做英语好可以做什么工作吧!!!!!!

向美国人学习礼貌语言!提升自身修养,做一个文明的人!教你们几句英语吧
  美国人把工业都搬到了第三世界国家,而本国主要以服务业为主。经过这么多的发展,美国的服务业已经成为国家的经济支柱。  要想做好服务业,首先要管好自己的嘴巴。  旗主今天特别为大家奉献美国人最常用的礼貌语言!  1. How are you folks today?(哥们/姐们/老乡,今天过得如何?)  自从奥巴马开始使用之后,美国掀起了“folks”浪潮!  2. Do you need a few minutes?(你需要一些时间吗?)【餐厅服务常用!】  3. Don't worry. Take your time.(别着急,慢慢来。)  4. Can I do anything else for you today?(我还能为你做点什么吗?)  5. I will get back to you as soon as I can.(我马上回来照顾你。)  6. Travel safely and enjoy yourself.(一路平安,好好享受!)  7. Is everything OK here?(一切都好吗?)  8. I will take care of it right away.(我马上处理。)  9. It is my pleasure to help you out.(帮助你是我的荣幸。)  10. If there is anything I can do, please let me know.(如果有任何需要我做的事情,请告诉我。)  11. Have a nice day.(祝你今天过得愉快。)  12. Let me know when is the most convenient time for you.(让我知道,你什么时间最方便。)  礼貌的语言不仅是一个人的重要修养,在美国也是谋生手段。熟练掌握这些语言的人,一个人的小费等于别人一个月的工资!  这些都是中国的五星级酒店和服务行业应该熟练掌握的句子!  英语的美丽、简洁、优雅、精确,不是一句话、两句话就能说清楚的!  为了提升自身素质,请大家努力学好英语!!
  学好英语,走遍天下。。。
  how r u?怎么是你?  how old r u?怎么老是你?  (以上内容转载)  
  @丑到不得了
22:48:59  how r u?怎么是你?  how old r u?怎么老是你?  (以上内容转载)  -----------------------------  中国式英语,破坏了英语的美丽和优雅!!
  @正红旗旗主八
22:50:20.207  中国式英语,破坏了英语的美丽和优雅!!  —————————————  r u serious?你是希尔瑞尔斯?(转载)  
  hi there 什么意思?
  英语,世界最优雅的语言。。
  @丑到不得了
22:48:59  how r u?怎么是你?  how old r u?怎么老是你?  (以上内容转载)  -----------------------------  @正红旗旗主八
22:50:20  中国式英语,破坏了英语的美丽和优雅!!  -----------------------------  洋为中用  同时体现了中国人的创造力
  @陈冠东西南北中
22:56:10.077  洋为中用   同时体现了中国人的创造力   —————————————  正解,long time no see就是征服美弟的第一步!!  
  @丑到不得了
22:56:58  @陈冠东西南北中
22:56:10.077  洋为中用  同时体现了中国人的创造力  —————————————  正解,long time no see就是征服美弟的第一步!!  -----------------------------  我们把你们这些中式英语都当成笑话。。。
  @丑到不得了
22:56:58  @陈冠东西南北中
22:56:10.077  洋为中用  同时体现了中国人的创造力  —————————————  正解,long time no see就是征服美弟的第一步!!  -----------------------------  @正红旗旗主八
23:00:48  我们把你们这些中式英语都当成笑话。。。  -----------------------------  可是美国人不是你们  人家还是接受中式英语的
  正红旗旗主八  s-o-b
  @正红旗旗主八
22:47:20  学好英语,走遍天下。。。  -----------------------------  你也算是活的艰难了,人格这么分裂晚上不会做噩梦吧?
  @丑到不得了
22:56:58  @陈冠东西南北中
22:56:10.077  洋为中用  同时体现了中国人的创造力  —————————————  正解,long time no see就是征服美弟的第一步!!  -----------------------------  @正红旗旗主八
23:00:48  我们把你们这些中式英语都当成笑话。。。  -----------------------------  @陈冠东西南北中
23:02:34  可是美国人不是你们  人家还是接受中式英语的  -----------------------------  就是当笑话看。。。
  @正红旗旗主八 8楼
22:55  英语,世界最优雅的语言。。  -----------------------------狗不嫌家贫,你让满语情何以堪?  
  @正红旗旗主八
23:00:48.313  我们把你们这些中式英语都当成笑话。。。  —————————————  别逗了,老外自己见面打招呼都会说long time no see的,至于是不是笑话,我个人觉得,你还真没资格说~  
  英语是世界最优雅的语言。。。
  美国是个实用主义国家,只要你有能力有钱没礼貌也就那么回事,没必要太多庸俗的人情世故。  (此回复价值0.5美分)
  得了吧,就是在同宗的欧洲,美国也长期是没文化,没历史的代名词!装B也要找强项嘛,
  我艹你马笔,每天发这些恶心人的东西给你吗找情人,你吗快累死了,还你吗发,我艹你吗币。  
  @浪里白条的快乐快,你是旗主小号吧,大号装疯卖傻太憋屈,被人问候全家还要装自己大度有素质,于是开个小号百无禁忌的骂人宣泄一下!!呵呵你一下,撸瑟。记得换号要清cookie  
大家还爱看小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
哥伦比亚大学和加州分校2014年春季访学项目介绍
英国普利茅斯大学合作项目
英国普利茅斯大学签署了合作办学协议,各专业具体对应项目如下:
行政管理专业:
1. 3+1项目
学生在东华大学完成三年学习, 专业行政管理,成绩70分以上, 雅思6分,单项5.5,最后一年可以直接入读普利茅斯大学商学院的公共管理本科学位课程(BA Public Management), 学业完成后可以得到普利茅斯大学的学位。
法学专业:
1. 3+1项目
学生在东华大学完成三年学习, 专业为法律,成绩70分以上, 雅思6分,单项5.5, 最后一年可以直接入读普利茅斯大学商学院的商法本科学位课程(BA Business Law)学习, 完成学业后可以得到普利茅斯大学学位。
传播学专业、教育技术专业:
1. 3+1项目: 学生在东华大学完成三年学习, 专业为教育技术专业、传播学专业, 成绩70分以上, 雅思6分,单项5.5, 第四年可以直接入读普利茅斯大学媒体与艺术学院, 可分别选择如下几个专业, 完成学业后可以得到普利茅斯大学学位。:
BA(Hons) Media Arts 媒体艺术
BA(Hons) Television Arts 电视艺术
BA/BSc(Hons) Digital Art & Technology 数字媒体与技术
BA(Hons) Digital Media & Animation 数字媒体与动画
2. 2+2项目: 学生在东华大学完成二年学习,专业为教育技术专业、传播学专业, 成绩70分以上, 雅思6分,单项5.5, 第三年可以直接入读普利茅斯大学媒体与艺术学院, 可分别选择如下几个专业方向, 完成学业后可以得到普利茅斯大学学位。:
BA(Hons) Media Arts 媒体艺术
BA/BSc(Hons) Digital Art & Technology 数字媒体与技术
* 3+1项目, 学生在英国普利茅斯大学学习一年就可以获得英国的本科学位。 2+2项目, 学生需要在英国读2年才能获得英国本科学位。
语言要求和语言课程
针对语言成绩达不到直接录取要求的学生, 普利茅斯为学生提供暑假英语培训课程,情况如下:
本科入学要求
最低雅思成绩 (B1 水平)
暑假语言课程
语言课后的英语水平 (B2水平)
*参考下面说明
*参考下面说明
* 2周语言课程是给学生总分达到了入学要求但是有单项达不到5.5水平的学生入读的,大学和根据学生的个别情况作出适当的语言安排。
预科课程要求学生有100%的出席率,课程最后会有评估, 学生需要达到B2的英语水平才能入读本科课程。
语言课程费用
12周和8周的语言课程, 费用包括学费住宿还有接机费用。
21st June 2012 - 7th September 2012
16th July 2012 - 7th September 2012
3rd September 2012 - 14th September 2012
*2周课程费用包括学费和接机费
l 12周课程申请截止日期: 2012年6月11日
l 8课程申请截止日期: 2012年7月9日
l 2周课程申请截止日期: 2012年8月27日
普利茅斯与东华项目学费优惠:
1. 项目学生可以有5%的学费减免
2. 项目的学生由本科升入硕士, 可以有10%的学费减免
日本同志社大学访学
2014年寒假京都/大阪/东京13日交流访问
东华大学教务处链接:
http://jw./dhu/news/3706/index.htm
项目名称:日本同志社大学13日交流访问项目
主办大学:同志社大学
后援单位:中国驻日本大使馆教育处
认定单位:日本外务省(外交部)【2008年中日青少年友好交流年】认定项目
日本外务省(外交部)【2012年中日国民交流友好年】认定项目
授课语言:公共课程(英语)/语言选课(日语学习)
结业证书颁发单位:同志社大学
为推动国际化教学进程,拓宽中日大学互教互学道路,积极促进中日两国青少年友好交流事业,以培养学生在学阶段的国际视野为目标,拓展学生领导力为重心,同志社大学拟定2014年邀请优秀中国大学生赴日进行为期13天的学习交流及名企考察计划,并对参加该项目的学生提供6万日元的奖学金。
课程结束后由同志社大学授予正式结业证书。
大学简介&&&&同志社大学于1875年由日本近代著名的思想家、教育家新岛襄创建,有138年的历史,在日本排名第二。作为主校区的今出川校区地处京都的正中心,与京都御所为邻。校内拥有京都现存最古老的砖瓦式建筑以及众多的文化保护财产。更凭借其优质的师资和完整的学科设置,在关西四大名门&关关同立&中已稳居首位。入选日本文部科学省G30计划的13所重点大学之一。同志社大学被誉为企业精英的摇篮,毕业生在世界500强企业任CEO及高级管理人员的比例排名第一。
课程安排&&&同志社大学的课程拟定分1)公共课程(英语授课)和2)语言选课(日语学习)授课内容涉及文化、教育、社会等,往期的参考课程有(仅供参考,以实际课程为准)
Globalizationand&Japan:Changes&in&Society&and&Language
InternationalEnvironmental&Politics:&Japanand&regional&Environmental&Cooperation&in&East&&Asia
Japan&s&Middle&East&Policies&Since&the&1970s
BusinessStudies
何为大学教育-Campbell教授
日本漫画产业-Craig教授
The&sixties&and&world&revolution-Wilkins教授
Language&Borrowing&and&Loanwords&inJapanese-Poole教授
企业考察&&&&日本这个国家有着世界上独树一帜的企业管理模式,在某些领域有着赶超世界脚步的惊人成绩。作为该项目的一个重要环节,实地考察日本丰田汽车、朝日啤酒、松下电器、富士电视台等企业,对学生认知企业管理模式和行业竞争力等都有着重大意义。
文化考察&&&&无论是传统文化还是现代文明,我们必须去切身体会,拟定安排:
1)学习日本太鼓或者日本舞蹈
2)跟着日本著名寿司师傅学习如何制作寿司
2)在日本传统手工作坊亲手制作蓝染制品
3)邀请日本传统文化老师,学穿简易和服
4)参与和学习日本茶道等
(其中自己制作的蓝染制品或简易和服将作为礼物赠送给同学)
社会考察&&&除了接受课程学习、企业考察及文化交流以外,该项目可以让中国的大学生全身心地接触日本社会。在优雅静谧的京都,前往参观金阁寺、清水寺等;前往奈良参观东大寺,享受与梅花鹿的近距离接触;在热情洋溢的大阪感受日本关西风情。在东京参观银座、台场、电子动漫天堂秋叶原等。
其中还有重要的一个环节是体验日本天然温泉(浜名湖)
项目时间:日&&&1月30日(为期13天)&东京进大阪出&
招生人数:限40人(2名带队老师)
报名截止时间:日(名额有限,满40人报名截止)
参加条件:
1)本校在读学生;研究生
公共课程英语授课:要求英语四级相当
如语言选课选择日语:日语三级相当或三级以上
2)日语专业或日语为第二外语者优先;
3)能够且必须提供本人的真实资料,如有拒签记录等特殊情况需如实告知;
4)身体健康,有良好的精神面貌;
5)对日本文化感兴趣,想切身体验日本留学。&
项目费用:17700元(其中日本同志社大学予以奖学金6万日币支持,折合人民币3700元)
我校学生实际交付费用:14000元
项目费包括:项目报名费、同志社大学学费、签证邀请函制作费及国际邮寄费、签证办理费用(400元)、国际往返机票(4000元)、大巴费用、海外保险费、欢迎会和欢送会的餐费、温泉酒店自助餐费、全程住宿费、机场接送费、集体活动时的门票及各项费用。
不包括:个人护照及国际行李超重费、在日期间的基本餐费(约100元/天)、自由活动时的交通费等个人费用、以及其他&包括费用&以外的费用。
该项目会统一预定国际往返机票、统一安排出发和接送机,全程安排带队老师。
这不是电影对白,是我的心里话 ……
晨起者,早到者。&&转自&
林书豪个人简介(中英文)双语版
Lin is the first Chinese-American player in the NBA, and spent his first season with the Golden State Warriors, who signed the undrafted Harvard graduate in 2010 to fill out their roster. He saw limited minutes with the Warriors, but was cheered in arenas around the country, particularly in cities with large Asian communities, as fans came out in droves to cheer their homegrown star.
林书豪是首位进入美国职业篮球联赛(NBA)的美籍华人球员。他在NBA的第一个赛季是从金州勇士队(Golden State Warriors)开始的。2010年,勇士队为补充球员签下了这位曾在NBA选秀大会上落选的哈佛毕业生。尽管林书豪在勇士队的上场时间有限,但每次出场总能获得球迷的欢呼。特别是在有着庞大亚洲社区的城市里,球迷们总是成群结队地为这位亚裔球星加油喝彩。
To be sure, Lin is a different kind of Asian basketball player from Yao Ming. While Yao's size put him in a somewhat self-selecting group--people north of seven feet tall can certainly do a wide range of things, but they're frequently drafted into playing basketball--Lin went from Palo Alto High School to an economics degree at Harvard, but remained committed to making it as a professional basketball player. (Yao recently enrolled at Jiaotong University's Antai Economics and Management College as his post-retirement career rolls on.)
Associated Press2012年2月4日,周六,纽约尼克斯在主场迎战新泽西篮网。图为比赛进行到第二节,林书豪在一次进攻中躲过对方球员防守,投篮得分。不过,林书豪属于另一种亚洲篮球运动员,与姚明还不太一样。姚明的块头如此之大,似乎就是为打篮球而生的(身高超过2.13米的人当然可以从事很多种职业,不过大多都去打篮球了),而林书豪从美国加州帕洛阿尔托高中(Palo Alto High School)毕业后,进入哈佛大学主修经济并获得学位,在这期间他仍致力于成为一名职员篮球运动员。(退役后的姚明前不久已赴上海交通大学报到,就读该校的安泰经济与管理学院。)
It hasn't been an easy road for Lin. He has made several trips to the NBA's Development League, a minor league for players who show promise but need seasoning before they can compete at the highest level.
林书豪的篮球生涯走得颇为辛苦。他曾几次进出NBA发展联盟(Development League)。这是NBA旗下的一个小联盟,专为有潜力但仍需锻炼的球员而设,经过这里的磨练,他们便有能力去打最高水准的比赛。
It appears to have paid off. After keying the Knicks victory over New Jersey, Lin was named the starter for the Utah game, a position he appears to have a hold on in the shot term, as Baron Davis, signed in December to play the position, lingers on the disabled list due to a herniated disk in his back.
他的努力似乎已有了回报。林书豪的出色表现帮助纽约尼克斯战胜了篮网队之后,他在对阵犹他爵士队时获得了首发资格。去年12月签约担任控球后卫的拜伦&戴维斯(Baron Davis)由于腰椎间盘突出而长期缺阵,短期来看林书豪似乎填补了这个空白。
If he can stick with the Knicks, the stars may have aligned for Lin. Knicks coach Mike D'Antoni made a name for himself with a frenetic style of play that puts particular focus on the point guard position.
如果林书豪能一直效力尼克斯,他可能会成为真正的明星。尼克斯主帅迈克&德安东尼(Mike D'Antoni)曾以疯狂进攻的打法成名,而他的布阵重点就是控球后卫。
After collaborating with guard Steve Nash for five successful seasons with the Phoenix Suns, D'Antoni moved to New York, where he hasn't won as much but has coached up previously middling point guards into stronger players. Chris Duhon and Raymond Felton both overcame images as limited talents under D'Antoni, blossoming into playmakers.
与后卫史蒂夫&纳什(Steve Nash)在菲尼克斯太阳队(Phoenix Suns)成功合作了五个赛季后,德安东尼移师纽约。在那里,他虽然没有打赢如此多的比赛,但却将一批曾经的二流控球后卫培养成了更强大的球员。在德安东尼的调教下,克里斯&杜洪(Chris Duhon)和雷蒙德&费尔顿(Raymond Felton)均突破了留给外界的才智平平的印象,成长为在场上组织进攻的球员。
Lin's knack for driving to the basket and finding open teammates makes him a good fit for the D'Antoni mold, but he still has a lot of work to do before he's a proven NBA star.
林书豪突破上篮的娴熟技术和找到无人盯防的队友的能力让他在德安东尼的战术体系中如鱼得水,但要成为真正的NBA球星,他仍有很多功课要做。
The constant running in D'Antoni's offense, dubbed 'Seven Seconds or Less' for the time expected in which the team should shoot the ball, demands great fitness--Lin appeared winded at the end of the Utah game. But he'll likely get stronger the more minutes he plays, and even if Davis returns, spelling the older, recovering player could be productive for Lin, a proven good student who can learn a lot from practicing against a veteran.
德安东尼有一套被称为&七秒快攻&(Seven Seconds or Less)的进攻战术,要求在七秒钟内完成投篮。为此,球员需要连续奔跑,这就要求他们具备超强的体能。在与犹他爵士队的比赛结束时,林书豪似乎已经累得有点喘不过气来了。不过他上场时间越长,
可能就会变得更强,而即使戴维斯回来,对林书豪来说,能与这位年长的还在恢复中的球员交替上场也是个不错的机会。事实已经证明,林书豪是个好学生,他能从与老球员的练习中获益良多。
And should things not work out for him in New York, he would almost certainly giver former Knick Stephon Marbury a run for his money as the biggest star in China's own basketball league.
就算在纽约尼克斯队发展不顺,身为头号亚裔球星的林书豪回到中国打职业联赛,其酬劳也几乎可以和曾效力尼克斯的斯蒂芬&马布里(Stephon Marbury)有一拼了。
几个常挂在嘴边的单词
口语中总想不起的英文短语】can-do 能人;close my account 注销银行卡; close-up 特写镜头;creep me out 雷死我了;dog walker 遛狗的人; have an affair 外遇 ; intern 实习生。
FACEBOOK 上市公开信,双语哦
北京时间2月2日早间消息,美国社交网站Facebook已正式启动IPO,此次计划融资50亿美元,交易代码&FB&,将在纽交所或纳斯达克上市,摩根史丹利、摩根大通、高盛、美银美林、巴克莱资本和Allen & Company为此次交易主承销商。  在S-1文件中,Facebook创始人兼CEO扎克伯格发表了一封公开信,中文译文如下:&LETTER FROM MARK ZUCKERBERG  Facebook was not originally created to be a company. It was built to accomplish a social mission & to make the world more open and connected.Facebook的创建目的并非成为一家公司。它的诞生,是为了践行一种社会使命:让世界更加开放,更加紧密相连。&  We think it's important that everyone who invests in Facebook understands what this mission means to us, how we make decisions and why we do the things we do. I will try to outline our approach in this letter.对于投资者而言,理解这一使命对于我们的意义,理解我们如何做出决定,以及我们为什么从事现在的工作,是一件非常重要的事情。我将在本文中阐述这些问题。&  At Facebook, we're inspired by technologies that have revolutionized how people spread and consume information. We often talk about inventions like the printing press and the television & by simply making communication more efficient, they led to a complete transformation of many important parts of society. They gave more people a voice. They encouraged progress. They changed the way society was organized. They brought us closer together.科技改变了人们传播和消费信息的方式,我们为之感到鼓舞。我们经常谈论印刷媒体和电视等发明&&通过提高通信效率,它们发端了众多社会关键领域的深刻变革。它们让更多的人能够发出自己的声音,鼓励进步,改变社会组织方式,使我们更紧密地联系在一起。&  Today, our society has reached another tipping point. We live at a moment when the majority of people in the world have access to the internet or mobile phones & the raw tools necessary to start sharing what they're thinking, feeling and doing with whomever they want. Facebook aspires to build the services that give people the power to share and help them once again transform many of our core institutions and industries.今天,我们的社会走到了新的临界点。我们所处的时代,是一个大多数人都能够使用互联网和手机的时代&&它们是分享所思、所感和所为的基本工具。Facebook渴望提供服务,使人们拥有分享的力量,帮助他们再一次改造众多核心机构和产业。&  There is a huge need and a huge opportunity to get everyone in the world connected, to give everyone a voice and to help transform society for the future. The scale of the technology and infrastructure that must be built is unprecedented, and we believe this is the most important problem we can focus on.让每个人紧密联接,能够发出自己的声音,并推动社会的未来变革,是一种迫切需求,也是一个巨大机遇。人类需要建设的技术基础设施的规模亘古未有;我们认为,这是值得关注的最重要的问题。&  We hope to strengthen how people relate to each other.我们希望巩固人与人之间的联系    Even if our mission sounds big, it starts small & with the relationship between two people.尽管这一使命博大宽泛,但&风起于青萍之末&,我们将从&两人关系&迈出第一步。&  Personal relationships are the fundamental unit of our society. Relationships are how we discover new ideas, understand our world and ultimately derive long-term happiness.人际关系是社会的基本构成单元,是我们发现创意、理解世界并最终获得长久幸福的必经之途。Facebook创造多种工具,帮助人们相互联系,分享观点,并以此拓展人们建立和维护人际关系的能力。&  At Facebook, we build tools to help people connect with the people they want and share what they want, and by doing this we are extending people's capacity to build and maintain relationships.人们分享得越多&&即便只是与密友或家人分享&&文化就越开放,对于他人的生活和观点的理解也就越深。我们认为,它能够创造更多、更强的人际关系,并帮助人们接触到更多不同观点。&  People sharing more & even if just with their close friends or families & creates a more open culture and leads to a better understanding of the lives and perspectives of others. We believe that this creates a greater number of stronger relationships between people, and that it helps people get exposed to a greater number of diverse perspectives.我们希望通过帮助人们建立关系,重塑信息的传播和消费方式。我们认为,世界信息基础架构应当与社交图谱类似&&它是一个自下而上的对等网络,而不是目前这种自上而下的单体结构。此外,让人们自主决定分享哪些内容,是重塑架构的基本原则。&  By helping people form these connections, we hope to rewire the way people spread and consume information. We think the world's information infrastructure should resemble the social graph & a network built from the bottom up or peer-to-peer, rather than the monolithic, top-down structure that has existed to date. We also believe that giving people control over what they share is a fundamental principle of this rewiring.&  We have already helped more than 800 million people map out more than 100 billion connections so far, and our goal is to help this rewiring accelerate.截至目前,我们已经帮助逾8亿人建立了超过1000亿个联系;我们的目标是推动这种重塑进程加速向前。    We hope to improve how people connect to businesses and the economy.我们希望改善人们与企业和经济体系的联系    We think a more open and connected world will help create a stronger economy with more authentic businesses that build better products and services.我们认为,一个更加开放、联系更加紧密的世界,将有助于创建更加强健的经济体系,培育更多提供更好产品和服务的真正意义上的企业。&  As people share more, they have access to more opinions from the people they trust about the products and services they use. This makes it easier to discover the best products and improve the quality and efficiency of their lives.人们分享得越多,他们就能够通过自己信赖的人,获得更多有关产品和服务的信息。他们能够更加轻松地找到最佳产品,并提高生活品质和效率。&  One result of making it easier to find better products is that businesses will be rewarded for building better products & ones that are personalized and designed around people. We have found that products that are "social by design" tend to be more engaging than their traditional counterparts, and we look forward to seeing more of the world's products move in this direction.在这一过程中,企业获得的益处是:他们能够制造更好的产品&&即以人为本的个性化产品。我们发现,与传统商品相比,那些&社交化设计&(social by design)的产品更富有吸引力。我们预计,将有更多产品走上这条道路。  Our developer platform has already enabled hundreds of thousands of businesses to build higher-quality and more social products. We have seen disruptive new approaches in industries like games, music and news, and we expect to see similar disruption in more industries by new approaches that are social by design.借助Facebook开发者平台,成千上万的企业开发出质量更高、社交特性更强的产品。游戏、音乐和新闻行业在Facebook平台上取得突破发展,更多行业在&社交化设计&理念的指引下也将迎来变革。&  In addition to building better products, a more open world will also encourage businesses to engage with their customers directly and authentically. More than four million businesses have Pages on Facebook that they use to have a dialogue with their customers. We expect this trend to grow as well.除了制造更好的产品,一个更加开放的世界还将鼓励企业与客户展开直接而可靠的互动。超过400万家企业在Facebook上开设了企业主页(Pages),与客户进行对话。我们预计,这一趋势将继续发展。&  We hope to change how people relate to their governments and social institutions.我们希望改变人们与政府和社会机构的联系&  We believe building tools to help people share can bring a more honest and transparent dialogue around government that could lead to more direct empowerment of people, more accountability for officials and better solutions to some of the biggest problems of our time.我们认为,开发帮助人们分享的工具,能够推动民众与政府坦诚而透明的对话,赋予民众更加直接的权力,增强官员的责任感,并为当代一些最为重大的问题提供更好解决方案。&  By giving people the power to share, we are starting to see people make their voices heard on a different scale from what has historically been possible. These voices will increase in number and volume. They cannot be ignored. Over time, we expect governments will become more responsive to issues and concerns raised directly by all their people rather than through intermediaries controlled by a select few.我们看到,人们在获得分享能力后,他们的声音和观点从未如此清晰响亮。这些声音的数量和影响力上都大大提高,无法忽略。我们认为,随着时间的推移,各国政府将更加积极地应对全体民众直接表达的问题和关切,而不是通过部分精英控制的中间机构听取民声民意。&  Through this process, we believe that leaders will emerge across all countries who are pro-internet and fight for the rights of their people, including the right to share what they want and the right to access all information that people want to share with them.我们认为,在这一过程中,世界各国都会出现善待互联网、为民权而奋斗的领导人。他们所争取的权利之一,是获取和分享一切信息的权利。&  Finally, as more of the economy moves towards higher-quality products that are personalized, we also expect to see the emergence of new services that are social by design to address the large worldwide problems we face in job creation, education and health care. We look forward to doing what we can to help this progress.最终,随着更多经济体转向个性化高质量产品,我们预计能够解决创造就业岗位、教育和健康医疗等重大世界问题的社交新服务将出现。我们期待为这一进程尽其所能。&  Our Mission and Our Business我们的使命和业务    As I said above, Facebook was not originally founded to be a company. We've always cared primarily about our social mission, the services we're building and the people who use them. This is a different approach for a public company to take, so I want to explain why I think it works.如前所述,Facebook的创建目的并非成为一家公司。我们始终将自己的社会使命、正在开发的服务以及用户放在首要地位。对于一家上市公司而言,这可谓&不走寻常路&。因此,我希望解释其中缘由。   I started off by writing the first version of Facebook myself because it was something I wanted to exist. Since then, most of the ideas and code that have gone into Facebook have come from the great people we've attracted to our team. 我自己编写了Facebook的首个版本。从那时起,大量优秀人才加入团队,并将自己的创意和代码融入Facebook。&  Most great people care primarily about building and being a part of great things, but they also want to make money. Through the process of building a team & and also building a developer community, advertising market and investor base & I've developed a deep appreciation for how building a strong company with a strong economic engine and strong growth can be the best way to align many people to solve important problems.Simply put: we don't build se we make money to build better services.  And we think this is a good way to build something. These days I think more and more people want to use services from companies that believe in something beyond simply maximizing profits.大多数优秀人才都把开发优秀产品、从事伟大事业放在首要地位,但他们也想赚钱。通过建设人才团队,建立开发者社区、营销市场和投资者群体,我深刻体会到:荟萃精英以解决重要问题的最佳方式,是成立一家资本雄厚、成长强劲的茁壮企业。一言以蔽之:我们并非为了赚钱而开发服务,而是赚钱以开发更好服务。我们认为,这是一种很好的做事方法。我意识到,如今越来越多的人希望使用那些眼光不局限于利润最大化的企业所提供的服务。&  By focusing on our mission and building great services, we believe we will create the most value for our shareholders and partners over the long term & and this in turn will enable us to keep attracting the best people and building more great services. We don't wake up in the morning with the primary goal of making money, but we understand that the best way to achieve our mission is to build a strong and valuable company.通过践行自我使命,开发优秀服务,我们将为股东和合作伙伴长期创造最大价值。而这将使我们能够吸引最优秀人才,提供更多优秀服务。早晨醒来,我们的第一要务并不是赚钱;但是我们知道,使命必达的最佳方式是建设一家富有价值的强大企业。  This is how we think about our IPO as well. We're going public for our employees and our investors. We made a commitment to them when we gave them equity that we'd work hard to make it worth a lot and make it liquid, and this IPO is fulfilling our commitment. As we become a public company, we're making a similar commitment to our new investors and we will work just as hard to fulfill it. 这也是我们对启动IPO的看法。上市是为了惠及雇员和投资者。我们曾在分发股份时承诺,将竭尽全力提高股票价值,促进股票流通;如今,我们兑现了承诺。在即将成为上市公司之际,我们将对新的投资者作出类似承诺,并付出同等努力。  The Hacker Way黑客文化    As part of building a strong company, we work hard at making Facebook the best place for great people to have a big impact on the world and learn from other great people. We have cultivated a unique culture and management approach that we call the Hacker Way.为了建设一家强大企业,我们努力将Facebook打造成优秀人才施展才华的最佳平台,以期对世界施加重大影响。我们培育了独一无二的企业文化和管理方式&&黑客文化(Hacker Way)。    The word "hacker" has an unfairly negative connotation from being portrayed in the media as people who break into computers. In reality, hacking just means building something quickly or testing the boundaries of what can be done. Like most things, it can be used for good or bad, but the vast majority of hackers I've met tend to be idealistic people who want to have a positive impact on the world.由于媒体将&黑客&描绘成入侵电脑为非作歹的人群,这个称呼带有贬义色彩,这是不公平的。事实上,&黑客&仅仅意味着快速开发,或是挑战力所能为之界限。与许多事情一样,它是一把&双刃剑&;然而,我结识的绝大多数黑客都是理想主义的,他们希望对世界做出积极贡献。    The Hacker Way is an approach to building that involves continuous improvement and iteration. Hackers believe that something can always be better, and that nothing is ever complete. They just have to go fix it & often in the face of people who say it's impossible or are content with the status quo.黑客文化是一种持续改进和衍变创新的做事方法。黑客们认为,优化无止境,产品无完美。当有人说无法改动一丝一毫,或是对现状心满意得时,黑客们却当着别人的面,情不自禁动手修改。    Hackers try to build the best services over the long term by quickly releasing and learning from smaller iterations rather than trying to get everything right all at once. To support this, we have built a testing framework that at any given time can try out thousands of versions of Facebook. We have the words "Done is better than perfect" painted on our walls to remind ourselves to always keep shipping.黑客们迅速发布小规模更新,并从中汲取经验教训,而不是试图一蹴而就,一劳永逸;他们希望通过长久努力打造最佳服务。为此,我们建成了一个测试框架,无论何时均可测试数千个版本的Facebook。我们的办公室墙上写着&完成优于完美&,以提醒大家按时&交差&。    Hacking is also an inherently hands-on and active discipline. Instead of debating for days whether a new idea is possible or what the best way to build something is, hackers would rather just prototype something and see what works. There's a hacker mantra that you'll hear a lot around Facebook offices: "Code wins arguments."&黑客&也意味着一种亲身实践、积极进取的天然纪律。黑客们不会召开长达数天的马拉松会议,以讨论某个创意是否可行,或是寻找最佳方法;他们会制作原型产品,看看是否行得通。在Facebook的办公室里,黑客们的口头禅是:&代码胜于雄辩&。    Hacker culture is also extremely open and meritocratic. Hackers believe that the best idea and implementation should always win & not the person who is best at lobbying for an idea or the person who manages the most people.&黑客&还意味着极度开放和精英为王。黑客们认为,最优秀的创意和实现始终横扫一切&&而不是由最善于鼓吹创意,或是权力最大的人掌控一切。   To encourage this approach, every few months we have a hackathon, where everyone builds prototypes for new ideas they have. At the end, the whole team gets together and looks at everything that has been built. Many of our most successful products came out of hackathons, including Timeline, chat, video, our mobile development framework and some of our most important infrastructure like the HipHop compiler. 为培育黑客文化,我们每隔几个月就会举行一次&黑客马拉松&(hackathon)大赛,让人们依照自己的创意开发原型产品。最后,整个团队共同评判这些产品。Facebook最成功的一些产品就来自于&黑客马拉松&,包括时间线(Timeline)、聊天、视频、移动开发架构以及HipHop 编译器等。    To make sure all our engineers share this approach, we require all new engineers & even managers whose primary job will not be to write code & to go through a program called Bootcamp where they learn our codebase, our tools and our approach. There are a lot of folks in the industry who manage engineers and don't want to code themselves, but the type of hands-on people we're looking for are willing and able to go through Bootcamp.为了保证所有的工程师都融入黑客文化,Facebook要求所有新入职的工程师&&包括那些将来并非主要从事编程工作的经理--参加Bootcamp训练营,学习我们的代码库、工具和方法。业内有许多人负责管理工程师团队,并不愿亲自动手编写代码;然而,我们寻找的实践型人才都希望也能够经受Bootcamp的检验。   The examples above all relate to engineering, but we have distilled these principles into five core values for how we run Facebook: 以上案例均与工程有关,但我们可以将这些原则概括为Facebook的五个核心价值:    Focus on Impact  If we want to have the biggest impact, the best way to do this is to make sure we always focus on solving the most important problems. It sounds simple, but we think most companies do this poorly and waste a lot of time. We expect everyone at Facebook to be good at finding the biggest problems to work on.专注于影响力  如果我们希望具有最大影响力,最佳方法是始终专注于解决最重要的问题。这听上去很简单,但我们认为,大多数公司表现糟糕,浪费了大量时间。我们期望Facebook的每一个人善于发现最大问题,并力图解决。    Move Fast  Moving fast enables us to build more things and learn faster. However, as most companies grow, they slow down too much because they're more afraid of making mistakes than they are of losing opportunities by moving too slowly. We have a saying: "Move fast and break things." The idea is that if you never break anything, you're probably not moving fast enough.迅速行动  迅速行动使我们能够开发更多东西,更快地学习知识。但是,大多数公司一旦成长,发展速度就会大大放慢,因为与行动缓慢导致错失机遇相比,他们更害怕犯错。我们的信念是:&迅速行动,打破常规&。如果你从不打破常规,你的行动速度就可能不够快。    Be Bold  Building great things means taking risks. This can be scary and prevents most companies from doing the bold things they should. However, in a world that's changing so quickly, you're guaranteed to fail if you don't take any risks. We have another saying: "The riskiest thing is to take no risks." We encourage everyone to make bold decisions, even if that means being wrong some of the time.勇往直前  开发优秀产品意味着承担风险。这让人恐惧,迫使大多数公司对于冒险望而却步。但是,在瞬息万变的世界中,不愿冒险就注定失败。我们的另一个信念是:&最大的风险就是不承担风险。&我们鼓励每个人勇往直前,即使有时这意味着犯错。    Be Open  We believe that a more open world is a better world because people with more information can make better decisions and have a greater impact. That goes for running our company as well. We work hard to make sure everyone at Facebook has access to as much information as possible about every part of the company so they can make the best decisions and have the greatest impact.保持开放  我们认为,世界越开放越美好。因为人们拥有更多信息,就能够做出更好的决定,对社会施加更好的影响。这也是Facebook的运营理念。我们竭力确保Facebook的每一个人能够尽可能多地接触到公司各个方面的信息,这样他们就能做出最佳决策,对公司产生最佳影响。    Build Social Value  Once again, Facebook exists to make the world more open and connected, and not just to build a company. We expect everyone at Facebook to focus every day on how to build real value for the world in everything they do.创造社会价值  Facebook存在的意义,是让世界更加开放和紧密相连,并非仅仅是开办一家公司。我们期望,Facebook的每一个人,无时无刻都要致力于为世界创造真正价值,并将这一理念融入自己所做的每一件事情。    Thanks for taking the time to read this letter. We believe that we have an opportunity to have an important impact on the world and build a lasting company in the process. I look forward to building something great together.感谢阅读本信。我们相信,Facebook有机会对世界产生重要影响,成为一家长青企业。我期待与大家精诚合作,共创伟业。
你知道或不知道的“重读闭音节”
重读闭音节&&
重读闭音节  1.分两种,绝对开音节和相对开音节。&  绝对开音节:以发音的元音字母结尾的音节。&  相对开音节:以&+1个元音字母+辅音字母+不发音e结尾&的音节 ( re除外) 。&  〔在开音节中, 元音字母发他们在字母表中的音〕&  2.:&辅音字母+1个元音字母+辅音字母&的音节 ( al等除外)&  在闭音节中,元音字母发不同的音&  a e i o u&  例:sat let sit not nut&
英语的重读闭音节  1.英语重读闭音节就是所谓的元音字母不是发它本身的字母音,重读闭音节就是指在一个音节中,以辅音音素结尾的而且是的音节 (重读闭音节即两个辅音中间夹一个元音).&  比如apple 划音节就应该是ap/ple 前面那个ap 是一个音节以辅音因素p结尾就是闭音节.&  重读闭音节三要素:&  (1). 必须是重读音节;&  (2). 最后只有一个辅音字母;&  (3). 元音字母发短元音。&  改变时态时,重读闭音节需要双写.&  如:sit---sitting&  begin---beginning(重读在gin这个音节上,相当于把gin改成双写的) .&  像travel这种重读不在vel的,可以为travelled,也可以是traveled.&  举两个很经典的例子:&  forbid---forbidding (重读闭音节,双写).&  prohibit---prohibiting (重读在第二音节,非重读闭音节,不双写).&  元音:a e i o u&  辅音:b d g v r z n p m t c (k g) f l s h j x&  重读闭音节法:两个辅音间夹着一个元音。&  开音节分两种,一种叫绝对开音节,另一种叫相对开音节。&  ①绝对开音节:单个元音字母后面没有辅字母的重读音节。例如:no blue ba-by stu-dent se-cret.&  ②相对开音节:单个元音字母后面加单个辅音字母,再加一个不发音字母e构成的重读音节。例如:name th-ese bike home excuse.&
什么叫闭音节?  单个元音字母后面有辅字母(r w y 除外)且以辅音字母结尾的重读音节。就是一个元音字母后跟一个辅音字母的单词。&  例如:bag egg fish not cup 。&
什么叫重读音节?  重读音节指的是单词中读音特别响亮的音节。用音标标记双音节、多音节词的读音时,应使用重读符号。单音节词多数是重读音节,标记读音时不需要使用重读符号。&  双音节词的第一个音节通常是重读音节。&  例如:stu-dent -Chi-na -sec-ond -au-tumn in--deed&  含有a- be- de- re- in- ex- 等前缀的双音节词往往是在第二个音节上重读。双音节词的重读位置不会因增加前缀或后缀而发生改变。例如:&  a-bout be-fore ex-cuse re-pair for-get-ful in-ven-tor&  多音节词通常在倒数第三个音节重读。&  例如:el-e-phant con-grat-u-la-tion&  词尾有-ic或-tion,-sion的词,在-ic或-sion,-tion前的一个音节上重读。例如: im-pression republic;emphatic
常用祝福语英语翻译
金玉满堂: Treasures fill the home 生意兴隆: Business flourishes 岁岁平安: Peace all year round 恭喜发财: Wishing you prosperity和气生财: Harmony brings wealth心想事成: May all your wishes come true 吉祥如意: Everything goes well 国泰民安: The country flourishes and people live in peace 招财进宝: Money and treasures will be plentiful一帆风顺: Wishing you every success 步步高升: Promoting to a higher position 出入平安: Safe trip wherever you go
郎才女貌 talented guy and beautiful lady 天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match 天作之和 a match by heaven 心心相印 a complete meeting of minds 永结同心 to be of one mind forever 相亲相爱 to be kind and love to each other 百年好合 a harmonious union lasting a hundred years 永浴爱河 bathe in a river of love forever 佳偶天成 an ideal couple 百年琴瑟 married couple for a hundred years 百年偕老 (of a married couple) to stick to each other for a hundred years 花好月圆 the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding 福禄鸳鸯 a happy wealthy couple 天缘巧合 a destiny given by heaven and a wonderful match 美满良缘 a happy and wonderful marriage 夫唱妇随 the man sings, the wife follows - domestic harmony 珠联璧合 an excellent match 凤凰于飞 a couple of phoenixes on the wing-happy marriage 美满家庭 a happy family 琴瑟和鸣 happy married life 相敬如宾 (of a married couple) to respect each other as if the other were a guest 同德同心 to be of one mind 宜室宜家 to make a harmonious and orderly home breath 鸾凤和鸣 harmony in marriage 白头偕老 (of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray 情投意合 to agree in taste and temperament 花开并蒂 a good marriage 美满良缘 A happy and wonderful marriage 鸾凤和鸣 1 , Luan and Phoenix Sing together 2 , Harmony in marriage
60个词汇助你们过级、考研顺利!
aid=assist(帮助,援助)
alter=change or modify(改变)
ask=inquire(询问)
assail=denounce(谴责)
axe=dismiss\reduce(解雇,减少)
balk=impede(阻碍)
ban=prohibit or forbid(禁止)
bar=prevent(防止,阻止)
bare=expose or reveal(暴露,揭露)
blast=explode(爆炸)&
begin=commence(开始)
bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺骗)
bolt=desert or abandon(放弃)
boost=increase(增加,提高)
check=examine(检查)
claim=ause the death of...(夺去&&的生命)
clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
curb=control or restrict(控制)
dip=decIlne or decrease(下降)
ease=lessen(减轻,缓和)
end=terminate(结束,中止)
flay=criticize(批评)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(调查)
gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领)
hold=arrest(逮捕)
laud=praise(赞扬)
lop=diminish(下降,减少)
map=work out(制订)
mark=celebrate(庆祝)
name=appoint\nominate(命名,提名)
moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)
nab=arrest(逮捕)
nip=defeat(击败)
ease=lessen(减轻,缓和)
end=terminate(结束,中止)
flay=criticize(批评)
flout=insult(侮辱)
foil=prevent from(阻止,防止)
grill = investigate(调查)
gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领)
hold=arrest(逮捕)
laud=praise(赞扬)
lop=diminish(下降,减少)
map=work out(制订)
mark=celebrate(庆祝)
name=appoint\nominate(命名,提名)
moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)
nab=arrest(逮捕)
nip=defeat(击败)
slay=murder(谋杀)
soar=skyrocket(急剧上升)
spur=encourage(激励,鞭策)
swap=exchange(交流,交换)
sway=influence(影响)
trim=reduce(削减)
vie=compete(竞争)
vow=determine(决心,发誓)
weigh=consider(考虑)
《乔布斯传》疯狂的伟大
Removing the sleeve reveals a book that is entirely white, except for the names of its author and subject in elegant black type on the spine. It is the perfect design for the biography of a man who insisted that even the innards of his products be exquisitely crafted, and that his factory walls&gleam&in the whitest white.摘下封套,这本书完全是白色的,只在书脊上用简洁的黑色字体印有作者和书名。 对于这样一个人物的自传,这是最完美的设计,他一直坚持他的产品哪怕是内部结构都要精雕细琢,也坚持工厂的墙壁要洁白得耀目。The cover was the only part of the book Steve Jobs wanted to control, writes Walter Isaacson in his introduction. The rest of his long-awaited tome bears this out. Though Mr. Jobs pushed the biographer of Albert Einstein and Benjamin Franklin to pen his own, granting him more than 40 interviews, this book offers a refreshing counterbalance to the&adulation&that followed his death on October 5th at the age of 56.沃尔特在序言里写到,尽管本书的封面是乔布斯唯一监督的部分, 这部他期待已久的大部头的其他部分也延续了他的风格。 虽然是乔布斯说服这位为爱因斯坦和富兰克林做传的传记作者来写他的传记,跟他做了40多次访谈,本书还是让人耳目一新--享年56岁于10月5日去世的乔布斯,世人对其逝世后的溢美之词,本书做到了很好的权衡。The picture Mr. Isaacson paints, particularly in the first half of this book, is not flattering. Mr. Jobs emerges as a controlling and often unsympathetic character. A child of the 1960scounterculture, he abhorred materialism and lived in simply furnished houses (in part because he was too picky to decide on furniture). But when Apple went public in 1980, he refused to give any stock options to Daniel Kottke, a longtime supporter and soul mate from college. &He has to abandon the people he is close to,& observes Andy Hertzfeld, an early Apple engineer. Mr. Isaacson finds meaning in the fact that Mr. Jobs was adopted, but this excuse feels thin作者描述的情境,尤其是本书前半部分的那些,并不讨好。 他们表现出了乔布斯极有控制欲望且没有同情心的个性。 做为二十世界60年代文化冲突中的孩子,他憎恶物质主义,住在装修及其简单的房子里--当然,对于家具过于挑剔也是部分原因。 可是当苹果公司1980年上市的时候,他却没有给Daniel Kottke任何股票期权,这位Daniel Kottke可是从乔布斯大学时代起的支持者和知己。 苹果早期的工程师Andy Hertzfeld觉得,&他似乎一定要疏远那些跟他关系密切的人&。 作者把这归咎为当年乔布斯被弃养,可是这理由似乎没有什么说服力。
Mr. Jobs was dis employing what has been dubbed a &reality distortion field& to inspire cult-like loyalty. But also he could be cold and cruel. If he disapproved of an employee&s work, he often humiliated him. &This is who I am,& he once said after being challenged, &and you can&t expect me to be someone I&m not.& This nasty edge wasn&t always helpful, but it served a purpose, writes Mr. Isaacson: many would &end their litany of horror stories by saying that he got them to do things they never dreamed possible.&乔布斯的魅力无法抵挡,他有一种被人称为&扭转现实的气场&,从而激发一种类似邪教的忠诚度。 但是他也很冷血和无情。 如果他不赞成一个员工的工作,他往往会让人很难堪。 他曾经对质疑他这一点的人说,&我这个人就是这样,你不能要求我做出不是我自己的样子&。 这种让人厌恶的棱角不是时时有效,可是也会达到它的目的,作者这样写到,很多人在讲了一连串他们痛恨的故事之后,会说,因为乔布斯,他们做到了他们从来都想不到会成为可能的事情。
A Tribute to the Dog
在这个世界上,一个人的好友可能和他作对,变成敌人;他用慈爱培养起来的儿女也可能变得忤逆不孝;那些我们最感密切和亲近的人,那些我们用全部幸福和名誉所痴信的人,都可能会舍弃忠诚而成叛逆。一个人所拥有的金钱可能失去,很可能在最需要的时候它却插翅飞走;一个人的声誉可能断送在考虑欠周的一瞬间。那些惯会在我们成功时来屈膝奉承的人,很可能就是当失败的阴云笼罩在我们头上时投掷第一块阴险恶毒之石的人。在这个自私的世界上,一个人唯一毫不自私的朋友,唯一不抛弃他的朋友,唯一不忘恩负义的朋友,就是他的狗。  
不问主人是穷困或腾达,健康或病弱,狗都会守在主人的身旁。只要能靠近主人,不管地面冰凉坚硬,寒风凛冽,大雪纷飞,它会全然不顾地躺在主人身边。哪怕主人无食喂养,它仍会舐主人的手和主人手上因抵御这个冷酷的世界而受的创伤。纵然主人是乞丐,它也象守护王子一样伴随着他。当他所有的朋友都掉头而去,它却义无反顾。当财富消失,声誉扫地时,它对主人的爱依如天空运行不息的太阳一样永恒不变。假若因命运的捉弄,它的主人变成一个无家可归的流浪者,这只忠诚的狗只求陪伴主人,有难同当,对抗敌人,此外毫无奢求。当万物共同的结局来临,死神夺去了主人的生命,尸体埋葬在寒冷的地下时,纵使所有的亲友都各奔前程,而这只高贵的狗却会独自守卫在墓旁。它仰首于两足之间,眼睛里虽然充满悲伤,却仍机警地守护墓地,忠贞不渝,直到死亡。
的新闻报道一篇
in Hong Kong last month after one was found to have H5N1.&
two scientific papers describing how to make a more transmissible form of the H5N1 avian flu virus. On 20&December, the board said that although the general conclusions could be published, the papers (currently under review at Nature and Science) should not include &the methodological and other details that could enable replication of the experiments by those who would seek to do harm&.
from all sides. Although the board has said that selected researchers should have access to the full details of the work, some scientists have accused it of trying to curtail academic communication, and suggest that partial publication could hamper research intended to help to defend humans against a flu pandemic. Others complain, however, that the NSABB has done too little, too late, to protect the world from a potentially dangerous man-made pathogen.
the pathogen killed five people and infected more than a dozen others. The attacks prompted calls to limit the publication of scientific research that terrorists could use to design biological weapons. Scientists in turn feared that the government would step in to regulate sensitive work. &There was a sense, whether right or wrong, that if the community did not act to protect the integrity of science, government would overreach and there would be censorship,& recalls Ronald Atlas, a microbiologist at the University of Louisville in Kentucky, who at the time was president-elect of the American Society for Microbiology. That society was one of many that pushed for a system in which researchers would regulate themselves, with the help of an advisory board made up of scientists. The US government agreed, and the NSABB was born in 2004.
Northern Arizona University in Flagstaff. &But most of what we&ve done is to push back against harsher regulations.& Since its inception, Keim says that the NSABB has only been asked to review six papers, including two in 2005 that described the reconstruction of the 1918 influenza virus that is thought to have killed more than 20&million people. In that case, the board recommended that the papers simply be amended to spell out the public-health benefits of the research.
are higher for the H5N1 work, because the altered viruses readily spread between laboratory ferrets breathing the same air. If the same were true in humans, the new strains could combine H5N1&s high death rate & much higher than the 1918 flu & with seasonal flu&s rapid transmission (see
and availability of vaccines and drugs to combat the virus, and the risk of misuse becomes more frightening than any other case that the board has considered, says NSABB member Kenneth Berns, a microbiologist at the University of Florida in Gainesville.
information.
such information to a limited, vetted set of users (J.&Steinbruner et al. ; Center for International and Security Studies at Maryland, Univ. Maryland, 2007). He says they notified the NSABB of their findings, to no effect.
a much more far-reaching, proactive oversight system,& says David Relman, a microbiologist at Stanford University in Palo Alto, California, and a member of the board since it began. But &everything of this sort comes at some cost, not just in terms of work and burden and time, but also dollars and bodies&.
on the publication of such work until the community can discuss further precautions to prevent misuse. He expects the board to vote on this in the next few weeks, and adds: &It is time for us to have a broad and global discussion.&
新的一年,天天都有好心情,每天都有新收获!
26个英文字母的人生哲理
(感激)感激上天给予你的一切。
(信念)做每一件事要有坚定的信念。
(信心)对自己充满自信心。
(梦想)有空不妨做做白日梦。
(心灵相通)站在对方的立场上为对方想想。
(乐趣)享受现有的一切。
(给予)将你所能给予的都给予你周围的人。
(幸福观)为你的生活及所做的事感到满意。
(想象力)伸出你想象的翅膀去追求你的梦想
(欢乐)把你的欢乐带给你所认识的人。
(知识)不断学习各种知识。
(爱心)奉献你的爱心及爱的精神。
(激励)不断激励自己实现自我超越。
(友善)即使对陌生人也保持一颗善心。
(开化)敞开你的胸怀去接受新事物。
(耐心)坚持就是胜利,耐心等待成功的出现。
(安宁)找一段安宁的时间、安宁的地方去好好反省
(尊重)尊重所有的种族宗教文化信仰及价值观
(微笑)用微笑面对绝望的困境。
(信任)信任自己、亲戚、朋友和其他人。
(团结)与周围的人和平相处。
(成功)庆祝自己的成功,即使是小小的。
(等候)耐心等候,好运总会出现。
(未知因数)挖掘自己和别人身上的潜力。
(赞同)积极迎接挑战和具有一定的冒险精神。
(极大的生活乐趣)把所有的事情都做到最好,努力达到生活的顶峰。
Life as Chopsticks你看懂了么?
翻译:小光光
筷子兄弟唤起了我们与青春和梦想有关的记忆,度青春意思是有位导演执导。有人可曾百度一下为什么他们要取名&筷子&兄弟呢?乍一想,这么两个人,意气相投,缺了谁都不可以,取名筷子大概意在于此。或者不仅仅如此&&
或许下面的几段话能给我们一些答案。
筷子。这么两支小木棍,现如今人们依然用以夹取食物,尽管成千上万的新奇玩意儿层出不穷,可是作为食用器具,筷子历久不衰。这是为什么呢?
从这简简单单的筷子中,我们能学到什么呢?
从我个人来说,这辈子都在用筷子,但是直到最近我才意识到筷子之于许多人生活方式的影响之深。筷子教会了我们人生道理:
简简单单最好。筷子,颜色各异,长短不一,但无非也就是两支木棍而已。似乎再没有简单不过的东西了。科学技术日新月异,各种广告铺天盖地,那些事半功倍、一机多用的设备可谓是琳琅满目,应接不暇。筷子,专注一种用途&&吃饭,倒也令人耳目一新。简单有效,筷子就是这样,也不必一直研发了研发、更新了更新、调整了调整的。
用途广泛最好。筷子可以用来取各种食物,如肉类、蔬菜、米饭,甚至是鱼骨头。筷子材质简单,因此也就容易适应各种环境。筷子并不曾试图添补市场空隙,弥补市场或许并不需要弥补的空白,筷子关注广泛的需求。设想我们如筷子一般:能够满足众多人群的需要而且不必担心任何形式的&被创新&、&被更新&。筷子只做生来所需做的事情,他们只是筷子。
目标明确最好。如果用过筷子,你肯定知道,拿着筷子在盘子里乱戳什么也不会夹到。想要夹到你的菜,就必须目标明确。一筷子下去不可能把想吃的饭菜都夹到嘴里,心里想着想吃的东西,然后再去夹。有时,注意力多一分和少一分,成功和失败大不同。
勤学苦练最好。筷子不是生来就会使的,你得学着用,用着学。但是怎么学呢?难道只是去读一读?大部分人都同意练习是最好的方法,而不是眼看着可口的饭菜却告诫自己只有学会了才能用筷子夹取。现实生活中,自己感兴趣的内容,你可以读任意相关的书,不付诸实践,也只能算作一纸理论或黄粱一梦,不要站着看别人吃,自己也要开动筷子!
放慢节奏最好。家常健康贴士认为都要尽可能用筷子吃饭。为什么呢?用筷子可以放慢吃饭的节奏,留给胃充足的时间与大脑沟通,这样就不会吃得太撑。用筷子吃饭虽然慢,但这并不见得是坏事。有时,我们还是需要放慢节奏,一步一个脚印,每个阶段稍事停顿,让我们有时间思考,认识到自己其实已经饱了,没有必要总是保持冲刺般高速的生活。
生活点滴,百般滋味,有缘去品总归是好的。
原载普特英语网
筷子。现如今,当数不尽的工具、器具和产品都已被时间淘汰,只有筷子经受住了时间的考验,成千上万的人们用它们来夹取食物。那么它们到底有什么特别之处呢?
从这简简单单的筷子中,我们能学到什么?
对于我个人而言,我一生都在使用筷子,但直到最近,我才认识到它们深深地影响了许多人的生活方式。它们教会了我们许多重要的事:
简简单单。虽然筷子颜色各异,长短不同,但实质上,它们就是两根长棍。没有比两根靠在一起就能使用的木棍更简单的东西了。在科技日新月异的今天,铺天盖地的广告告诉我们应该使用那些事半功倍的多功能设备,筷子却仍旧保持着其单一的用途&&就只是用来吃饭,这还真是与众不同啊。而筷子这个活生生的实例说明:简单的东西照样能派上大用场,我们并不需要一直改善更新,发展再发展。
运用广泛。筷子能用来夹取各种各样的食物,诸如肉、蔬菜、米饭等,还能用来挑鱼骨头,因为它们简单的本质意味着能屈能伸、适应性强。它们能满足各种广泛的要求,而非只瞄准于弥补某些市场缺口或者填补那些可能没必要填补的空白。想想筷子的哲学&&用途广泛且不用担心被革新或被改善,所以深受人们喜爱。筷子只是做它本应做的,筷子就是筷子。
目标明确。如果你曾经试过用筷子吃饭,就会知道在餐盘上乱戳是夹不到你想要的东西的,必须得瞄准目标下筷。你不可能一下夹到所有东西,而应认清你要什么,然后努力得到它。成功或失败有时就在于那一点点的准确性。
熟能生巧。没人生来就会使用筷子。你必须要学着使用并不断练习。但是怎样学习呢?仅仅只是看使用说明吗?大部分人都同意最好的练习方法就是看着摆在眼前的美味食物,告诉自己不用筷子夹就不能吃。在现实生活中,你能(从书中)阅读到任何你想要做的事情,但是如果你不去试着实践,它们就仅仅只是梦想和理论。不要只看着别人吃,自己也去拿双筷子试试看。
放慢节奏。有一个众所周知的健康技巧是:尽可能使用筷子吃饭。为什么呢?因为它能让你放慢节奏,让肚子在吃撑前告诉大脑:你饱了。虽然用筷子吃饭是个较慢的过程,但这不见得是件坏事。有时我们需要放慢节奏,一步一步来,每个阶段停顿一下,以使我们有时间思考,认识到自己实际上已经饱了。我们没有必要总是保持高速冲刺的生活。
有时候,按部就班地享受生活的一点一滴是很幸福的。
每天一篇,站长推荐哦 Life as Chopsticks
Chopsticks. Right now, millions of people are digging into their food with two sticks that have stood the test of time as a utensil for humans, even when countless thousands of other tools, gadgets and products haven't. But what's so special about them?&
What can we learn from mere chopsticks?&
Personally, I have used them all my life, but it was only recently I realised the depth of influence they had in many people's way of life. They teach us the importance of:&
Simplicity. They can come in all kinds of colours and sizes but essentially they are just two long sticks. There's hardly anything more simple than two bits of wood being pushed together. With new technology being released everyday and adverts bombarding us with the need to be able to do more with less, multi-tasking and multiple-use devices, it is sort of refreshing to still have something which has just one use&simply to eat. Chopsticks are a living example that simplicity simply works, and we don't need to keep developing, improving and fixing things all the time.&
Versatility. Chopsticks can be used for picking
meat, veg, rice, even the bones from fish, because by nature, their simplicity means that they are adaptable. Instead of aiming for a niche in an attempt to find a &gap in the market&, or to fill a hole that probably doesn't need filling, they cater to a wide range purposes. Imagine being like chopsticks in this way, able to appeal to many people because you are useful, without worrying about being &more innovative& or &better& in anyway. They just do what they just are.&
Aim. If you've ever tried using them, you know that you can't get what you want by just haphazardly stabbing at the plate. To be able to get what you want, you have to aim for it. There's no way you can pick up everything in one go. Know what you want, and just do it. Sometimes, a little bit of focus makes the difference between failure and success.&
Practice. Using chopsticks doesn't come naturally. You have to learn to use them and practice it. But how will you learn? Should you just read about it? Most would agree that there's no better way to practice than to look at the delicious food in front of you and tell yourself that you can't have any until you can use the chopsticks to get it. In real life, you can read as much as you like about all the things you want to do, but it will just amount to dreams and theory if you don't try actually doing it. Don't just watch others eating, put yourself out there and give the chopsticks a go.&
Slowing Down. A common health tip is to try to eat with chopsticks when you can. Why? Because it slows you down and allows your stomach to tell your brain you're full before you overeat. Eating with chopsticks is a slower process, but that is not necessarily a bad thing. Sometimes we need to slow down and take things one step at a time, break it down at each stage so that we have time to think, to realise that we're actually full and that we don't have to keep charging full speed through life.&
Sometimes it's nice to enjoy each morsel of life as it comes.&
dig into: 开始大吃或喝器皿,用具ɡ?小玩意儿英口广告?ɑ?ɑ炮击;轰炸多用途,多功能能适应的可修改的??有利可图的市场一隅,原意为合适的职务或地位。
有感染力;有吸引力;投合所好革新的,新颖的随意地,偶然地刺,戳一口气在意义、效果、价值等方面等同;接近?食物的一口,小份
英语学习的问题,在这里不再是问题哦,欢迎大家提问呐
大家好,欢迎来到我的小站!
站长在关注}

我要回帖

更多关于 做某事有困难 英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信