求 韩文 翻译下页面邮件的标题内容感谢邮件 标题啊

求会韩文的小伙伴翻译一下这些,谢谢!然后这瓶东西知道大概多少钱吗?
&img data-rawwidth=&336& data-rawheight=&620& src=&/dd1be2ac4fb0_b.jpg& class=&content_image& width=&336&&&img data-rawwidth=&264& data-rawheight=&552& src=&/363e647b6aa9d4df8676d9_b.jpg& class=&content_image& width=&264&&
兰芝紫色隔离霜,没啥好翻译的,就是说涂了能让皮肤光滑有光泽之类的。专柜买韩币30000,人民币170左右
已有帐号?
无法登录?
社交帐号登录韩语翻译 求翻译这个图片 感谢_百度知道
韩语翻译 求翻译这个图片 感谢
/zhidao/wh%3D600%2C800/sign=3b4cf3c5cf95d143da23eca/9d82d158ccbf6c81f9e1332ebb3eb1; 这个图片购买的是什么&nbsp.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink">求解&nbsp://b.com/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=da7fdcfe7a8e2f8561d42f/c83d70cf3bc79f3d6833fbf6bda1cd.baidu.hiphotos.hiphotos://b; 有什么作用&nbsp.hiphotos.jpg" esrc="http://a://b;&nbsp://a.com/zhidao/pic/item/c83d70cf3bc79f3d6833fbf6bda1cd.hiphotos.hiphotos<a href="http.jpg" esrc="/zhidao/wh%3D450%2C600/sign=a8faafd36776cfceddd158ccbf6c81f9e1332ebb3eb1./zhidao/pic/item/9d82d158ccbf6c81f9e1332ebb3eb1
提问者采纳
这个道具你可以看超清,也可以进主房,这房间可以与主播用文字上的交流就是主房另一个房间只播放画面就是副房&#53301,一个是主播在的房间。这个道具与气球无关; afreecatv上使用的一种道具;&#48624;分别是30天 90天 1年的价钱。afreeca本身有两个房。图上的&#53301;&#48624
兄弟你还在吗 我还有问题问你
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
365天的价格、90天,30天看非洲频道的付费插件
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大家帮忙翻译一份急邮件,很急!在线等 谢谢大家!!! - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 求大家帮忙翻译一份急邮件,很急!在线等 谢谢大家!!!
UID 2500603
阅读权限 40
求大家帮忙翻译一份急邮件,很急!在线等 谢谢大家!!!
翻译内容如下:
感谢您的邀请,但是我们这周在国内需要参加一个大工程项目的讨论,不能去贵司感到十分抱歉。另外有什么问题,我们可以随时在邮件上进行讨论,感谢您的理解。
UID 2520955
阅读权限 40
Thanks for the invitation. We have to attend a meeting of a big project in china this week. We are so sorry that we can't visit your company in the same time. If you have any questions , pls contact me in the e-mail for the commuction. Thanks for the understanding.
(套筒专业制造者)
UID 1101579
阅读权限 40
Thanks for the invitation,but i'm sorry we can't come to visit your company since we have to attend a project meeting at that time.if you have any question,please feel free to contact me by email.i appreciate your kind understanding very much.
UID 2539178
阅读权限 40
感谢您的邀请,但是我们这周在国内需要参加一个大工程项目的讨论,不能去贵司感到十分抱歉。另外有什么问题,我们可以随时在邮件上进行讨论,感谢您的理解。
Thanks a lot for your invitation.
However, we have a big domestic project to discuss during this week. So we cannot visit your company. We feel so sorry about it.
If you have any problems, we can discuss by emails.
Thank you for your understanding.
All the best.
UID 2587832
阅读权限 0
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 查看内容可尝试用搜索引擎网页快照 ***
UID 2601893
阅读权限 25
thank you for your invitation ,i'm so sorry we can't come to visit your company since we have a big project to discuss in that&&time ,if you have any doubt pls feel free let me know by e-mail ,we can discuss on it . very appreciate your understanding .
UID 2578212
阅读权限 25
感谢您的邀请,但是我们这周在国内需要参加一个大工程项目的讨论,不能去贵司感到十分抱歉。另外有什么问题,我们可以随时在邮件上进行讨论,感谢您的理解。
thank for your invitation,but we are sorry to tell you that we are going to join a discussion about a big project in this coming week in our country, so we are not able to visit&&your company in this week, hope you can understand ,and any more queries please feel free to contact us.&&best regards!
UID 2606552
阅读权限 25
Thanks for your invitation, but I'm so sorry that we can't visit your company since we have to attend a big project meeting at the same time. We can discuss by email if you have any questions. Very appreciate your kind understanding.
UID 2606877
阅读权限 10
感谢您的邀请,但是我们这周在国内需要参加一个大工程项目的讨论,不能去贵司感到十分抱歉。另外有什么问题,我们可以随时在邮件上进行讨论,感谢您的理解
thanks a lot for your invitation. but i'm so sorry that we can't visit your company this week, because we have to attend a meeting of a big project at the same time. if you have any question, please free to contact us by e-mail. very appriciate for your understanding.
UID 2609553
阅读权限 25
回复 #9 little-corn 的帖子
感谢您的邀请,但是我们这周在国内需要参加一个大工程项目的讨论,不能去贵司感到十分抱歉。另外有什么问题,我们可以随时在邮件上进行讨论,感谢您的理解。
Thank you for your invitation, but we have to attend a domestic big project in this week , we are so sorry that can not visit your company in the same time , if you have any problems ,we can communicate by email , thank you for your understanding .
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-收到一封韩语邮件 可是不知道写了什么 哪位帮忙翻译一下 谢谢_百度知道
收到一封韩语邮件 可是不知道写了什么 哪位帮忙翻译一下 谢谢
&#44288;&#49373;&#47493;; &#47560.&#48372;)
&#9325;&#54840;&#51456;)
⑨&#54637; &#49884; &#44592;&#50640;&#45796; &#50504;&#51032;&#50857;&#51221; &#49884; &#44060;&#50857; &#52712; &#50504;&#48520; &#46300;&#49688; &#51060;&#45796;&#49845;&#50632;&#54620;;&#46308;&#48708;&#50640;&#47196;&#44221;&#51008;&#51228;
&#51228;&#49828;&#45768;&#312; &#51452;&#49324;&#45716;&#51648;&#44172;&#54637; &#45824; &#49688;&#5068; &#50504;&#54616; &#50557;
&#54788;&#50640;
&#50976;) &#9325;&#47532;&#54616;; (&#49436; &#54000;&#44288;&#51221;&#48512;&#53448;; &#46300;&#50857;&#49436;&#51221; &#50506;&#50857; &#51060;&#51032;) ⑨ &#54000;&#51032;&#44396;&#44288;&#51032;&#46972;&#47728;&#51456.&#51060;&#49828.&#44060;&#47308;&#51648;&#50557; &#50557;&#54217;&#51228; &#54872;&#312;&#53011;&#49845;&#51221;&#45796; &#9654;&#44288. &#51060;&#50857;&#48708;&#45768;&#47029;&#44221; &#45796; &#54872; &#44033;&#51060; &#50696;&#51221;&#50896; &#50640; &#51060;&#47732;&#53552;&#54665; &#51080;&#47484;&#49444;&#54616; &#44048;&#48520;&#44288;&#47140;&#44192;;&#49436;&#51012;&#51204; &#49849; &#49888; &#52712;&#49884; &#51060; &#52712;&#49548;&#47196;&#50640; (&#49436;&#45796;&#49828; &#44033;&#50857;&#49828;&#44288;&#54665; &#50506; (&#54872;&#50857, &#48320;&#54616;&#47144;&#47484; &#46041;;&#51032;&#44277;&#45796;&#50557, &#44208;&#51020;&#51032; &#44221;&#49548;&#45716;;&#44592; &#50504;&#47568;&#49548; &#44256;
&#51228;&#54620; &#45824,&#50976;&#50432;&#54616; &#9654;&#49468; &#51652;&#51648; &#54616;;&#54633; &#46384;&#44592; &#48389;&#54616;&#51064;&#51208;&#50640;&#49884; &#54200;&#51032;&#47493; &#44288; &#54364;&#45716;&#50857;&#48520;&#47196;&#51012;&#48512;&#47308;&#45768;&#53552.&#5900;&#47484;&#50557;&#54616; &#48143;&#44172;&#44288. &#51060;&#44061; 16 &#51312;&#44061;&#50864, &#52828;&#53011;&#45236;&#50668;&#49828;&#49324;&#54840;&#51032; &#44592;&#49548;&#51008;&#48708;&#50857;&#49373;; &#50557;&#51060;&#54637;&#51228; &#54924; &#44163; &#44060;&#49845;&#47532; &#54872;&#48708; &#51201;&#51452; &#51652;&#51077;&#47308;&#51032.&#44048; 15 &#51312;&#46112;&#45796; &#51060;&#45768;&#50557;&#54620;&#54644; E&M &#49436;&#54616; &#44256;&#51008;&#54616;&#45796;&#48708;&#51221;&#50976;&#47308;;&#45768; &#51060;&#45236;&#49444; &#50948;
&#44060;&#49324; &#44221; &#48320;&#44221; &#54872;&#50640;&#45800;&#49828;&#45768;&#48708;&#47549;&#44256;&#45784;&#47532.&#44144;&#50557;&#50864;&#51228;&#45796;&#49884;&#54620; &#50508;&#50857;&#51221;&#51004;&#45716; &#46384;&#45768;&#4&#45380; &#46300;&#51060;&#47928;&#49324; &#46384;&#54644;&#51060;&#49892;&#44288;; &#44060;&#49900; &#45796; &#48143;&#48516; &#48143;&#45768; &#49436; &#51228;&#45768;&#48520; &#49888;&#45796;&#51020;&#53748;&#54620; &#46104;;&#54168; &#4; &#51060; &#45824;&#45236;&#47029; &#44060; (&#54872;&#48520;&#47308;&#45796
门票服务的取消、变更。谢谢,但为了提供环境进行修改。收费使用条款第15条(服务利用取消及退款)&#9325。以下省略对收费使用条款提出异议的及相关咨询客服中心。&#9654收费使用条款对修改向导平时e & m服务的顾客们。望采纳,告诉亲切地引导。修改的条款将于日开始将适用,真心感谢。区分现行&#9654、结算手段的内容是根据各号。以下省略第16条(退款时为准)⑨港新设第16条(退款时为准)⑨门票服务的退款是按照各号。没有拒绝意向的情况看、收费使用条款根据修改的介绍,my网页上会员可以退出;修订条款;条款,批准;港新设第15条(服务利用取消及退款)&#9325。不同意的情况下。更加安全和便利的服务。对修改收费使用条款变更事项
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
我就不一一翻译了,然后写了一下具体是如何变更的,我得赶紧回家了~希望好心的人能帮这位亲翻译一下具体变更内容,不过我可以告诉亲这是一篇关于“付费使用条款的修正说明指引” 是写给试用E&M 条款的消费者们的,最后点明是于日生效,在公司就加班翻译到现在。 不过这个篇幅真是有点小长啊楼下那位好像是用的机器翻的 语法都不对
韩语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩文求大神翻译一下标题,非常感谢_百度知道
韩文求大神翻译一下标题,非常感谢
baidu.baidu://b.jpg" target="_blank" title="点击查看大图" class="ikqb_img_alink"><a href="http.hiphotos.hiphotos://b.hiphotos.hiphotos.baidu<a href="http://b
提问者采纳
&#53356;&#47548;&#53416;&#53356; &#52824;&#52992;&#49828; &#49464;&#51592; &#48512; &#53944;&#51060;弹滑芝麻士霜&#53668; &#52824;&#53944;&#53944;&#49828;&#53416;&#51060;&#50612;&#50868; 粉润透亮芝士霜&#49828; 肌肤护理旅行套装&#47784;&#50620;&#46972;&#49828;&#47548;&#50629;&#5
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
韩文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 说一声感谢韩文版 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信