输入中文名起英文名张欣茹英文名要叫什么啊

如何根据中文名起英文名_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
如何根据中文名起英文名
上传于||文档简介
&&如​何​根​据​中​文​名​起​英​文​名​?​提​供​中​文​姓​对​应​的​英​文​拼​写​。
大小:22.99KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢中文翻译字,在信息国际化的今天,越来越多的小伙伴们都选择英文名字,这样方便交流,特别是一个外企和跨国公司也都要求员工有一个英文名字,那么如何起一个英文名字,在此网为大家收集了中文名字翻译英文名字的给大家参考。
中文名字翻译英文名字的方法和技巧
如何翻译自己的中文名字,在此为大家整理了常见翻译的方法如下:
中文翻译英文名字简单方法
中文名字翻译英文名字
一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。
例如 : 张三
Zhang San& 或者& San Zhang
根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。
Zhang Sansi& 或者 Sansi& Zhang
如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。
中文翻译英文其它实用方法
首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。
按照音译的方式来字的话也可以不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字 (因为英文里Y等字母开头的名字很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。
我举个例子吧:
黄晓明如果音译的话=& 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中 Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错, 不过有的名字不好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像&阳/晓/春/月/ 夏/天&等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉得我得提醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译, 千万不要直接翻译而且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning, Moon, Green 等词不可以做名字的,几乎所有名词/形容词不可以当作名字的, 需要查&Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明: 与日出/日光有关, 搜一下于有关的名字,名字的意思和来源即可。
中文翻译注意事项
问题1:所名太常见
第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然并无一定之规,但给人的感觉很重要。
问题2:不懂文化差异而犯忌
此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty,在英语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat 宜改为Cathy,Kitty 宜改为Kate。
问题3:改名又改姓
一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。
问题4:英文名与姓谐音
有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,钟奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
问题5:不懂语法用错词性
名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。
问题6:用错性别
偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。
中文名字翻译英文方法
常见英文起名方法总结:
中文名字翻译英文名字方法
方法1:英文名最好与中文名发音一致,如:
郑丽丽Lily Zheng 杨俊June Yang 孔令娜Lena Kong 张艾丽Ally Zhang
吕萌 Moon Lu 张波Bob Zhang 许开云Caron Xu 江丽霞Lisa Jiang
王姬Jill Wang 蒋大为David Jiang 张爱玲Irene Zhang 李斌Ben Li
方法2:如第一条做不到,则争与中文名局部发音一致,如:
李连杰 Jet Li 谢霆锋Tim Xie 侯德健James Hou 许环山Sam Xu
朱晓琳Lynn Zhu 王冬梅May Wang 吴家珍Jane Wu 吴珊Sandy Wu
关荷Helen Guan
方法3:如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如:
陈方宁Fanny Chen 李秀云Sharon Li 王素琴Susan Wang 周建设 Jason Zhou
罗凯琳Catherine Luo 董岱Diane Dong 崔文生Vincent Cui 李翠Tracy Li
黄宏涛Hunter Huang 沈茂萍Maple Shen 刘丽芳Fountain Liu
方法4:意译
此外意译也是个不错的选择。
王星Stellar Wang 李冰Ice Li 元彪Tiger Yuan 齐天Sky Qi
白云Cloud Bai  刘长河River Liu  陈苹Apple Chen
总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。
英文起名汉语拼音&韦氏拼音对照表
Pinyin to Wade-Giles Conversion Table
A开头姓氏翻译对照表
ang -- ang
B开头姓氏翻译对照表
bai -- pai
ban -- pan
bang -- pang
bao -- pao
bei -- pei
ben -- pen
beng -- peng
bian -- pien
biao -- piao
bie -- pieh
bin -- pin
bing -- ping
C开头姓氏翻译对照表
ca -- ts'a
cai -- ts'ai
can -- ts'an
cang -- ts'ang
cao -- ts'ao
ce -- ts'e
cen -- ts'en
ceng -- ts'eng
cha -- ch'a
chai -- ch'ai
chan -- ch'an
chang -- ch'ang
chao -- ch'ao
che -- ch'e
chen -- ch'en
cheng -- ch'eng
chi -- ch'ih
chong -- ch'ung
chou -- ch'ou
chu -- ch'u
chuai -- ch'uai
chuan -- ch'uan
chuang -- ch'uang
chui -- ch'ui
chun -- ch'un
chuo -- ch'o
ci -- tz'u
cong -- ts'ung
cou -- ts'ou
cu -- ts'u
cuan -- ts'uan
cui -- ts'ui
cun -- ts'un
cuo -- ts'o
dai -- tai
dan -- tan
dang -- tang
dao -- tao
deng -- teng
dian -- tien
diao -- tiao
die -- tieh
ding -- ting
diu -- tiu
dong -- tung
dou -- tou
duan -- tuan
dui -- tui
dun -- tun
E开头姓氏翻译对照表
F开头姓氏翻译对照表
fan -- fan
fang -- fang
fei -- fei
fen -- fen
feng -- feng
fou -- fou
G开头姓氏翻译对照表
gai -- kai
gan -- kan
gang -- kang
gao -- kao
gen -- ken
geng -- keng
gong -- kung
gou -- kou
gua -- kua
guai -- kuai
guan -- kuan
guang -- kuang
gui -- kuei
gun -- kun
guo -- kuo
H开头姓氏翻译对照表
hai -- hai
han -- han
hang -- hang
hao -- hao
hei -- hei
hen -- hen
heng -- heng
hong -- hung
hou -- hou
hua -- hua
huai -- huai
huan -- huan
huang -- huang
hui -- hui
hun -- hun
huo -- huo
J开头姓氏翻译对照表
jia -- chia
jian -- chien
jiang -- chiang
jiao -- chiao
jie -- chieh
jin -- chin
jing -- ching
jiong -- chiung
jiu -- chiu
juan -- ch&an
jue -- ch&eh
jun -- ch&n
K开头姓氏翻译对照表
ka -- k'a
kai -- k'ai
kan -- k'an
kang -- k'ang
kao -- k'ao
ke -- k'o
ken -- k'en
keng -- k'eng
kong -- k'ung
kou -- k'ou
ku -- k'u
kua -- k'ua
kuai -- k'uai
kuan -- k'uan
kuang -- k'uang
kui -- k'uei
kun -- k'un
kuo -- k'uo
中文名字翻译英文名字
L开头姓氏翻译对照表
lai -- lai
lan -- lan
lang -- lang
lao -- lao
lei -- lei
leng -- leng
lian -- lien
liang -- liang
liao -- liao
lie -- lieh
lin -- lin
ling -- ling
liu -- liu
long -- lung
lou -- lou
luan -- luan
luan -- l&an
lue -- l&eh
lun -- lun
M开头姓氏翻译对照表
mai -- mai
man -- man
mang -- mang
mao -- mao
mei -- mei
men -- men
meng -- meng
mian -- mien
miao -- miao
mie -- mieh
min -- min
ming -- ming
miu -- miu
mou -- mou
N开头姓氏翻译对照表
nai -- nai
nan -- nan
nang -- nang
nao -- nao
nei -- nei
nen -- nen
neng -- neng
nian -- nien
niang -- niang
niao -- niao
nie -- nieh
nin -- nin
ning -- ning
niu -- niu
nong -- nung
nou -- nou
nuan -- nuan
nue -- n&eh
O开头姓氏翻译对照表
P开头姓氏翻译对照表
pa -- p'a
pai -- p'ai
pan -- p'an
pang -- p'ang
pao -- p'ao
pei -- p'ei
pen -- p'en
peng -- p'eng
pi -- p'i
pian -- p'ien
piao -- p'iao
pie -- p'ieh
pin -- p'in
ping -- p'ing
po -- p'o
pou -- p'ou
pu -- p'u
Q开头姓氏翻译对照表
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'&
quan -- ch'&an
que -- ch'&eh
qun -- ch'&n
R开头姓氏翻译对照表
ran -- jan
rang -- jang
rao -- jao
ren -- jen
reng -- jeng
rong -- jung
rou -- jou
ruan -- juan
rui -- jui
run -- jun
S开头姓氏翻译对照表
sai -- sai
san -- san
sang -- sang
sao -- sao
sen -- sen
seng -- seng
sha -- sha
shai -- shai
shan -- shan
shang -- shang
shao -- shao
she -- she
shen -- shen
sheng -- sheng
shi -- shih
shou -- shou
shu -- shu
shua -- shua
shuai -- shuai
shuan -- shuan
shuang -- shuang
shui -- shui
shun -- shun
shuo -- shuo
song -- sung
sou -- sou
suan -- suan
sui -- sui
sun -- sun
T开头姓氏翻译对照表
ta -- t'a
tai -- t'ai
tan -- t'an
tang -- t'ang
tao -- t'ao
te -- t'e
teng -- t'eng
ti -- t'i
tian -- t'ien
tiao -- t'iao
tie -- t'ieh
ting -- t'ing
tong -- t'ung
tou -- t'ou
tu -- t'u
tuan -- t'uan
tui -- t'ui
tun -- t'un
tuo -- t'o
W开头姓氏翻译对照表
wai -- wai
wan -- wan
wang -- wang
wei -- wei
wen -- wen
weng -- weng
X开头姓氏翻译对照表
xia -- hsia
xian -- hsien
xiang -- hsiang
xiao -- hsiao
xie -- hsieh
xin -- hsin
xing -- hsing
xiong -- hsiung
xiu -- hsiu
xuan -- hs&an
xue -- hs&eh
xun -- hs&n
Y开头姓氏翻译对照表
yai -- yai
yan -- yen
yang -- yang
yao -- yao
yin -- yin
ying -- ying
yong -- yung
yuan -- y&an
yue -- y&eh
yun -- y&n
Z开头姓氏翻译对照表
zai -- tsai
zan -- tsan
zang -- tsang
zao -- tsao
zei -- tsei
zen -- tsen
zeng -- tseng
zha -- cha
zhai -- chai
zhan -- chan
zhang -- chang
zhao -- chao
zhe -- che
zhen -- chen
zheng -- cheng
zhi -- chih
zhong -- chung
zhou -- chou
zhu -- chu
zhua -- chua
zhuai -- chuai
zhuan -- chuan
zhuang -- chuang
zhui -- chui
zhun & chun
流行字参考大全
这里起名网为大家收集了众多男生女生通用的流行,图简单的朋友可以直接选择使用。
中文名字翻译英文名字
狼王&&Ulrica(优利卡)
米迦列&&Michelle
嘉百列&&Gabrielle
亚列&&Ariel
卡西欧(查德西尔)&&Cassiel
爱莱拉&&Arella
穆利尔&&Muriel
杀手&&Quella(瑰拉)
朦胧&&Cecilia(赛茜莉雅)
柔&&Claudia(克洛迪雅)
辛&&Desdemona(荻思梦娜)
沙&&Sandy(沙狄)
尘&&Ash(艾什)
天使&&Angel(安琪尔)
帝释天&&Indira(英帝拉)
无子&&Izefia(义哲法)
武圣&&Louise(露易斯)
黛妮&&Danae,含义既然是黄金像下雨一样从天上掉下来。这个名字实在太灵了!!大家认为呢?
春华&&Chloe(克洛哀)
幸&&Felicia(菲莉茜雅)
白雪&&Snow(丝诺)
冰&&Ice(爱丝)
月亮&&Celina(赛莉娜)
月之子&&Amaris(爱玛黎丝)
朦胧&&Sicily(茜丝莉)
朦胧&&Cecile(赛西尔)
天使&&Angelina(安洁莉娜)
炽天使&&Sera(赛拉)
炽天使&&Serafina(撒拉佛娜)
樱&&Sakura(莎珂拉)
洁&&Karida(卡丽妲)
洁&&Elina(艾莉娜)
羽翼&&Aletta(爱莱塔)
真白&&Blanche(白蓝雪)
雨夜&&Amaya(哀弥夜)
宫&&Miya(魅雅)
霸王&&airica(爱利卡)、Erika、Ericka(艾利卡)
明君&&Frederica(法兰利卡)
仁君&&Derica(德利卡)
武帝&&Kimi(姬魅)
女帝&&Queenie(贵妮)
圣女帝&&Dione((帝傲霓)
后&&Regina(瑞姬娜)
天后&&Juno(朱诺)、Gina(姬娜)
青绿&&Cyan(诗安)
贵宾&&Aida(阿伊达)
翠玉&&Esme(爱丝魅)
娜娜&&Nana(巴比仑女神)
恋&&Jo(姣)
贝贝&&Bebe
光明&&Kira(姬拉)
天&&Skye(丝珂)
蓝天&&Ciel(希尔)
咪咪&&Mimi(SeaofBitterness)
持矛帝王&&Geri(婕丽)
技芸&&Muse(缪斯)
微小&&Demi(黛米)
银月&&Luna(露娜)、Lumina(露米娜)
真白&&Fiona(斐奥娜)
雪兰&&Elodie(伊洛蒂)
玫瑰泪&&Dolores(多洛莉丝)
哀&&Delores(德洛莉丝)
柔&&Claudia(可洛迪雅)
莫愁&&Deirdre(迪德黎)
辛&&Desdemona(荻丝梦娜)
雨夜&&Amaya(哀弥夜)
孤挺花&&Amaryllis(爱玛莉莉丝)
秋牡丹&&Anemone(爱妮梦)
美神&&Cytheria(茜赛莉雅)
天后&&Gina(姬娜)
花仙子&&Laraine(莱蕾)
圣女帝&&Dione(帝傲霓)
米迦列天使&&Michelle(蜜雪儿)
米迦列天使&&Michaela(米迦列拉)
六月天使&&Muriel(穆利尔)
夜妖&&Lilith(莉丽丝)
春娘&&Ishtar(伊旭塔)
春娘&&Easter(伊丝塔)
河妖&&Lorelei(洛勒莱)
妖姬&&Delilah(迪丽拉)
暗之花&&Melantha(魅兰莎)
公主&&Sade(萨德)
个性好听英文参考
男生女生个性好听的英文名字参考大全。
淡颜 DITOP
Curtain、落幕
温唇&sunshine
深呼吸 Deep breaths
Sadness 无心的人
心扉   -2yscw
/情绪控 Design -
空白  Koreyoshi
Ninety丶所谓爱情。
荒年 Memory
流年碎 jonathan
Emotion 香樟
碎花裙.&Elegant
魔方 - [magic]
忘了爱& Toro
腐朽 Eros1on
纪年 CALENDAR
独年荒岛-ALONG
Extreme&/极致 &
执着 Paranoid
念旧 cunese
Eason Chan 浮夸.
抑心 crofy
空景 Sadnes╰つ
Cold-blooded 凉薄
余存& d3sTiny-
Temptat10n ゜ 夜
半透明 no col
失夜 Sak1tama
瑾年??Invader
Tout-An.诺粞
花刺 Flower thorn
Timeless。落尘
失眠梦&Triste
Return。归来。
经年&reminis
uperficial& 浮浅
心动则痛 Oath&
独年荒岛-ALONG
Edinburgh& 南空
凉城 〔Triste anima〕
-若凌& Provence -
Prostitute 入戏 2
流受ranmuy/
Excuses 借口
Liberation 解脱。
anesthesia 麻醉
流受ranmuy/
地平线 horizon&
经年&reminis
Chafferer 迷心
Eternally 永恒
染尘 /9 Demon。
Oath-Ⅱ卑微的誓言
流泪 Tearsゆ
雨食Infante ゅ
Nostalgia 留恋
Glu TtoNy 沉沦
倾城&Allure Love
苟活于世 Alleys
伪情 PsEuDO-
禁戒 AbNEgaTE
ぅ花黎 Pun3ma&
Flower末初
离愁▍ Feast aw
小闹心& Forever
Review 旧爱
A monologue. 独白。
/冷淡丨desolate。
遗忘。Forgotten.
Curtain 私念
摆布&Manipula
失忆 amnesia
Care [在乎]
荒年 Memory 〆
惹人爱 Triste
醉凡尘¢ World1y
牵绊 &sunset
温流 Warm sunshine
D3ath& -亡魂▍
Paranoid. 偏执
二分醒 2amor
旧言虐心, -Eros
-领悟 Lifetruth‖
-烟祭 smoke
心控 2/2star&
安分&   Moon
浮浅 Superficial&
遗忘.Forgotten.
- 逃荒 A personゞ
独善其身 Girl *
腐朽Eros1on
挂念 - hcs/u3
Irony.& [讽刺]
毒药 |▍Posion
刺骨 Poison丶biting〓
想爱就爱yes or no
灯火再阑珊 Fire
肆虐ヽ Ragingヽ
相守 Print li&
冷忆ゆ Conquer
Lost love / 失爱
Backlight. 逆光。
Corner. [小角落]
永远 ▍ Forever&
本文《中文名字翻译英文名字》由原创整理发布,转载请注明出处:(起名网:)
将中文名字翻译英文名字与大家分享:
文章中文名字翻译英文名字
上一篇: 下一篇:
起名网热门服务
起名文章推荐
很多朋友现在都喜欢于给自己起一个英文网名,那么2014年起什么样的英文网名...
英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但很多人并不知道如何起英...
qq英文网名大全,起名网林大师最新原创设计带翻译的英文网名希望你们喜欢,...
经过易名网几位大师多年来的起名经验,女性起名应该注意如下几大项...
100个最流行的英文名,包括男英文名和女英文名。让想取个英文名的朋友找到参...
起名网热门文章
起名取名专题
声明:除外非本站所有,如有消费请谨慎。本站测算内容来自于传统民俗中的一些测算方法,并非科学研究,内容仅供休闲。
All Rights Reserved
版权所有 长沙吉福居信息科技有限公司 湘ICP备号-1
湘公网安备 50号 免费起名网用心专注于在线起名服务。专注所以宝宝起名更专业!
起名网 免费起名字,取名字,姓名测试第一品牌帮忙起个英文名字好不??中文名叫姚春月,英文名要跟我有点关系。 - 爱问知识人
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2491531',
container: s,
size: '150,90',
display: 'inlay-fix'
名字好不??中文名叫姚春月,英文名要跟我有点关系。
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
根据你的名字谐音可以叫Sweet,甜,甜蜜的意思。(如能帮到您,请点击“有用”,祝您生活愉快。)
建议的名字是 Robert、Peter、Bill、Joseph、John 希望能帮到你,麻烦点击 “好评”,祝福你 。
好的名字是看你自己的想法是怎么样的呀。
我姓舒,同学都叫我梳子,所以我的英文名就叫comb shu
以前我老师就说这样的名字是比较有个人特色的
我自己也相...
呵呵,我也来凑个热闹,从发音上说,英文名取做George也可以。
这是英美很常见的名字,但很多不普通的人也以此为名,比如美国开国总统George Wash...
所取的名字是;Cmzhu.
大家还关注楼主发言:2次 发图:0张 | 更多
  因为上课大家都用英文名,平时介绍时为了照顾外国人也是只说英文名。久而久之都习惯了
  you ask me,me 也不知道呀~  反正我们这都是用中文名称呼的 英文名是给老外叫着顺口的  除非 他们关系不好
  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名
  个人偏好吧。 我喜欢别人叫我的不带姓的中文名。 外国人也有喜欢别人叫他/她名字,姓,或者中间名,或者简称的。  我觉得可能是名字一般是父母起的自己没有话语权,而英文名就可以自己取一个发音或者寓意自己喜欢的了。
  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  -----------------------------  米兔  我还被台湾人说教过,说你不改名字,外国人叫你不方便,我说我名字干嘛为了别人方便。。。
  全部都是中文名的飘过
  @我纠结我不纠结
06:05:11  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  --------------------------...  -----------------------  不为了方便你起名字做什么
  外国人发不出那个音 久而久之就都是英文名代替  
  因为有些时候只是同学!上课见见,下课不联系,所以就会只叫英文名。关系好的当然会叫中文名以及起各种外号。
  没这样吧。  有些同学因为名字不好发音会取英文名,方便别人也方便自己。  但没发现都是这样的。。。
  都叫中文名的路过。  
  在国外十多年了,没有任何一个中国人给自己起外国名,外国人一律叫我们的中文名,发音不准是自然的,尤其是工作后,所有外国同事和合作公司都在学怎么叫我,发不准我可以多教几次,但如果不叫我正儿八经的名字那就是不尊重,为什么要为了别人方便改变我自己?让我不爽的是国内的客户,很多因为跟国外有往来都爱给自己起外文名,人家跟你们做生意,最起码的尊重就是知道你是谁!
  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  -----------------------------  台湾的还好点,港灿最喜欢英文名,各个都有。连看大门的大叔大婶都有。殊不知,你名字再洋老外还是当你中国人
  @我就随便逛
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  -----------------------------  @我纠结我不纠结
06:05:11  米兔  我还被台湾人说教过,说你不改名字,外国人叫你不方便,我说我名字干嘛为了别人方便。。。  -----------------------------  94说啊,老外来中国也不见得各个用中文名字啊
  在腐国 基本都用中文名 很少用英文名
  @我纠结我不纠结
06:05:11  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  --------------------------...  -----------------------  @这是一个找不到
06:13:54  不为了方便你起名字做什么  -----------------------------  名字是为了记号,但也不是为了别人方便改来改去的吧,在国外出生的叫个外国名,那没问题,我叫了二十年的名字,为了另一些人的方便再改一个,造成我自己的不方便,有必要吗?
  @大拽熊和趴趴熊 14楼
06:38  在国外十多年了,没有任何一个中国人给自己起外国名,外国人一律叫我们的中文名,发音不准是自然的,尤其是工作后,所有外国同事和合作公司都在学怎么叫我,发不准我可以多教几次,但如果不叫我正儿八经的名字那就是不尊重,为什么要为了别人方便改变我自己?让我不爽的是国内的客户,很多因为跟国外有往来都爱给自己起外文名,人家跟你们做生意,最起码的尊重就是知道你是谁!  ------------------------------  我刚来时一老外问我名字,我还没来得及回答另一个国内一起学习语言的朋友就告诉别人我英文名(因为我们国内学习外语的老师是老外,为了方便记忆给每个学生起了英文名),然后那老外一本正经的问我中文名是什么,我就告诉了他,他发不准音,我教了几遍也会了,其实人家还是比较想知道你的中文名。  接着在这边语言学校学习,我们学校很多中国人,我们班就我一个中国人,而且是学校唯一一个用中文名学生,我们老师就跟我抱怨说为什么他们都用外语名,跟别人聊起这个学生时以为是个老外,一看到才知道是中国人,名单上中文名,叫他的名字又是另一个,搞得人云里雾里的,总记不住这个人。  其实我觉得不管怎样让别人知道你原本的名字是对别人最起码的尊重
  @我纠结我不纠结
07:16:04  @我纠结我不纠结
06:05:11  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英...  -----------------------  记号也是为了方便,又没叫你改名字,很多美国人也会起nickname啊
  以前也用过英文名 但是越到后来长大了就越喜欢让他们叫中文名 发音不准没关系 但那才是名字呀
  洋气呗
  @我是爱生气君
05:36:51  you ask me,me 也不知道呀~  反正我们这都是用中文名称呼的 英文名是给老外叫着顺口的  除非 他们关系不好  -----------------------------  +1..
  @这是一个找不到
07:35:21  记号也是为了方便,又没叫你改名字,很多美国人也会起nickname啊  -----------------------------  nickname跟取个英文名一样吗?  中国人也都有小名啊,小红啊小明啊小芳啊小丽啊,随便外国人叫啊,我老外同事也会叫我小名啊,只是不好意思,也是中文音译,人家毫无障碍啊,咋了呢
  @我纠结我不纠结
07:39:44  @这是一个找不到
07:35:21  记号也是为了方便,又没叫你改名字,很多美国人也会起nickname啊  -----------------------------...  -----------------------  你喜欢就好呗,上纲上线的。喜欢用英文名也没什么好指责的,英文名也是别人的名字
  @烟老爷
06:41:56  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  --------------------------...  -----------------------  很多香港人出生就有英文名,跟中文名字一样都是名字啊,护照上也会写。人家叫自己的名字到底有什么问题
  国人直接关系好都一般都相互知道中文名字,有些只是一面之缘的就告知英文名。我中文名字两个字都是老外不会发的音,起一个英文名给彼此省了很多麻烦,我的工作性质每天要接触很多人,实在不想一个一个教他们怎样发音我的名字。起不起英文名纯属个人选择,那些坚持不用英文名的也没什么可因此而傲娇的。  
  因为上课都是知道英文名所以习惯了啊。。  
  外企也是这样,大学同学在一家外企做过HR,全公司她知道大家的英文名,中文名都不知道。我闺蜜在一家本土广告公司上班,互相之间也是称呼英文名,她入职第一天就被要求取和英文名先  
  我前两天跟我妈谈到我一个学妹 就不记得她中文名子叫什么 只记得英文叫Ruby 想了好久才想起来中文名 但其实我俩还是蛮好的那种关系  
  觉得中文名土吧,我觉得在国外的留学生或多或少都有崇洋心理。我认识的好多中国人从不说自己是中国人,知道有人是中国来的,也不会显得特别熟络。  
  都是用中国名的 在课上老师也是叫你中国名 除非你特意跟老师说 你的英文名字 ....  
  都是名字 什麼都扯到崇洋煩不煩  外國人來中國不也會改中文名  樓上一開口就罵香港人的你真沒素質  
  有这种情况么?我认识的大陆人都没有英文名字诶,台湾人有几个有英文名字但是我们都喊中文名字的  话说英文名不是很鸡肋么,证件上还都是汉语拼音啊。  说到难读,印度人他们的名字也很难啊,我们都是直接喊的,非常难读的就读前两个音(有个叫Raj的后面特别复杂跟大爆炸的那位还不一样,我们就直接喊Raj)也没见印度人起英文名
  因为我的名字被老外念得各种变调奇怪难听(宽面条泪),于是为了大家方便,给个英文名,我的心情立马好了。。
  @烟老爷
06:41:56  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  --------------------------...  -----------------------  @这是一个找不到
07:45:32  很多香港人出生就有英文名,跟中文名字一样都是名字啊,护照上也会写。人家叫自己的名字到底有什么问题  -----------------------------  别扯淡好么
  @2011年夏
09:54:03  国人直接关系好都一般都相互知道中文名字,有些只是一面之缘的就告知英文名。我中文名字两个字都是老外不会发的音,起一个英文名给彼此省了很多麻烦,我的工作性质每天要接触很多人,实在不想一个一个教他们怎样发音我的名字。起不起英文名纯属个人选择,那些坚持不用英文名的也没什么可因此而傲娇的。  -----------------------------  正解。其实老外对你用什么名无感的,没你们那么敏感想那么多。易发易记的名字方面人和人来往。
  在美工作,自我介绍的时候中文英文名都说,不过平时一般都让他们叫英文名。一是他们的中文发音听着蛋疼,二是英文名是我自己取的,很喜欢,日记里和bbs上也用了多年了,已经很习惯了
  我名字太难听了,完全不想让别人知道我叫什么,比小红小丽还难听,类似于一个妹纸叫小刚小强这种,我家里人都是“大刚子,大强子”这么叫我,所以我不到万不得已不会跟别人说我叫什么,以前没出国的时候还有人拿我的名字笑话我,类似于当面管古巨基叫小鸡鸡这种,外号满天飞。还有从小到大我遇到的跟我同名的都是男生,而且都是那种读书很好,但是其他方面特别白痴,白痴到生活不能自理的那种人,某天看电视剧,里面的一个变态杀手也跟我同名。。。。。。反正我就是不喜欢我的名字。所以我身边不管中国人还是外国人都叫我的英文名。一直到后来玩网游,有人根据我的ID给我起了个小名挺好听的,我开始让别人叫我游戏里的小名了。对了,我名字的汉语拼音我有一次闲得无聊拿字典查看看有没有什么英文单词跟我名字是一样的,还真被我查到了,而且是个很不好的词,类似于一个叫诗婷的妹纸要是出国就会被叫成shiting一样。
  这个真的有。。我有好几个的中国同学上了一学期的课、却只知道英文名。。  
  @爱吃蘑菇的包子
06:16:22  外国人发不出那个音 久而久之就都是英文名代替  -----------------------------  排,比如我的中文的名字二字是斯瑜,英文写成siyu,每个老师念名字时发音都像“see u”,久而久之就我顺着结交新朋友时也念这个发音了,大部分朋友知道喊我siyu,但不晓得是哪两个中文字很正常。。出了国好像没啥机会写自己中文名字。类似的chuyi,jieli这些朋友我也从不知道她们中文是哪辆个字。平时说英文顺着英文发音,突然在喊名字时发正确拼音音有点转不过来。还有xiaoyan←这种发音对老外真的是发音太奇怪了,她们压根说不好xiao这种音,听着也难受,入乡随俗吧
  @烟老爷
04:06:46.0  别扯淡好么  —————————————  这个是真的,我有朋友也是这样,身份证上是英文名,中文名,姓  
  楼上都跟外国人有过长期接触羡慕
  装洋人呗
  @南瓜公爵
14:01:46  @烟老爷
04:06:46.0  别扯淡好么  —————————————  这个是真的,我有朋友也是这样,身份证上是英文名,中文名,姓  -----------------------------  香港700万人口,你朋友就代表全部啊
  @烟老爷
04:06:46  @烟老爷
06:41:56  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名...  -----------------------  呵呵傻逼
  你想多了,人家乐意用什么名就用什么名呗,退一步说,国外华人圈子又小又复杂,谁敢把真名到处漏啊?说不定哪天你家就接到绑票电话了。
  真不是装逼。因为第一天上课,老师让我们自我介绍的时候,大家都说英文名,虽然老师也不care你说中文名和英文名,但是老外那发音,他喊你中文你都不一定知道那是在喊你。而且班上还有别的国家的学生,也算是为了照顾他们。  私下如果混熟了,自然还是中文,如果不熟,基本也就记住他们的英文名了,因为没机会知道中文。在外念书,英文名还是需要的。
  因为美国人发得出我的名字所以就一直教中文名,有的同学的名字美国人发不出也没有办法啊  
  开始念书的时候也想着起个英文名,后来觉得自己的中文名字外国人不难发音,就直接用了。班上大陆来的几乎都是用原名,台湾的一水儿英文名,他们大概是习惯吧  
  我们这一圈新移民自我介绍都是英文名来的呢。。。他们小孩护照上都是英文名呢,说我给我家女儿起中文名以后还要改名字很麻烦的,我说为什么要改,老外不会念,多念念就会了。。。
  因为方便。我受够了老师点名全班注视我一遍遍念名字的那种尴尬了。  
  楼上有些出国以及移民的就别再秀你的铮铮傲骨了,人都出去了还一幅宁死不屈的样子,挺矫情的,名字而已,又没改你户口本,特别是楼上移民那个,你在搞笑吗?中国身份证都没了  
  @LY圆又圆
05:39:42  只用中文名,强迫老外也叫中文名的路过。。。。其实我觉得台湾人和香港人更喜欢用英文名  -----------------------------  @我纠结我不纠结
06:05:11  米兔  我还被台湾人说教过,说你不改名字,外国人叫你不方便,我说我名字干嘛为了别人方便。。。  -----------------------------  我也是,而且我的fisrt name其实蛮拗口的,但我觉得这是我家人给予的我名字,我干嘛要因为别人的方不方便而改一个。
  代表自己说,①不习惯人一上来就直呼名不带姓地称呼,我在家也没被人这么叫过好么,起一身鸡皮疙瘩;②有些音老外真是发不好,他们念着累我听着疼;③英文名也是根据中文名起的,音近也方便,利人利己。  另外楼上有些人,每个人各有各的理由,这年头开地图炮是连小学生都不干的事了,别一上来就一棍子打死。
  你是一个人。。。
  …在国外七八年都用的英文名,习惯了。 除非真的很熟问起来才会告知中文名,但是同学圈里大多数互相喊的也是英文名阿。  不过男朋友喜欢喊我中文名不知道为什么。  
  都是直接喊中文名的,从来不用外国名好吧
  我儿子初二开始在国外上学,起个英文名字那是必须的
<span class="count" title="万
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)}

我要回帖

更多关于 根据中文名取英文名 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信