用英语说中国影视演艺圈
双语百科专题
11-17&11-16&10-11&10-09&09-18&09-14&08-26&08-23&08-06&07-06&
双语百科排行
1111111111
1111111111
1111111111
我们也在这里:台湾省桃园市玉山街184巷38弄6号用英文怎么翻释
Online丶圃
Taiwan taoyuan city, esb street 184 lane 38 lane 6
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码 到底是翻译成:中华台北,还是翻译成中国台北呀? 很是困惑。
楼主发言:2次 发图:0张 | 更多
湾湾快来说说看~
对老外来说 中华和中国一个意思
中国的台北
中国人的台北。 日杂滚粗。
chinese taipei 吧
很显然,中国的台北
china 是个名词 chinese是形容词 那么 chinese taibei的重点是台北,也就这样了。
国格啊国格!!!
大台民国………………哇哈哈
Chinese不是中国人的意思吗?我英文不好。如果连起来念不管顺序如何都和中华,中国扯不上边啊!
中华台北啦,Chinese American 那还是中国的美国人?
taipei not taibei …………………………………………
中国“的”台北。 相对China TaiBei,突出了“的”这个字,加强了从属关系。
中华人民共和国台北简称中华台北。
哥哥姐姐们,你们怎么都把台北的英文拼错了,台北的英文是Taipei,连我一个大陆的朋友也老拼错,台北的英文不是你们的汉语拼音
你们都错了,正式的翻译是:中国泰北。泰国北部什么时候加入中国了?
这个给外国人看的,对他们来说管你taipei不taipei,看见chinese,“哦,中国的”,“什么地方?”,"不知道,反正是中国的“
反正对老外来说,都是一个意思
老外翻译:中国台北 大陆翻译:中国台北 台湾翻译:中华台北
台北只是一个城市名嘛 中华台北是什么碗糕啊?就叫中国台湾 或中国台湾地区就好了 叫中华台北不伦不类 也显得太欺负人了
在亚洲开发银行,台湾的名称是:China taipei 中文翻译是中国台北,据说因无法翻成中华台北了,每次亚开行开年会,台湾都要抗议,只是抗议无效。哈哈。。。
首先纠正下。你应该写:Chinese Taipei。Chinese的意思呢是:中国人 或者 中国人的 显然这里是“中国人的” 意思 很明显:Chinese Taipei=中国人的台北
猜你自 太背。
这个是“华人台北”的意思。 其实就是与两国论,也是中国在实力不够的时候被迫同意的下策!
Hong Kong, China 中国香港 Taipei, China 中国台北 Chinese Taipei 中华台北
@flybird_2013
欠你日台北
按英语语法应该译为“台北的中国人”
中国台湾省 不谢
@flybird_2013 中华台北
你妹,这都能扯这么多,洋鬼子才不管你中华中国呢都他妈是中国的,此楼终结,散了吧
拼錯了~~~ 英文果然很差
中国人的台北
应该是中国台北,大陆湾湾互相吃豆腐就变成中华台北了。
中国大陆,中国台湾,这样是绝对正确的。不知道什么脑残谈判专家和台巴子硬嗷出不伦不类的名称
打胎民国啦。
@flybird_2013 该译:踩你死 囼卑 !不用谢。
要是有喜感的,可以译:踩你屎 太坏(念pei)
@flybird_2013 台北陶瓷
柯p最高指示:标签不重要!
吃垃圾太白
中华台北 踩你屎 太背
chinese Taibei 我翻译是 中国太北,如果你们不知道这个地方,我可以再仔细告诉你一下。中国大庆太北开发区。他的全称是(chinese Taibei
Block ) 不知道对不对,我读书少,你们可不要骗我啊
中国人的台北
美利坚合众国夏威夷同美国夏威夷的区别吧,反正对老外来说,Chinese和china都是中国
@flybird_2013 你是弱智。。真的。
特别想不通,这么聊着有意思嘛,还讨论的这么起劲的。自己的国家,自己的名字,居然还要靠人家说,居然还要靠人家来承认。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)中国台湾,英语怎么表述Chinese Taipei?Taiwan,China?
未来大空嘿
Chinese Taipei正确,意译为中华台北;Taiwan,China这种说法一般用于书信地址落款,由小到大的地名顺序写.一般直译中国台湾就是楼主第一种说法为宜.
为您推荐:
其他类似问题
Taiwan, ChinaChinese Taipei 是台北
“Chinese Taipei”仍译“中国台北”日 09:01台海网【大 中 小】 【打印】台海网7月17日讯 针对大陆媒体将Chinese Taipei翻译成“中国台北”的问题,台湾当局曾向大陆国台办提出异议,希望沿用“中华台北”的称呼。但是大陆官方媒体新华社16日仍然使用“中国台北”棒球队的称呼。据台湾媒体报道,大陆国台办发言人杨毅上周强调“两岸奥委会协议不涉及协...
北京奥运就是这么介绍的。
TaiWan 2个字!
扫描下载二维码中国大陆的海词问答与网友补充:
中国大陆的相关资料:
相关词典网站:}