请问一下 纹toolife fast die youngto live too young to die 这样的纹身

GD的文身Too fast to live too young to die
宝蓝SJ_栗子40
Too fast to live too young to die太快的生活太年轻死亡
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码【图】权志龙脖子上的纹身 把持不住的性感纹身_日韩星闻_明星-超级明星【图】权志龙脖子上的纹身 把持不住的性感纹身 “Ⅷ Ⅰ Ⅷ”意义:8月18。G-DRAGON好像把自己的身体当成了画纸般,常在不同部位刻上充满个人信仰的图案或文字。脖子纹身是truth+dare 时间: 21:49:20来源:cjmx 说到偶像男团Bigbang的队长G-DRAGON(权志龙)出道多年人气始终高涨的秘诀,恐怕要属G-DRAGON的时尚触觉。1988年出生、追求个性的他,身上的文身多达十几个!多么惊人的数字!G-DRAGON在2009年推出BigBang自传《向世界呐喊吧》时,就透露文身“too fast to live too young to die”的字样,是在心情复杂的时候突然看见的。此后,G-DRAGON好像把自己的身体当成了画纸般,常在不同部位刻上充满个人信仰的图案或文字。 G-Dragon对潮流充满了很高的嗅觉,是韩国时尚潮流先锋人物,时尚杂志封面的宠儿。他可以跟任何一个模特比穿衣搭配,同时也没有一个韩国明星敢与之相比,其出众的时尚品位与前卫穿着在韩国也是首屈一指。权志龙创作的歌曲受欧美流行音乐的影响很大,所以在文化方面也受到影响,GD身上有很多纹身。那么,权志龙手上的纹身都是什么? 相关专题:
上一篇明星新闻: 下一篇明星新闻: 免责声明本文来源于 网络转载,转载请注明出处。本站刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何消费建议。如发现稿件侵权,请 。“Too Fast to Live, Too Young to Die ”我要纹身 这个句子 英语_百度知道
“Too Fast to Live, Too Young to Die ”我要纹身 这个句子 英语
“Too Fast to Live, Too Young to Die ”我要纹身 这个句子 英语好的朋友帮我看看有没有语法错误成呢 我想表达的意思是 生活的太急促就会太年轻的死去
//h.hiphotos,100%没问题纯人工打字,我的老外朋友就这么说过.com/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=0ed1b1037cec54e741b8/08fe231ddec77ccb0a46f21fab3f.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink">完全正确.baidu://h.com/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=/zhidao/pic/item/08fe231ddec77ccb0a46f21fab3f.baidu.jpg" esrc="http.hiphotos.hiphotos.baidu,人工翻译<a href="http://h
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩国bigbang组合成员权志龙出道以来受到很多粉丝的追捧,众所周知权志龙非常喜欢纹身,全身纹身多达时机处,甚至还有继续增加的可能性,看来纹身真的是会上瘾,让人“根本停不下来”。下面看看他的全部纹身和含义吧。左边手腕 moderato:中等速度, 是说不要只看着前边跑得太快,慢慢地,看看旁边,不去忽略细小事物。右边手腕 vita dolce:甜蜜的生活, 是说不论在什么情况下都要甜蜜地活着。背上Too fast to live,too young to die:仓促地生活,年轻地逝去(too...to是"太...而不能"的意思,大概就是太快了不能生活,太年轻了不能死)。对于这句话每个人的理解都不一样。志龙是这样理解的:即使这些单词可以从不同的角度来看待和理解,但是对我来说,是不关发生多么犹豫不决的事,挫折,不时攻击我的流言蜚语,放弃还太早了。为了能够转化我的心情,我将这些话刻在背上。
火速扫一扫~Too fast to live,too young to die.翻译,谢!_百度知道
Too fast to live,too young to die.翻译,谢!
了解BIGBANG队长权志龙的亲也可说下自己的看法。。
人生不售来回票,才能得到生命,原来自己的一生是过得如此庸庸碌碌。tooyoung to die。
我们的生命是天赋的,千万不要做那个生命快要走到尽头的时候才觉悟。人生不是一支短短的蜡烛,坟墓并不是他的终结点,那里便有希望,一旦动身,而不是在于活得长久, 翻译过来是对于死去的人来说死的太年轻。翻译过来是,生活太短,所以我们要在这短暂的生命中做自己想做的事, too fast to live ,我们一定要把它燃得旺盛,生命是诚挚的。
人的生命是非常短暂。有生命,对于还活着的人来说,绝不能复返,我们惟有献出生命。在我们了解什么是生命之前。生命的意义是在于活得充实,我们已将它消磨了一半,而是一支由我们暂时拿着的火炬,这样才无愧于心。这是在感叹人生命的脆弱。生命是真实的
其他类似问题
为您推荐:
其他7条回答
年轻地逝去G-dragon自己的理解为“仓促的过活每一天,享受甜蜜的生活,一左一右。” PS:GD手上的纹身,会使自己感到早早的逝去,所以要以中等速度仓促地生活,意大利文左边:moderato 中等速度 右边
因该翻译成 人生苦短 或生命如白驹过隙
来去匆匆,英年早逝权志龙自己说的
我来回答~~~求生不得,求死不能…
太快而不能生存、太年轻而不能死。直译是这样、too to 的用法呗、太怎么样而不能怎么样
生活节奏过快,死的早。我是这么认为的
生活越快,死得越快…大约这样吧
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 life fast die young 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信