激动, 打动, 使震惊: frapper d'admiration 使大为赞叹 Les ennemis sont frappés de stupeur. 敌人吓得目瞪口 呆。 son qui me frappa l'oreille 我听见的声音 v. t. indir. 敲, 打, 击, 拍: frapper (à la porte) 敲门 Entrez sans frapper. 请进, 不必先敲门。 frapper sur une enclume 在铁砧上敲 frapper des mains pour applaudir 鼓掌 frapper à la porte de qn [转]上门求助 frapper à toutes les portes [转]到处求助 frapper à la bonne (à la mauvaise) porte [转]找对[错]了 人 Entrer v. i./ v. t. [助动词用 être] 1. 入, 进入, 进来, 进去: entrer dans une maison. 走进一所房屋 entrer chez un commerant. 走进一家商店 entrer dans son lit 上床(睡觉) entrer au (dans le) port (船)进港 entrer en scène 上场 entrer en lice [转]参加竞争, 参加争论 Frappez avant d' entrer 进门前敲门。 Défense d'entrer. 禁止入内。 L'eau entre de toutes parts. 水从四面八方进来。 Une épine lui est entrée dans le pied. 一根刺戳进他的 脚里。 Cette valise n'entre pas dans le coffre de ma voiture. 这只皮箱放不进我的车子的行李箱。 faire entrer 使进入; 插入, 放入, 钉入:faire entrer une clef dans la serrure 把一把钥匙插入锁内。 Le soupon est entré dans son esprit. 他起了疑心。 entrer dans le(s) détail(s) 进入细节, 开始谈细节 2. 进入[指新的环境等]: entrer dans l'armée 入伍 entrer dan la vie 出生 entrer dans le monde 出生, 进入社会 entrer dans l'histoire 载入史册 mot qui entre dans l'usage 开始为人们使用的词 entrer en religion 当修士 3. entrer en 开始进入[指某种状态]: entrer en méditation 陷入沉思 entrer en action 行动起来 entrer en matière 进入话题, 转入正题 pays qui entre en guerre 进入战争状态的国家 entrer en vigueur 开始生效 eau qui entre en ébullition 开始沸腾的水 entrer en rapport (en relation) avec qn 和某人联系上 entrer en colère 发怒 4. 进入[指某时间]: entrer dans sa dixième année 进入他的第十个年头 5. 加入, 被接纳: entrer dans un parti politique. 加入一个政党 entrer dans une famille 和一个家族通婚 entrer l'école 入学 6. 参加, 参与: entrer dans une affaire 参与一桩事情 7. 体会; 赞同: entrer dans les sentiments de qn 体会某人的感情 entrer dans les vues de qn 赞同某人观点ne pouvoir trouver le sommeil. 睡不着 trouver (le) moyen de 找到…的办法 trouver assistance auprès de qn 在某人处得到帮助 trouver place dans un wagon 在一节车厢里找到座位 Il y a trouvé son compte. 他从中得到了好益、处。 trouver la mort 被打死, 死亡 trouver la solution d'un problème 找到解决一个问题的 办法 J'ai trouvé beaucoup de plaisir à lire ce document. 我 读这份材料觉得很有趣味。 trouver à (+inf. ) 找到…的办法, 找到 …的机会: Il trouve à redire à tout. 他对什么都有意见。2. 遇到, 碰到: trouver une difficulté sur son chemin 在事情的进行中 碰到一个困难。 trouver à qui parler, trouver son matre 碰到比自己强 的对手 3. 发现, 发觉: trouver un portefeuille dans un fossé 在一条沟里发现 一只钱包 J'ai trouvé la maison vide. 我发现屋里没人。 On l'a trouvé travaillant de bonne heure dans les champs. 人们发现他一清早就在田里干活。 trouver … qn ( à qch)发现某人[某物] … :Je lui trouveTrouverv. t. 1. 找到, 找着; 得到: trouver du travail 找到工作 Je ne trouve plus mes lunettes. 我眼镜找不着了。 trouver une bonne 雇用一个女佣 Où peut-on vous trouver? 在什么地方能找到你呢? aller trouver qn 去找某人7bonne mine. 我发现他气色很好。 . Je lui trouve de l'esprit. 我发现他很机敏。4. 感到, 觉得, 认为[后跟表语]: Il trouve ce film excellent. 他觉得这部影片好极了。 trouver le temps long 感到时间过得慢 la trouver mauvaise (saumtre) [俗]感到不是滋味。 感 到不愉快 trouver bon que …赞成 … trouver mauvais que … 不赞成… Vous trouvez? 你认为是这样吗?Il se trouve que … 下巧, 发现: Il se trouve que la porte était fermée. 那扇门正巧关 着。se trouver v. pr. 1. 在; 存在: Je me trouverai chez vous ce soir. 今天晚上我将到你 家去。 se trouver tête à tête avec qn 跟某人单独在一起 Son nom ne se trouve pas sur la liste. 他的名字不在名 单上。 C'est là que se trouve le Nud du problème. 问题的症 结就在这儿。 Cela ne se trouve pas sous les pieds (sous le sabot, dans le pas) d'un cheval. [谚]这是踏破铁鞋无觅处的。Mesurer v. t. 1. 测量, 测定: mesurer un champ 丈量一块田地 mesurer la pression dans une chaudière 测量锅炉内 的压力 mesurer qn 量某人的身高 mesurer des yeux 用眼打量 mesurer qn des yeux [转]打量某人 2. 衡量, 估计: mesurer l'étendue des pertes subies 估计遭受损失的 程度 mesurer un travail aux résultats 根据效果来衡量一项 工作 3. 有分寸地安排, 审慎地安排: mesurer ses paroles 有分寸地讲话2. 处于: se trouver dans une situation 处境困难 3. 感受到, 觉得[后接表语]: se trouver heureux 感到幸福Le temps nous est mesuré, persons-nous. 我们的时间 不多, 得赶快。 4. mesurer qch (sur) … 根据 …决定 …: mesurer ses dépenses à son revenu 量入为出 5. 尺寸为, 大小为:Comment vous trouvez-vous ce matin? C Je ne me trouve pas bien. 你今天早上觉得身体怎样?-- 我感到 身体不太好。 se trouver mal 晕过去 se trouver bien (mal) de qch 对面某事感到满意[不满意]Il mesure un mètre soixante-dix. 他身高一米七十。 Cette planche mesure deux mètres . 这块木板有两米 长。 se mesurer v. pr. 1. 可以测量, 可以计量; [转]查以估计, 可以衡量 2. se mesurer avec (à) qn 与某人较量 3. se mesurer (des yeux) 互相打量4. se trouver être … 碰巧是… : Elle se trouvait être libre hier. 昨天她碰巧有空。 se trouver avoir … 碰巧有… 5. [用作 v. impers. ] Il se trouve … 存在着…, 有 … : Il se trouvera bien quelqu'on pour me secourir. 会有人 帮助我的。 Annoncer v. t. 1. 宣布, 宣告; 公布; 报告, 通知: annoncer une bonne nouvelle 宣布一个好消息 2. 通报(某人的到来): se faire annoncer 让(仆人)通报自己的到来8 3. 预言 4. 显示, 表明, 预示: sourire annonant la bonté 显示善意的微笑 5. 预报, 预告, 预示: Les hirondelles annoncent le printemps. 燕子报春。 s'annoncer v. pr. 预报, 预告, 预示; 显示, 表明: Cela s'annonce bien. 这是个好的开端。 这是个好兆 头。法 语 助手mettre qn sur la voie 指点某人 2. 送入, 使进入; 安排: mettre un enfant à l'école 把孩子送进学校 mettre qn en apprentissage 把某人送去当艺徒 mettre sa voiture au garage 把汽车开进车库 mettre au monde (au jour) 生(孩子) 分娩; [转]使 , 问世 mettre qn à un travail 给某人安排一项工作 mettre (à) (+inf. ) 置于某处为了…:mettre chauffer de l'eau, mettre de l'eau à chauffer 烧水 mettre du linge à sécher au soleil 把衣服拿去晒 3. 使变得, 使成; 使处于…状态: mettre un étang à sec 把池塘抽干 mettre un verbe à la forme passive 把动词变成被动式 mettre une pendule à l'heure 把钟拨准 mettre à mort 处死 mettre qn à même de (à portée de , en état de) 使某人 能够… mettre du blé en gerbe 把麦捆起来 mettre un champ en avoine 在一块地里种燕麦 mettre une carpe en matelote 把一条鲤鱼做成水手鱼 mettre une texte en anglais 将一文译成英语 mettre un poème en musique 为一首诗谱曲 mettre l'ennemi en déroute mouvement 击溃敌人, 把 敌人打得落花流水 mettre en vente 出售 mettre qn en joie 使某人快乐 mettre qn en danger 使某人处于危险的境地 mettre en état 准备 mettre en jeu 押为赌注; [转]拿… 去冒险; [转]发挥, 调动 mettre en jeu tous les facteurs positives 启动一切积极 因素 mettre en lumière 阐明, 揭露: mettre en lumière la loi de la lutte des classes 阐明阶级斗争的规律 mettre en pratique 实行, 贯彻:mettre en pratique le ligne du Parti 贯彻党的路线 mettre en valeur 开发, 利用; [转]发挥, 突出 4. 配, 补, 添, 加: mettre un manche à un balai 替扫帚装柄 mettre une pièce à un pantalon 在裤子上打个补钉 mettre du sel dans la sauce 在调味汁里加盐 mettre de l'me dans son chant [转]唱出感情9Mettre v. t. 1. 放置, 摆, 搁: Mettez ce stylo là. 请把这枝钢笔放在那儿。 mettre une lettre à la bote aux lettres 把一封信投入信 箱 mettre son argent à la banque 把钱存入银行 mettre un enfant au lit 放孩子上床睡觉 mettre à (par) terre 放在地上 mettre bas (1)放下, 脱下; 拆毁; 杀死(2) (动 物)下仔 mettre une chaise contre le mur 把椅子靠墙放 mettre le pied dans une maison 走进一座房子 mettre son mouchoir dans sa poche 把手帕放进口袋 mettre devant les yeux 放到眼前, 出示 mettre du vin en bouteilles 把酒装瓶 mettre en terre 埋入土内; 种植 mettre un mot entre guillemets 在一个词上加引号 mettre une lettre sous enveloppe 把信装入信封 mettre un tapis sur le parquet 把地毯铺在地板上 [转]:mettre qn au pied du mur 把某人难住, 逼得某 人走投无路, 逼某人做出决定 mettre qch dans la tête de qn 将某事灌输给某人 mettre la charrue devant les bufs 前后颠倒, 本末倒 置 mettre la clé sous la porte 悄悄地离家; 偷偷地搬家 mettre sur le chantier (sur le métier) 着手进行 mettre sur pied 创办, 建立, 创建, 设置: mettre sur pied un système industriel indépendant et relativement complet 建成一个独立的比较完整的工业 体系 mettre une question sur le tapis 把问题摆到桌面上来 Ils se mirent autour. 他们围拢来了。 5. 设置, 安设, 安装: mettre la table. (开饭前)把餐具 Il a fait mettre le gaz (l'électricité) 他请人安装了煤气[电 灯]。 6. 穿, 戴: mettre des soulier à qn 替某人穿鞋 mettre des vêtements 穿衣 mettre ses lunettes (des gants) 戴眼镜[手套] 7. 表现出, 显示出: mettre du zèle à faire qch 热情地去做某事 Mettez du soin à ce que vous faites. 你做事要细心。 y mettre du sien (对某事)出力, 赞助; 作出让步; 积极配合 8. 寄托(希望等) : mettre de grands espoirs en la jeunesse 把很大希望寄 托在青年身上 mettre son bonheur (son orgueil) à (+ inf. ) 以…为幸福 [骄傲] 9. 花费(时间, 金钱) : Les ouvriers ont mis dix jours seulement pour jeter les fondations. 工人们只用十天时间就完成了基础施工任 务。 Ce rapide met cinq heures de Shanghai à Nankin. 这 次特快列车从上海到南京开 5 小时。 mettre deux yuans à un chapeau 花二元买顶帽子 mettre ses fonds dans une entreprise 投资于一企业 Combien voulez-vous y mettre? 你愿出多少钱? 10. 写上, 记入; 写入(作品) : mettre son nom sur un album 在签名簿上签名 mettre une somme au compte de qn 把一笔款子记在 某人帐上 11. 带来, 引起: mettre le trouble partout 到处引起混乱 mettre fin 结束, 制止, 使终止 mettre les gaz [引]踏汽车油门 se mettre v. pr. 1. 置身于: se mettre à la fenêtre 走向窗前 se mettre au lit 上床 se mettre à l'eau 跳入水中 se mettre à table 坐下吃饭, 入席10se mettre dans un fauteuil 坐到沙发上 se mettre à la place de qn 占据某人的位置 ne plus savoir où se mettre 无所措手足, 无地自容 2. 把…放到自己身上: se mettre un sac sur le dos 背上一个口袋 se mettre en (dans la ) tête [转]记住:Mettez-vous bien a dans la tête. 把这个牢牢记住。 3. 变得, 成为, 处于…状态: se mettre debout 起立 se mettre en sueur (干得)汗流浃背, 混身是汗 se mettre en colère 生起气来 se mettre en route 上路, 动身, 启程 se mettre d'accord avec qn 与某人取得一致意见 se mettre bien (mal) avec qn 与某人搞好[搞坏]关系 Le temps s'est mis au beau. 天气转睛。 4. 穿着: se mettre un chle sur les épaules 把一条披巾披在肩 上 Il se met bien. 他穿著考究。 5. se mettre à qch (1)开始做某事: se mettre au travail 动手干活 se mettre à l'étude 开始进行学习 se mettre aux mathématiques 开始学习数学 (2)专心于某事, 对某事感兴趣 (3)遵循…[指某种生活方式]: se mettre au régime 遵照规定饮食 6. se mettre à (+inf. ) 开始…: se mettre à rire 笑了起来 Il se met à pleuvoir. 天下起雨来了。Détester v. t. 1. 厌恶, 憎恶, 憎恨, 唾弃, 讨厌: détester le mensonge 憎恨说谎 détester qn 厌恶某人, 恨某人 détester la pluie 讨厌下雨 détester (de) faire qch 讨厌做某事 ne pas détester qch 相当喜欢某物 se détester v. pr. 1. 憎恨自己 2. 互相厌恶, 互相憎恨。法语 助 手 版 权 所有bail qui finit au 1er avril 四月一日到期的租约 Le sentier finissait là. 小道到那边为止。 finir en pointe 末端呈尖形 finir par (+inf. ) 终于, 以…结束:Ce projet finit par se réaliser. 这个计划终于实现了。 Il a fini par se décider. 他终于下决心了。1. Elégante,noire,contrainte,libertaire,passionnée,pe ssimiste,hautaine,innocente. Aime tout,et déteste tout.Ne peux pas vivre sans la musique et les livres. 高贵,黑色,克制,自由,热情,悲观,高傲,纯真.喜爱一切, 又讨厌一切,唯独不能缺少书籍和音乐.2. 结束, 了结, 死: finir dans un accident 死在一次事故中 3. finir avec qn 与某人谈完、办完、交涉完 en finir 结束语, 了结: Il faut en finir. 该结束了。FinirQue d'explications! Il n'en finit plus! 这么多解释!他就 没个完! en finir avec 了结, 解决, 消灭, 打破:en finir avec un problème 解决一个问题 en finir avec un travail 结束一项工作 en finir avec qn 摆脱某人 en finir de (+inf. ) [俗]结束, 停止 C [以物为主语时只用 否定式]:discours qui n'en finit plus 没完没了的演说 des bras qui n'en finissent pas 极长的手臂v. t. 1. 完成 , 结束: finir une tche 完成一项任务 [宾语省略]J'aurai bientt fini. 我快要做好了。 finir ses jours à la campagne 在农村度过余年 finir de (+inf) 结束, 停止, 不再:Finissez de faire votre travail. 赶快做完你的工作 La pluie ne finit pas de tomber. 雨下个不停。Accueillir2. 润饰, 整修, 使完美, 最后加工: ouvrier qui s'applique à finir une pièce 专心整修一个零 件的工人 3. 耗尽, 用完, 吃光; [俗]用坏: Il finit tous les plats. 他把所有的菜都吃光了。 finir ses souliers 穿坏了鞋 v. t. 1. 迎接, 接待, 招待: accueillir chaleureusement les visiteurs étrangers 热 烈欢迎外国来宾 accueillir qn chez soi 在家里招待某人 Une tempête les accueillit. 他们碰上一场暴风雨。 v. i. 1. 完毕, 结束, 告终: Le spectacle finira vers dix heures. 戏将在十时左右结 束。112. (转)接受, 同意 accueillir une demande 接受要求 Tomberv. i. [助动词用 être] 1. 跌倒, 摔跤; 倒下: tomber par (à) terre 跌倒在地 tomber à la renverse 仰天跌一跤 faire tomber qn 把某摔倒 tomber à (raide) mort 当即倒毙 tomber de sommeil [夸]困得站不住了 tomber aux genoux de qn 跪倒在某人面前[用作 v. impers. ] Il tombe de la grêle. 下冰雹。 La nuit tombe. 夜幕降临。 mots qui tombent de la bouche (des lèvres) de qn 从 某人嘴里说出来的话 Ses cheveux commencent à tomber. 他开始掉头发了。 Le journal tombe à cinq heures. 报纸在五点钟印出来。 Un télégramme vient de tomber. 刚才到了一份电报。 laisser tomber qch 让某物掉下; [转, 俗]放弃某事物 Laisser tomber qn [转, 俗]不管某人; 忘掉某人6. 下跌, 降低: 2. 阵亡, 战死; 倒毙: tomber au genoux d'honneur 战死阵亡 Il est tombé glorieusement. 他在战场上光荣牺牲了。 3. 翻倒, 倒塌; [转]垮台; 破灭, 消失, 失败: La chaise tomba. 椅了翻倒了。 tomber en ruine 正在倒塌; [转]日趋衰败 faire tomber tous les obstacles 扫除一切障碍 La pièce est tombée à plat. 这个戏完全失败了。 prix qui tombe 下跌的价格 Sa température est tombée de cinq dixièmes. 他的热 度退了五分。 7. 垂下, 悬垂: Les cheveux lui tombent sur les épaules. 她头发垂到 肩上。 robe qui tombe bien. 下垂样子很好的连衫裙 Les bras lui tombent de fatigue. 他累得手臂都抬不起 来。 4. 减弱, 减退, 接近结束: Le vent est tombé. 风静了。 Le jour tombe. 天黑了。 Sa voix tombe. 他的声音低下了。 Son exaltation est tombe. 他激动的心情平静下来了。 La conversation tombe. 谈话不热烈了。 5. 坠落, 跌下, 掉下, 落下: tomber d'un arbre 从树上掉下 Les idées justes ne tombent pas du ciel. 正确思想不是 从天上掉下来的。 tomber des nues, tomber de la lune [转]十分惊讶 L'avion ennemi tombe en flammes. 敌机起火坠落。 La pluie (La neige) tombe. 下雨[雪]。128. tomber sur 向…猛扑, 落到 …身上; 落到 … 上, 不期遇上, 不期看到: tomber sur un détachement ennemi 与一股敌人遭遇 tomber sur les ennemi 向敌人猛扑过去 tomber sur qn [转]猛烈攻击某人, 臭骂某人 Toute la responsabilité tombe sur lui. 全部责任落在他 的身上。 Ses yeux tombèrent sur un slogan a apposé contre le mur. 他的眼光落到墙上的一张标语上。 9. tomber dans (en, à entre) 掉进, 陷入, 跌入: tomber dans un piège 中圈套 tomber dans le désespoir 陷入绝望 tomber dans une erreur 犯一个错误 tomber dans (entre) les mains de qn 落到某人手里 Leur projet est tombé dans le lac ( à l'eau) 他们的计划 已付诸东流。 tomber en disgrce 失宠 tomber en panne 发生故障Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。 revenir de voyage 旅行回来 revenir de l'école 从学校回来 revenir de travailler 下班回来 Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因 为地址写错, 信被退回来了。 s'en revenir [书]从某处归来:s'enrevenir quelque part10. 成为, 变得[后接表语]: tomber malade 病倒 être tombé d'accord pour… (终于)同意… 11. 突然来临, 突然出现: tomber en pleine réunion 在会议中间突然来到 tomber sous 落倒…下面: manger ce qui lui tombe sous la dent 能抓到什么就吃 什么 tomber sous le sens [转]明明白白的, 一清二楚的 tomber bien (mal) 来得适时[不适时]; 运气好[坏]: Vous tombez mal, il vient de partir. 您来得真不凑巧, 他刚 走。 tomber à point ( à propos, à pic) 来得正是时候回到某个地方 s'en revenir de la chasse 打猎归来3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被 提起: Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线 上。 revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出 来。 Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件 事了。 Son nom revient souvent dans la conversation. 他的 名字在对话中经常出现。 Cette question revient souvent sur le tapis. 谈话中经Revenirv. i. [助动词用 être]1. 再来: Je reviens vous chercher. 我再来找你。 Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第 二天再来。 revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出 2. 回来, 回到: revenir à Shanghai 回到上海 revenir chez soi ( la maison) 回到家里 revenir à qn [引]与某人重修旧好13常提到他的名字。4. (消息、谣传等)被传到[指某人那里]: La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。 [用作 v. impers. ] Il m'est revnu que … 我听说…, 我 获悉 … 5. 回复, 恢复: Revenons à nos moutons. 言归正传吧。 Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。 J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初 对此事的想法。 revenir au chemin de fer 回铁路上去工作 revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康 revenir à soi 苏醒, 恢复知觉 La vue lui est revenue. 他双眼复明了。 L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。 Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。 Attendrev. t. 1. 等, 等候, 等待: attendre un ami 等一位朋友 attendre l'autobus 等候公共汽车6. 属于, 归于: Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。 C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由 他提出这个要求。 L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。 7. 摆脱; 抛弃: revenir d'une maladie 恢复健康 Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。 revenir de loin en revenir 死里逃生 revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来 n'en pas revenir 惊魂未定 revenir d'une erreur 认识到一个错误 revenir de ses illusions 抛弃幻想 revenir de tout 万念俱灰attendre l'occasion favorable 等候良机 attendre qn de pied ferme 毫无畏惧地等待某人[准备 与其较量] J'attends que a soit fini. 我等这件事结束。 Attendez d'être informé avant de vous prononcer. 请 听到情况以后再发表意见。 La voiture nous attend. 车子在等我们。 Le dner vous attend. 晚饭已为你准备好了。 [宾语省略] attendre longtemps 久等, 久待 Il vaut mieux attendre avant de vous décider. 你还是 等一等作决定的好。 Tout vient à point à qui sait attendre. [谚]只要耐心等 待, 什么都能成功。2. 期望, 期待帷盼望, 预料到: 8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理: revenir sur sa parole 食言 revenir sur le compte de qn 对某人改变看法 revenir sur sa décision 改变自己的决定 revenir sur une question 重新考虑一个问题 Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。 9. 等于[用在短语中]: Cela revient au même. 这是一回事。 Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。 attendre une lettre 盼望来信 Vous êtes en retard, on ne vous attendait plus. 你来迟 了, 大家以为你不来了。 attendre qch de qn 对某人指望某事: Qu'attendez-vous de moi? 你想要我为你干些什么呢? attendre qn à …期待某处于(某种困境) v. t. indir. (+ après) 期待, 盼望; 需要: Il y a longtemps qu'on attend après vous. 大家盼你好 久了。 Il attend après cette somme. 他等这笔钱用。14 Rien ne presse, je n'attends pas après. 别急, 我不等 着要。sentir une rose 闻一朵、玫瑰花 sentir une odeur agréable 闻到一股好闻的气味 cheval qui sent l'écurie 嗅到了马厩气味的马[指临近马s'attendre v. pr. (+à) 预计, 料想: Nous nous attendons à une récolte abondance cette année. 今年我们可望获得好收成。 Ils ne s'étaient pas attendus à vous voir. 他们没有想到 会遇见你。 s'attendre (à ce) que 预计, 料想:Il s'attend à ce que je revienne bientt. 他预计我不久就会回来。厩时加快步伐的马] sentir venir qn de loin [转]早就知道某人来的目的3. 触到, 摸到: On sent là une petite grosseur. 在那里摸到一个小肿块 On ne sent plus son pouls. 他的脉搏再也摸不出来了。 4. 感受, 领会, 感觉, 欣赏: sentir la beauté d'une uvre musicale 领会一个音乐Sentir会作品的美 5. 散发出…气味, 有 …气味; 有 …味道; 带 …气:v. t. 1. 感觉, 觉得: sentir la soif 感到口渴 sentir une vive douleur 感到一阵强烈的疼痛 sentir ses bras (ses jambes) [俗]感到两条胳膊]两条腿] 酸痛 ne plus sentir ses jambes (ses pieds) [俗]累得两条腿 为一点也不象是诚实人干出来的。 [两只脚]都好象断了 sentir de la joie 感到高兴 sentir un danger 感到一个危险 Je sens le printemps qui vient. 我感到春天耿来了 Je sens renatre ma colère. 我觉得怒火又重新升起来 了。 Je sens qu'on me tromper. 我感到受骗了。 faire sentir 使感觉到, 使觉出, 使认识到 se faire sentir 可以感觉到了, 显示出来, 显露出来 v. i. 散发气味, 闻起来; [俗]发也臭气, 有气味: Cela sent bon (mauvais). 这很香[很臭]。 这很好闻[很 难闻]。 Cela ne sent pas bon. Cela sent mauvais. [转, 俗]这 事看来不妙。 这看来很有问题。 Cette viande commence à sentir. 这肉开始发臭了。 sentir des pieds 有一股子脚臭 2. 闻, 闻到, 嗅到:15La pièce sent le moisi. 房间里有股霉味儿。 Cela sent la poudre. 有股火药味儿。 [指有开战或争吵 的迹象] Ce vin sent le terroir. 这葡萄酒有产地特有的味道。 Cela sent le pédant. 这有股学究气。 Cette action-là ne sent point l'honnête homme. 这种行 se sentir v. pr. 1. 觉得, 感到; 感到自己有: se sentir fatigué 感到疲乏 se sentir joyeux 感到很高兴 se sentir bien 感到身体很舒服 se sentir capable de faire un travail 觉着自己能够做一 桩工作 se sentir du courage 感到自己有勇气 ne plus se sentir la force d'aller plus loin 感到自己没有 力气再朝前走了 ne pas se sentir de joie 得意忘形, 喜不自胜2. [表示许可、权利]可以: Puis-je entrer? On peut dire … 可以说… Les élèves internes pourront sortir le dimanche. 寄宿 生星期天可以外出 3. [表示可能性]可能; 大概: unir les forces pouvant très unies 团结一切可能团结的 力量 Cet enfant pouvait avoir tout au plus six ans. 这孩子大 概至多六岁。 [用作 v. impers. ] Il peut se faire qu'il ne vienne pas. 可 能他不来。 Il pouvait être six heures du matin. 大概早上六点种。pouvoirAdvienne que pourra. 不管发生什么事 [单数第一人称变位:je peux 或 je puis, 后者更常用; 在疑问句中总是用 puis-je, 否定句中可以不用 pas, point。 ] v. aux. 1. [表示能力]能, 能够, 会: Pouvez-vous nager? 你会游泳吗? Puis-je vous être utile? 我能帮你些忙吗? Je ne puis (pas) soulever cette caisse. 我抬不动这只 箱子。 une salle qui peut contenir cinq cents personnes. 一个 能够容纳五百人的大厅 Venez me voir dès que vous pourrez. 你一有空就来看 我。 ( on ne peut plus loc. adv. …得不能再 …, 再 …没有 了:Il est on ne peut plus courageux. 他再勇敢也没有 了。 on ne peut mieux loc. adv. 不能再好了, 好极了:Il nous a reus on ne peut mieux. 他对我们招待得好极 了。 )164. [用在疑问句中, 表示 迷惑]究竟, 到底: Où peut bien être ce livre? 这本书究竟放到哪儿去了 呢? 5. 但愿, 希望[用虚拟式, 主谓语颠倒]: Puissiez-vous réussir! 但愿你成功! v. t. 能, 能做[一般跟中性代词、 pron. indéf. 、 数量 adv. ]: Répondez, si vous le pouvez. 你可回答就回答。 J'ai fait tout ce que j'ai pu pour le convaincre. 我已尽 我所能去说服他。 Qu'est-ce que je peux faire pour vous?―Vous pouvez beaucoup. 我能为你做点什么事吗?―你能做很多事。 Vous pouvez tout sur lui. 你能完全支配他。 Qui peut le plus peut le moins. [谚]难事都能做, 容易 的事不在话下。 n'en ~ plus 精疲力尽, 受不了, 吃不消 n'en ~ mais 无能为力, 无法可想; 精疲力尽 [宾语省略]Vouloir c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。 Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait! [谚]如果青年 人有经验, 老年人有精力, 那该多好!retenir qn par le bras 拉住某人的胳膊 Je le retins au moment om il allait tomber. 他刚要跌se pouvoir v. pr. 可能: Croyez-vous qu'il va pleuvoir? C a se pourrait bien. 你看天要下雨吗?--很可能。 Cela ne se peut pas. 这不可能。 [用作 v. impers. ] Il se peut que (+subj. ) 可能… :Il se peut que je me sois trompé. 可能我搞错了。倒, 我把他拉住了。 retenir qn de faire qch 拦住某人做某事 5. 抑制, 止住: retenir son haleine 屏住气 retenir ses larmes 忍住眼泪 retenir sa colère 克制住怒火 6. 记住, 记牢: Retenez bien ce que je vais vous dire. 好好记住我要 对你说的话。Retenirretenir par cur. 记在心头 7. 引起, 吸引:v. t. 1. 扣留; 扣除: retenir les papiers de qn 押留某人的身份证 retenir tant sur un salaire 在工资里押除若干 2. 预定, 叫人保留: retenir une chambre dans un htel 在旅馆里预定一个 房间 3. 留住; 拘留: retenir qn à dner 留某人吃饭 Je ne vous retiens pas. 我不留住你。 你请便吧。 retenir qn prisonnier 囚禁某人 La grippe l'a retenu plusieurs jours au lit. 流行性感冒 使他卧床好几天。 Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison. 坏天气把我们整天关在家里。 4 拦住; 拉住, 抓住: retenir les eaux d'une rivière par un barrage 用堤坝拦 住河水 retenir un cheval qui s'emporte 拉住狂奔的马 retenir une assiette qui glisse 抓住一只滑下去的碟子17retenir l'attention de qn 引起某人的注意se retenir v. pr. 1. 努力使自己不跌倒; 站住: se retenir sur une pente glissante 在滑坡上提防自己 摔跤 se retenir au milieu de sa course 在奔跑中突然站住 se retenir à qch (为防止自己跌倒)抓住某物 2. 克制自己, 忍住; [婉]忍住[指大小便]: Elle se retenait pour ne pas pleurer. 她忍住不哭。 se retenir de faire qch 克制自己不做某事 3. 被记住: La poésie se retient plus facilement que la prose. 诗比 散文容易记住。vouloirv. t. dir. 1. 要, 想要, 愿意, 希望: un enfant qui veut un jouet 想要一个玩具的孩子 Je veux savoir ce qui se passe. 我想知道发生的事。 vouloir du bien (du mal) à qn 对某人怀有善意[恶意] sans le vouloir 无心地 que tu le veuilles ou non 不管你愿意不愿意 si vous voulez, si tu veux, si on veut 你爱这么说也可 以, 任你怎么说[用作插入语] Que voulez-vous? (1)你要什么?(2)你要我怎么办 呢?我有什么办法呢? Vous l'avez bien voulu. 你自作自受。 活该。 Vouloir, c'est pouvoir. [谚]有志者事竟成。 vouloir dire 意思 是, 意味着, 有…的意思: Qu'est-ce que cela veut dire? 这是什么意思? savoir ce que parler veut dire. 听出话中的含义 vouloir que (+subj. ) 要…, 愿 …, 希望 … : veux Je que vous soyez heureux. 我希望你们幸福。 [用条件式可使语气婉转]:Je voudrais vous parler en particulier. 我想和你个别谈谈。Il veut pleuvoir. 快下雨了。 v. t. indir. 1. vouloir de 接受, 要: ne pas vouloir des excuses de qn 不接受某人的道歉。 2. en vouloir à [俗] (1)怨恨, 抱怨(某人) : Ne m'en veuille (veux) pas. 别怨我。 A qui en voulez-vous? 你责怪谁?你跟谁过不去? (2)看中, 打…的主意: en vouloir à l'argent de qn 看中某人的钱财 en vouloir à la vie de qn 要某人的命 3. s'en vouloir de 后悔: Je m'en veux d'avoir fait cela. 我后悔做了这件事。Prendrev. t. 1. 拿, 取, 抓:2. 期望: Que veut-il de moi? 他要我做什么? Qu'est-ce que vous me voulez? [俗]你要我做什么? 3. 同意, 允许: Soit, je le veux bien. 好吧, 我同意。 Je veux bien que cela soit. [俗]就算如此。 暂且当它如 此。 Veuillez agréer mes hommages. 请接受我的敬意。 [省略用法]Voulez-vous! 别说话了好不好!到此为止好 不好!prendre une poignée de terre 取一把土 prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔 来 prendre qn par la main 拉着某人的手 prendre qn par la taille 搂着某人的腰 prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物 prendre qch avec les dents 咬住某物 prendre en main [转]承担, 负责, 掌管 prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机 prendre de l'argent à la banque 到银行取款 2. 捉住, 捕捉: prendre des ennemis 俘获敌人 Prenez-le vivant! 逮活的! prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼 prendre au piège 用陷阱捕捉 Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一184. 需要, 在求; 能, 会[主语为物]: Cette plante veut être souvent arrosé. 这种植物需要经 常浇水。 Ce bois ne veut pas brler. 这柴烧不着。 5. [方]快要, 将要: 下。 3. 欺骗, 使上当; 笼络: se laisser prendre 受骗, 上当 On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。 savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人 prendre qn par son point facile 役合某人的所好来达到 自己的目的, 抓住某人的弱点 4. 带走, 接走: Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子 们每天早上被从家里接走。 Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车 此站不上客。 Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室 来接你一同去。 5. 搭乘: prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车] 6. 穿插, 戴: prendre des lunettes 戴眼镜 prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 当教士 prendre le deuil [引]戴孝prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血 压] prendre mesure à qn 给某人量尺寸 10. 受, 接受: Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物 prendre les chose comme elles viennent 既来之则安 之; 随遇而安 Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说 的不可不信也不可全信。 prendre des leons 听课, 上课 prendre les ordres de qn 奉某人之命11. 聘请, 雇用; 娶(妻) : prendre un apprenti 收学徒 prendre (une) femme 娶妻 prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人当做: prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜 样, 学习白求恩 prendre qn comme secrétaire 请某人当秘书 12. 买:7. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用: prendre un repas 进餐, 吃饭 prendre du thé 喝茶 prendre un remède (du poison) 服药(毒) faire prendre 使服用 prendre le frais 纳凉 prendre le soleil 晒太阳 8. 记录, 记载; 拍摄; 复制: prendre des notes 作笔记 prendre une photo 拍照 9. 量取: prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸19prendre un billet de chemin de fer 买张火车票 Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。 C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。 13. 询问, 打听: prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消 息[情况] Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。14. 引用, 援引, 取自: prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。 prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜
tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses dé mais.
tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你 可能合适。 15. 占用, 花费, 需(时间) : Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了 我好多时间。 prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完 成这项工作 16. 利用, 使用: prendre la plume 扫笔, 书写 prendre place 就座 prendre le lit (因病)卧床, 卧病 prendre bien son temps pour 选择适当时机…prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高19. 遭到, 沾, 着, 得到: prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒 prendre froid 着冷, 受凉 prendre un rhume 得感冒 Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。 chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋 tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物 prendre contact avec qn 跟某人取得联系 prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯 prendre de l'expérience 获得经验20. (感情、病痛等)攫住, 侵袭: La fatigue me prend. 我累了。 17. 攻占, 夺取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占 有(妇女) : prendre le pouvoir 夺取政权 prendre une place fortifiée 拿下一个要塞 prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人 prendre d'assaut 猛攻, 强击 prendre la place de qn 夺取某人的位子 La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。 [用作 v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽 然想出门旅行。 21. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会: prendre une problème de front 从正面接触一问题 prendre une chose du bon cté 从好的方面看待一事 物 On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才 18. 走上, 选取(道路, 路线) : prendre un raccourci 抄近路 Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。 prendre la route d'Italie. 取道意大利 prendre la voie du socialisme 走社会主义道路 prendre la porte 走出门去 prendre un virage (车辆等) prendre la mer 开航, 出海 prendre le large 出海, 逃跑 prendre terre 上岸, 登陆20好。 Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度 很好。 prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义 prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对 待某事 le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人 prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人 的话感到不快 prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护 某人 prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 : ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人 prendre en considération 予以考虑, 给予注意: On prendra cette demande en considération. 这个请 求将予以考虑。23. prendre … pour [引]把…当成; 把 …误认为: On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他当 成他兄弟。 prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错当作 人名 prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全 信。22. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出: prendre une attitude 持一种态度 prendre un air innocent 装出无辜的样子 prendre courage 鼓起勇气 prendre la défense de 保护…, 保卫 … prendre une décision 作出一个决定 prendre un engagement 立保证 prendre got à 对…感兴趣, 爱好 prendre l'initiative 带头, 发动, 主动 prendre des mesures de sécurité 采取安全措施 prendre la parole 发言; 开始讲话 prendre la parole de qn 取得某人的诺言 prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人 prendre patience 忍耐 prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动 prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。 prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 … prendre position 表态, 采取立场 prendre du repos 休息 prendre sa retraite 退休 prendre des risques 冒险 prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 … prendre la tête 带头, 居首2124. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité. prendre qch sous son honnête 承担某 事的责任 prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任 prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任: Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自 己不要发火。 [补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。 25. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我 们…] … Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。v. i. 1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻: Le lac a pris. 糊上冻了。 2. 粘在, 沾, 附着: aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底 的食物 3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活 4. 烧, 烧着: Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。 Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。 5. [转]奏效, 成功, 起作用: Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。 Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。 La vaccin prend. 牛痘发了。 6. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始: prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐 prendre tout droit 一直朝前 prendre par les petites rues 走小路 rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道 21 号旁边开始的路9. se prendre de 开始有, 产生: se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好 感[反感] 10. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来: ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪 儿做起 s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试 s'y prendre bien (mal) 干得好[坏] 11. se prendre pour 自以为, 把自己当作: se prendre pour un génie 自以为是个天才 Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不se prendre v. pr. 1. 被拿住, 被握住: Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。 2. (药品等)被服用; (语调等)被使用: Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。 mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词 3. 抓住; 被钩住, 被逮住: mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛 网的苍蝇 Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。 ne savoir où se prendre [转]不知如何是好 4. 把自己看作, 自以为: se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起 5. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻 炼, 练习 6. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅 7. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、 出乎意料地]: Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。 8. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人: Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己 不好。22起préférerv. t. 宁愿, 宁可, 更喜欢: préférer une chose (une personne) à une autre 喜欢 一物[一人]甚于另一物[一人] préférer mourir plutt que de se rendre 宁死不屈 Faites comme vous préférez. 你喜欢怎么做就怎么做。 Je préfère qu'il parte. 我宁可他走。connatre v. t. dir. 1. 知道, 认得: connatre l'adresse de qn 知道某人的地址 connatre les aspirations du peuple 了解人民的愿望 faire connatre son sentiment 表达自己的感情, 表达 自己的想法 Je connais ce chemin. 我认得这条路。 Si l'on veut connatre la théorie et les méthodes de la révolution, il faut prendre part la révolution. 你要知道革命的理论和方法, 你就得参加革命。1. 自知, 认识自己: ne plus se connatre 发怒, 无法控制自己 Connais-toi toi-même. 要有自知之明。2. 懂得, 熟悉: connatre le grec 懂得希腊语 connatre un métier 熟悉某行业 connatre un texte par cur 熟记一篇课文 connatre la musique [转, 俗]心中有数, 知道这是怎 么回事 3. 认识; 有来往; 了解: ne plus connatre qn 同某人不再来往 connatre qn de vue 和某人面熟 se faire connatre 自我介绍; 引人注意自己; 使自己 出名 Je ne connais pas cet auteur. 我不知道这个作家。 我 没听说过这个作家。2. 互相认识: Il y a longtemps que nous nous connaissons. 我们相 识已久。 3. 懂得, 熟悉: se connatre en (à) 懂得某事: qch. Laissez-moi dépanner ce moteur, je m'y connais. 让我来修这台发动机, 这方面我懂一些。devoirv. t. 1. 欠, 该, 负: devoir de l'argent 欠钱4. 体验, 经受, 经历; 感受受, 感受到; 有: J'ai connu tout l'amertume et les misères de l'ancienne société. 我受尽了旧社会的苦难。 Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connatradevoir des marchandises 欠货 Vous lui devez cent francs. 你欠他一百法郎。 C'est lui qui me doit. 是他欠我的。 2. 受恩于, 应感激; 应归功于, 多亏, 全靠; 由 于:pas la tranquillité. 只要帝国主义存在, 世界就不会安 宁。 Vous connaissez Shanghai? 你到过上海吗? La production industrielle a connu un accroissement considérable. 工业生产大幅度增长。 5. 区别, 区分; 认出: connatre le vrai avec le faux 把真假区分开来 connatre qn à sa voix 凭噪音认出某人 A l'uvre on connat l'artisan. 从活儿可以认出工匠。 C'est au fruit que l'on connat l'arbre. 见某果而知某树, 观其行而知其人。 se connatre v. pr.23tous ces succès, nous les devons la pensée-maotsétonung. 所有一切成就都应归功于毛泽 东思想。 devoir la vie à qn 受某人救命之恩; 是某人所生 Je lui dois d'être en vie. 多亏他, 我现在还活着。 3. 有义务, 有责任, 应该: devoir (le) respect à qn 应该尊敬某人 devoir obsissance aux lois 应该遵守法律 avec les honneurs qui lui sont dus 以合乎身份的礼遇 Je lui dois bien cela. 我应该这样待他。 devoir (+inf. ) (1) 应当, 必须, 不得不: Vous auriez d me prévenir. 你本来应该事先通知我。 Enfin j'ai d consentir. 最后我只好同意了。 Cela devait arriver! 这是必然要发生的!我早就料到要 发生这件事! Il ne devait plus les revoir. 他在这以后就再也见不到他 了。 (2)[引]打算, 意欲: Je dois partir demain. 我打算明天动身。 Nous devions l'emmener avec nous mais il est tombé malade. 我们本来想带他一块儿走, 可是他病了。 (3)大概, 可能, 想必: Il doit être grand maintenant. 他现在一定长得很大了。 Vous devez vous tromper. 你可能搞错了。 C'est lui qui a d faire cette sottise. 这桩蠢事想必是他 干的。 Il a d partir ce main. Il doit être parti ce matin. 他大概 今天早上走了。 (4)[书]即使, 哪怕[用虚拟式未完成过去时]: Dussé-je être blmé, je vous soutiendrai. 即使我受到 责备, 我好要支持你。 Dussent mille dangers me menacer, … 纵使有千千万 万的危险威胁我, … (5)将, 要[用不定式或现在分词]: Il pense devoir finir ce travail bientt. 他想不久就会完 成这工作。 Devant partir demain, je viens vous trouver aujourd'hui. 我明天要动身, 所以今天来找你。于: se devoir à sa patrie 应献身于祖国 3. se devoir de (+inf. ) 应当说, 必须, 一定: Je me dois de le prévenir. 我应该预先通知你。donnerv. t. 1. 给予; 送给, 赠给: donner qch en récompense 赠送某物作为酬谢 donner qch par testament 遗赠某物 donner des bonbons aux enfants 分糖果给孩子们 2. 献出; 付给, 付出(代价); 花去: Les innombrables martyres de notre révolution ont donné leur vie pour les intérêts du people. 无数革命先烈为了人民的利益牺牲了他们的生命。 donner tout au monde pour (+inf. ) 为了…牺牲一切, 为了 …放弃一切 donner tout son temps au travail 把全部时间用在工作 上 Je n'ai que quelques minutes à vous donner. 我只好 陪你几分钟。 Je vous en donne cent francs. 我出你一百法郎。 donner qch pour (contre) qch 以…换 …:donner un cheval pour un ne 以马换驴 3. 交给, 交付; 送交: donner ses chaussures au cordonnier 把鞋子交给鞋 匠 donner sa montre à réparer 把表送去修理 donner une lettre à son destinataire 把信送交收件人se devoir v. pr. 1. 应该: comme il se doit 象应该的那样 2. se devoir à 对…有责任, 对 …负有义务, 应献身24Voudriez-vous me donner la moutarde? 请把芥末递给 我。 donner un voleur à la police 把一个小偷送交警察局; 向警察局告发一个小偷 4. 举行, 举办, 上演, 上映: donner une réception 举行招待会 donner une pièce de thétre 上演一个剧本 Q'est-ce qu'on donne cette semaine au cinéma? 这星 期电影院放什么影片? 5. 告诉, 提供; 发表(意见等): Donnez-moi votre nom et votre adresse. 请告诉我你 的姓名和地址。 Pourriez-vous me donner l'heure? 请问现在什么时 间? donner son avis (son opinion) 发表意见 donner des explications 给以解释 donner un cours (une leon) 授课 Il nous a donné une description de vive voix (par écrit). 他亲口{书面}向我们作了叙述。 détails que donne un rapport 报告提供的细节 6. 传染: donner une maladie 传染一种疾病donner l'alarme 发出警报, 告急 donner un remède 处方 donner le bonjour 问候 donner un baiser 吻一下 donner l'assaut 发动攻击 donner un coup de poing 打一拳 9. 发表, 出版: donner un nouveau roman 发表一部新小说 10. 使产生, 引起: donner bonne impression 给以好印象 Cela donne à penser. 这事发人深思。 donner soif à qn 使某人口渴 Le sport donne l'appétit. 运动促进食欲。 donner du souci 令人操心 Cette conviction me donne du courage. 这个信念使我 产生了勇气。11. 使具有; 使遭遇: Cet argument donne du poids à sa thèse. 这一论证使7. 给予(同意, 授助等), 允许: donner libre cours à l'esprit créateur révolutionnaire des masses 发挥群众的革命创造精神 donner son accord 同意 donner sa parole (d'honneur) 发誓; 以人格担保 donner audience à qn 接见某人 Je vous donne deux jours pour faire ce travail. 我给你 两天时间做这件工作。 donner des consolations aux malheureux 安慰不幸者 donner la main à qn 把手伸给某人, [转]授助某人 Elle lui donna sa main. 她嫁给了他。 donner sa fille (en mariage) à qn 把女儿许配给某人 8. 作出(某一动作): donner l'exemple 作出榜样, 成为模范25他的论点具有力量。 donner la vie (le jour) à un enfant 生孩子 donner la mort 杀害, 杀死 donner une couche de peinture à un banc 给长凳涂一 层漆 La brume donne une teinte gristre au paysage. 雾使 景色蒙上一层浅灰色的色调。 12. 判断, 认为, 估计: Quel ge lui donnez-vous? 你看他有多大年纪? donner raison (tort) à qn 认为某人有理[错了] Je ne vous donne pas cette information pour certaine. 我不能向你肯定这消息是确实的。 donner pour bon 保证好 13. Il est donné de 有可能; 有余闲; 有条件: Il n'est pas donné à tout le monde d'accomplir une telle tche. 并不是所有的人都有可能完成这样一项任务。 v. i. 1. 撞, 碰: Le navire alla donner sur les écueils. 船向礁石撞去。 donner de la tête contre le mur 将头撞在墙上。 ne savoir où donner de la tête [俗]不知所措, 晕头转向 Le soleil donne dans la pièce. 阳光射进室内。 2. 陷入[指陷阱等]; 陷于[指错误等]: donner dans un piège 落入陷阱 donner dans une embuscade 中埋伏 donner dans le panneau. [转, 俗]中圈套, 上当 donner dans le ridicule 出洋相, 显得可笑 donner dans le luxe 穷奢极侈 donner en plein (à fond) dans … 一头钻在, 迷恋于, 沉溺于 3. donner sur (门窗等)面向: fenêtres qui donnent sur la rue 临街的窗户 4. donner de la voix 高声喊 5. donner sur les doigt 惩罚 se donner v. pr. 1. 献身: se donner à sa patrie 献身给祖国 se donner au travail 全心全意投入工作 2. 上演: Lei Feng se donne ce soir au Palais culturel. 文化宫今 晚演出“雷锋”。 3. 互相给予: Ils se donnèrent des coups. 他们拳来脚去。 Ils se donnèrent le mot pour arriver en même temps. 他们相互约定同时到达。 se donner la main 手携手4. 被传染: Cette maladie peut se donner. 这种疾病会传染。 5. se donner pour 冒充: se donner pour un honnêtte homme 装出正人君子的 样子 6. s'en donner 玩得很痛快 s'en donner à cur joie 尽情享受 se donner du bon temps 享福, 过得十分快乐 7. se donner du mal pour … 为了而出力, 费尽力量 去… 8. se donner en spectacle 当众出丑; 有意引人注意apprendrev. t. 1. 学, 学习: tudier dans les livres, c'est une faon d' appliquer ce qu'on a appris, c'en est une autre, plus importante encore. 读书是学习, 使用也是学习, 而 且是更重要的学习。 apprendre une langue 学习一种语言 [宾语省略] le désir d'apprendre 学习的愿望 2. 熟记, 记住: apprendre un texte par cur 把一篇文章熟记在心 3. 得知, 听说: apprendre une nouvelle par la radio 从收音机里得知 一则新闻 Il l'a appris de son ami. 他从朋友那里得知这件事。4. apprendre à (+inf. ) 学…, 养成 …习惯: apprendre à écrire 学写字 apprendre à économiser 养成节约的习惯26 5. 通知, 告诉: apprendre une nouvelle à qn 告诉某人一个消息 6. 教, 传授; [古]教育: apprendre à qn une science 教某人一门科学 apprendre à qn à (+inf. ) 教某人…:apprendre à dessiner à un enfant 教孩子画图,6. 放下; 脱下: poser les armes 放下武器 poser le masque. 脱下假面具 v. i. 1. 被放在, 被搁在: poutre qui pose sur le mur 架在墙上的大梁 2. (为让人画像)摆一个姿势:poserposer devant un photographe 在摄影者面前摆一个姿 势 poser (pour la galerie) [转]装腔作势 poser pour (à) [俗]装出一副…样子: poser pour le savant 装出一副学者的样子 se poser v. pr. 1. 停落; (飞机)着陆: avion qui se pose 着陆的飞机 2. se poser comme (en, en tout que)… 装出一副 …的 样子, 把自己打扮成… 模样: se poser en victime 装出一副受害者的样子 3. (问题)存在: la seule question qui se pose 唯一存在的问题 Le problème se posera dans tous les cas. 这个问题终 究是要提出来的。v. t. 1. 放, 置, 搁, 摆: poser un livre sur une table 把书放在桌上 Posez cela à (par)terre. 把这个放在地上。 poser un objet droit 把东西直放。 poser un objet de travers (plat) 把东西横[平]放 poser son regard sur … [引]把目光投向 … 2. 装置, 安装; 安置: poser des rideaux 挂窗帘 poser une serrure 装一把锁 poser la première pierre d'un édifice 为一建筑物奠基 poser une voie de chemin de fer 铺设一条铁路 poser des mines 埋地雷 3. [转]确定, 假定: poser un principe 确定一个原则 Il pose des définitions exactes. 他下了正确的定义。 Dire cela, c'est poser que …这样说, 就等于肯定… Posons la chose comme vous la dites. 假定事情就象 你所说的那样。 4. 得出, 提出: poser une question à qn 向某人提个问题 poser une équation 排一个方程式 poser sa candidature 自己得出做候选人, 参加竞选 5. 使受重视; 使有声望; 使提高身价: livres qui posent un écrivain 使一个作家成名的作品27comprendrev. t. 1. 包括, 包含: La péninsule Ibérique comprend l'Espagne et le Portugal. . 伊比利亚半岛包括西班牙和葡萄牙。 Le concours comprendra trois épreuves. 这个竞赛将 包括三项比赛。 Je le comprends dans mon équipe. 我把他算在我小组 内了。 2. 懂得, 明白; 了解, 理解: chose facile (difficile) à comprendre 易[难]懂的事 Il ne comprend rein à rien. 他一点也不懂。 comprendre un mot 识得一个词 comprendre une langue étrangère 懂一门外语 M'avez-vous compris? 你懂得我的意思吗? se faire comprendre 说明自己的意思, 使人家懂得自 己的意思 faire comprendre à l'aide d'exemples 举例说明 Il commena à comprendre pourquoi il faut faire la révolution. 他开始懂得为什么要革命。 comprendre le caractère de qn 了解某人的性格 ne pas comprendre la conduite de qn 对某人的行为不 理解 Comme je vous comprends! 我是多么理解你的心情 啊! se comprendre v. pr 1. 了解自己, 理解自己; 相互了解, 相互谅解 2. 被理解: Cela se comprend aisément. 这是很容易理解的。 Cela se comprend de soi. 这是不言而喻的。v. t. indir. (+ à 或 + de) 重新开始, 再开始: recommencer à chanter 重新唱起来 [用作 v. impers] Voilà qu'il recommence à pleuvoir! 瞧! 又下起雨来啦! v. i. 重新开始, 重新发生: Les combats ont recommencé. 战斗又开始了。 L'orage recommence. 暴风雨又来了。retrouverv. t. 1. 重新获得, 重新找到: retrouver du travail 重新找到工作 retrouver son chemin 重新找到路 Je ne peux retrouver son nom. 我想不起他的名字了。 C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais. 这是 一个不可再得的机会。 Un(e) de perdu(e), dix de retrouv(e)s. [谚]失掉一个别 难过, 找到十个也容易。 [安慰失恋者或损失东西者的 话] 2. 重新发现, 再发现:recommencerv. t. dir. 重新开始; 重新着手; 重复: recommencer un récit à partir du début. 把故事再从头 讲起 recommencer trios fois la même page 把一页书重复看 了三遍 recommencer un numéro de spectacle 重演一个节目 recommencer un travail 重新找一件工作 Tout est à recommencer! 一切又得从头再来! [宾语省略]Si tu recommences, tu seras puni. 如果你重 犯, 你就要受罚了。28Gare à vous si je vous retrouve à rder par ici. 要是我 再发现你在这儿游荡, 你当心点。 3. 恢复: retrouver ses forces 恢复体力 retrouver le calme 恢复平静4. 重新见到; 再见到: retrouver qn quelque part 在某处重新见到某人 J'irai vous retrouver demain. 我明天再来找你。 Elle retrouve son enfant grandi. 她再到自己的孩子时, 孩子已经长大。 5. 看出, 认出: On ne retrouve plus cet auteur dans ses derniers écrits. 在这个作家的最近一些著作中, 我们几乎认不出他原来 的风格。 On retrouve chez le fils l'expression du père. 我们在儿 子峰上又看到他父亲的那种表情。 se retrouver v. pr. 1. 重逢, 相见: Nous nous retrouverons Pékin. 我们将在北京再会面。 Tiens! comme on se retrouve! 嗨!我们又见面了! 2. (迷路后)重新找到道路: C'est un quartier où je ne vais pas souvent et je ne suis pas sr de me retrouver. 这个地区我不常去, 因此我 不能保证自己不走错路。 se retrouver dans, s'y retrouver [转]找到头绪, 弄清情 况:se retrouver dans ses comptes 弄清自己的账目 3. 重返, 重新回到; 重临(旧境) : se retrouver au point de départ 重新回到出发地 se retrouver devant les mêmes difficultés 重新面临同 样的困难espérer qn 盼望某人; [方]等待某人: Enfin vous voilà! Je ne vous espérais plus. 你终于来 了!我还以为你不会来了。 J'espère que tu vas bien. 我想你一定很好吧。 v. i. 相信, 有信心: espérer en l'avenir 相信未来 Allons, courage, il faut espérer 好了, 勇敢些, 应该 有信心。 entendrev. t. dir. 1. 听见, 听到; 具有听觉能力: entendre le sifflement d'un train 听见火车的鸣叫声 Je l'entends chanter. 我听见他在唱歌。 Il ne l'entend pas de cette oreille. 他不同意。 他拒不 接受别人意见。 entendre parler de qch (de qn) 听到谈论某事(某人) entendre dire 听说:entendre dire qch à qn 听到某人 讲某事; 听到对某人谈某事 faire entendre 使人听见, 发出; 说, 表示 se faire 使被听到, 响起:entendre Une explosion seespérerv. t. 希望, 期望, 指望, 盼望: ~ une belle récolte 指望有个好收成 Je n'en espérais pas tant. 我原来希望的还没有这么 多。 J'espère avoir fait ce qu'il fallait. 但愿该做的我都做到 了。 J'es}

我要回帖

更多关于 小狗翻肠 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信