Vénuso2o是什么意思思

小站会根据您的关注,为您发现更多,
看到喜欢的小站就马上关注吧!
下一站,你会遇见谁的梦想?
C'est&dans&le&but&d'améliorer&notre&niveau&de&fran?ais&qu'à&cet&endroit,&nous&allons&publier&et&partager&des&infos,&des&nouvelles&et&des&articles.&J'espère&que&nous&pourrons&apprendre&le&fran?ais&avec&une&certaine&continuité.&Bien&s?r,&il&y&aura&beaucoup&de&fautes&linguistiques.&Alors&n'hésitez&pas&à&nous&les&indiquer&!&Avoir&votre&soutien&est&pour&nous&un&grand&plaisir&!
Les signes astrologiques 星座
Quel est ton signe astrologique? 你的星座是?☆& ∴& le Capricorne 摩羯 le Verseau 水瓶 les Poissons (m.) 双鱼 le B&lier 白羊 le Taureau 金牛 les G&meaux (m.) 双子 le Cancer 巨蟹 le Lion 狮子座 la Vierge 处女 la Balance 天秤 le Scorpion 天蝎 le Sagittaire 射手
加上一张可以学月份的图片
les fruits.....
【水果】la pomme 苹果、la poire 梨 、l'orange 橙子、la mandarine 桔子、la pamplemousse 柚子、la past&que 西瓜、le melon 甜瓜、la prune 李子、la jujube 枣子、la cerise 樱桃、l'amande 杏仁、la noix 核桃、la cl&mentine 细皮小柑桔、le raisin 葡萄、la fraise 草莓、le litchi 荔枝
-------------------------------------------
-------------------------------------------
-------------------------------------------
-------------------------------------------
-------------------------------------------
LAPIIINNNN !!
-------------------------------------------
词组:&tre dur d&oreille&
1. Avoir&une mauvaise audition.&耳背&
Il lui arrivait d&&tre dur d&oreille, ou de faire semblant quand &a l&arrangeait.
2. &Etre&t&tu.&固执&
Eh mais tu&es dur d&oreille, je te dis que je ne comprends pas ton langage SMS&!
高清 EF 法国巴黎留学 享受浪漫之都的美好时光 宣传片
视频中留学关键词:Paris 巴黎、 Le métro 地、?tudier 学习、Dans le parc 在公园、Au marché 在市场、Acheter 买东西、Le fleuriste 卖花的人、La boulangerie 面包店、Le macaron 马卡隆杏元饼干、Un musicien 音乐人、Café 咖啡、Des escargots 蜗牛 ... http://t.cn/aOPIiJ
Mon Lieu Préféré - La Place de la Bastille
【漫步巴黎】巴士底广场(la Place de la Bastille)位于巴黎塞纳河右岸,是昔日巴士底狱所在地,法国大革命(la Révolution de 1789)期间巴士底狱已被彻底破坏,不复痕迹。让我们跟随着视频一起参观著名的巴士底广场,这个曾鉴证法国历史转变的地方吧! 转自新浪微博@沪江法语
【法语脏话大全】学语言,不会骂人就OUT了!【脏话也是外语的一部分,我们了解不代表我们使用,只是为了知道的更多】
当时学法语的时候,最想先学的就是脏话,但是苦于找不到书,国内关于法语的书本身就不多,就更别说在说脏话的书了,来到法国后在书店里看到了这个小本的脏话字典,算是很全面的介绍了脏话的用法和同义语,我又在里面加了一些自己所感兴趣的词源,希望可以对人起到帮助。&
Les gros mots 脏话&Abruti 笨蛋 蠢货Andouille 蠢蛋Arri&r& 智力发育迟缓的人Arsouille 此词来源不明 据考证是18 世纪出现的古时候指靠妓女生活的人 而现在常用来指小流氓 与voyou 差不多Asticot 蛆Avorton 发育不完全的人&Babouin 狒狒Baiser 性交 和女人发生性关系B&tard 杂种Beauf 观念狭隘行为粗俗的法国人Bidon 吹牛逼Bite 上钩上当Blaireau 狗獾Bordel 窑子 乱其八糟Boudin 猪血香肠Bouffi 虚荣心强的人 娇气十足的人Bouffon 小丑Bourrique 蠢驴 愚笨固执的人Bouseux 乡巴佬Branleur 手淫的人 给别人手淫的人 游手好闲的人Branque 相当愚蠢Burnes 睾丸Buse 管子 通风管 阴道&Canaille 无赖 下等人 混子Chameau 蛮不讲理的人Charogne 腐烂的尸体Chatte 多脓的Chien 溜须拍马的人 小人 无耻之徒 下流胚子 走狗 吝啬的人Chier 大便Chiotte 茅房Cingl& 疯疯癫癫的人Cloche 蛞蝓 鼻涕虫Cochon 猪Con 傻子Cornichon 笨蛋Couilles 民间说法之睾丸Crapule 恶棍 荒淫无耻的人 坏蛋Cr&tin 呆小病 侏儒病 傻子Crotte 羊兔马等粪便Cro&ton 智力迟缓的人Cul 屁股民间说法&D&bile 低能患者 弱智者D&gonfl& 胆小鬼D&gueulasse 肮脏的人 卑鄙的人Diable 恶棍 淘气鬼 捣蛋鬼 家伙 该死的 见鬼Dieu 上帝Dinde 蠢女人&Emmerdeur 令人厌恶的人Empapaouter 书中未查出此词的具体来源 但解释说经常是两个好友一起说的脏话 常用在旅行时 比方说voyager ver Sodoma 去所多玛旅行,指这是作贱自己的行为,常说的一句话是 va te faire empapaouterEmpot& 笨人 缺乏主动性的人Encul& 被鸡奸者 搞鸡奸Enflure 自大Enfoir& 笨蛋Entuber 骗Etron 粪Eunuque 太监&Face 给某人脸色 此词来自于中文Fada 笨人Fantoche 傀儡 充当别人工具的人FeignasseF&l& 本意为开裂 俗语中指精神失常的人Femmelette 懦夫Foireux 胆小的 懦夫Fou 疯子Fouille-merde 蜣螂 屎壳郎Foutre 不把别人放在眼里 嘲笑Frimeur 装腔作势的人 吹牛逼得人 摆阔气的人 充英雄的人Fripouille 地痞Froussard 懦夫Frustr& 悲观的人 受挫的人Fumier 本意为粪便肥料 意旨混蛋 恶棍 臭大粪&Galeux 满脸疥疮的人 满脸痘的人Garce 婊子Givr& 本意为结霜 意旨陈旧 过时的Gland 龟头Godiche 呆头呆脑的人Gougnafier 无用的人 毫无价值的人 粗野的人Goujat 不懂世故的人Gourde 本意是葫芦 意旨瓢子 与中文意思差不多Gredin 本意是乞丐 意旨街头的小无赖Gueule 本意为植物学的唇形花 转义指阴唇Gugusse 不可信的人Guignol 也为傀儡的意思 但略有不同 此处指木偶本身的举止,举止可笑的人&Haricot 本意为菜豆 也为脑袋 此处指那些脑中无物的人 傻子Has Been 来自英语 过时的 乡下人&Idiot 白痴Impuissant 阳痿的人Invert&br& 本意为无脊椎动物 此处指那些软骨头 没用的人 懦夫&Jean-foutre 饭桶Judas 犹大 叛徒之意&Lard 本意为脂肪 猪油 指那些肥胖肮脏的人Larve 本意为蚊子的幼虫即孑孓 又为潜在的 此处指那些潜在的威胁Lavette 本意是洗碗布 指软弱无能者 优柔寡断者Lopette lope 是同性恋者之意也指懦夫 加上后缀ette 更加强含义此处也作那些无能的同性恋者&Maboul 疯子Manche 愿意为袖子 管道 一局游戏 海峡 此处指被当作玩物一次性使用的女人 妓女Maquereau 靠妓女养活的男人Mariolle 狡猾的人Marteau 本意为锤子 此处指神经不正常的人 像是被砸过一样Mauviette 瘦弱的人Merde 他妈的Morue 民间说法 娼妓Morveux 原意为流鼻涕的 此处指那些小毛孩&Nabot 矮子Nase 傻乎乎的 也指鼻子同nezNigaud 憨的 哑巴 没有发言权的人Niquer 捣毁Noeud 原意为结 此处指转不过弯的人Nouille 原意是面条 此处指窝囊废&Ordure 原意为垃圾 此处指下流行为 脏话 黄色书刊&Patate 笨蛋Pet 屁 动词为PeterP&tasse 娼妓Pignouf 小气鬼Pine 鸡巴 此词来源不明书中猜测是源自pomme de pin 即松子Pisseux 尿湿的Plaie 灾祸Plouc 乡下人Pouffiasse 烂货 妓女 丑陋的女人 pouffe 也指蠢女人 pouf 指男同性恋者Pourriture 腐烂Putain, Pute 婊子荡妇 前词又有他妈的之意 与到处巴结的人 后词专指妓女&Queue 原意是尾巴 在书中魔鬼的尾巴暗指阴茎 此处指堕落的人 跟随魔鬼的指引的人&Racaille 废物Raclure 本意是刮削下来的屑 此处指社会的渣滓与raclures 是同义Ramolli 本意为软化 智力衰退 此处指这样的人Rat 本意为老鼠 此处引申为叛徒 小人 告密者 讨厌的人 吝啬鬼Rasoir 本意为剃刀 也指讨厌的人或物Ringard 与tocard 都指蹩脚之意 或指过时的 无才能的艺术家&Sagouin 本义为狨猴 此处指肮脏的孩子 畜牲Salaud 邋遢的下流的 是sale 即脏的引申Salope 妓女Sapajou 卷尾猴 此词来自与tupi 语 一个位于亚马逊平原的小岛名字叫&le de&Tupinambaranas 此词在此处意为丑陋的,多指年迈的老头Sc&l&rat 无赖Sucer 吮吸&Timbr& 神经不正常的人 源自timbre 音色嘹亮的意思 此词用来形容勇士和靠蛮力的人Tocard 引申自toc 两词都为蹩脚的之意Tra&tre 阴险的人 虚伪的人Trou 原义为洞 引申为偏僻的角落和住处 牢狱Truffe 多蠢阿Truie 母猪&Vache 原意是母牛 引申为警察 胖女人 兔崽子 凶狠的人Vendu 卖身投靠者 无耻的家伙V&role 梅毒Vomissure 呕吐物 同意的词vomi ,vomissement , d&gueulisVoyou 小流氓&Z&ro 无能的人 一窍不通的人 一无可取的人 丧失士气的人Zonard 脱离社会生活的青年 边缘人 此词来源于zone 指巴黎免税区的人 贫穷的人 后缀&-ard 指生活场所的人 源自日耳曼语 有对此种生活贬义之意&
Les gros mots d&aujourd&hui&L&usage de la langue des gros mots et des injures s&appuie sur la tradition mais , comme tout&ph&nom&ne vivant se transforme , s& verlan, argot , d&tournement de termes&techniques, emprunt & d&autre langues se m&lent pour t&moigner du plaisir de dire & l&autre.脏话的用法和骂人都根据习惯所致,就像所有现象一样他正在改变,丰富,颠倒的词句,黑话,挪用,为了说出另外一些意思而借用的其他语言的现象在慢慢的混合Voici quelques exemples pour rester ch&bran :以下有一些时髦的例子Craignos(minable 不幸者) ;balloches(couilles 睾丸) ;baltringue (balance) ;Biatch (pute 下贱 在古代法语中put 指意为坏的 恶劣的之意,这里又作婊子解) ;bouffon 小丑(abruti 蠢货, connard 呆子, dingue 疯子) ;bouli (cul 屁股)Bouillave (baiser 性事) ;caillera ( racaille 贱民 ) ;clone 本意为无性繁殖即所谓的克隆,此时指重复别人的人,抄袭的人(copieur ,imitateur )Chelou 对某人眼红 本词尾louche 的切口词 即颠倒说法 (louche en verlan) ;crevard 本意为虚弱的人此处转为吝啬之人( avare 小气鬼 , radin 吝啬鬼 ) ;daube 压根儿( moins que rien 比什么都没有还少 )Feuje ( radin ) ;flipette ( trouillard 胆小鬼 ) ;fuck (encul& 干 ) ;Glaouis ( couilles) ;k&k& (vantard 爱吹牛逼的人 ) ;mickey 穷酸样儿 (pauvre type )Narvalo ( tar& 腐败的) ;p&vare ( pourri 无赖) ;poucave ( mouchard 告密者 )Pourraveur (voleur 小偷 ) ;quelo 此词为loque 的倒切词loque 意为破烂mou 意为软弱的人 ,和在一起的意思 就是没用的废物 (loque en verlan ,grand mou ) ;s&pe ( pisser 撒尿的动词)Suce-boule (l&che-cul 拍马屁 ) ; ta race 你祖宗,ta m&re 你妈 (formule elliptique pour dire&&encul& 干,操 de ta race ,de ta m&re &&这是一个公式可以套用于任何事encule 加上de再加上你要骂的人,例如encule de ta race 操你祖宗之意Tafiole 按同性恋 ( p&d& ) ;zarbi 奇怪的倒切词(bizzare en varlan ,dingue 古怪的 ) ; zobi ( cul ) ; z&ber 做爱的倒切词(baiser en verlan )&
les animaux de l&arche de l& injure&selon la l&gende , No& embarqua dans son arche un couple de chaque animal pr&&par l& m&me il sauvait aussi toute une s&rie d& insultes et d& injures .
En voici quelques&exemples avec leur &quivalence :
传说当年诺亚挑选装入船中的成对动物时,当然它也拯救了一些曾经被辱骂和鞭策的动物们,以下就是这帮动物们的含义
&ne (b&te),驴子 ,笨蛋傻瓜的意思b&casse ( na&ve ) 山鹬 , 傻姑娘的意思cafard ( hypocrite )蟑螂 , 指伪君子chameau ( m&chant ) 双峰驼 ,指不讲理的人,凶悍的人chien (canaille )狗 , 指下流胚子,cochon ( d&go&tant)母猪,指肮脏无耻之徒coyote ( profiteur)丛林狼 ,指牟利者crapaud ( laid )蛤蟆 ,指丑陋不堪的人girafe ( mal proportionn& )长颈鹿,指不相称的人,不合比例的人limace ( grand mou )蛞蝓 ,懒人 胆小鬼macaque ( lourd )恒河猴 ,奇丑的男人punaise ( &tre m&prisable )臭虫 , 指令人鄙视的人serpent ( individu dangereux )蛇 ,指危险分子sauterelle ( trop grande )蚱蜢,过分庞大tortue ( lent )乌龟,指慢vache (dur , m&chant )母牛,指庞大,凶悍vip&re (malfaisante )蝰蛇,竹叶青,指作恶的人vermine ( peste , &tre m&prisable )寄生虫 害虫,指害人精,令人鄙视的,&
les noms d&oiseaux
pour quelles raisons les animaux couverts de plumes appartenant & la classe des vert&br&s&t&trapodes & sang chaud et , pour la plupart ,dot&s de la facult& de voler ,servent servent-ils&dans les situations d&injures et d&insultes ? la question restera &videmment en l&air ! ce qui est&sur , c&est que l&expression &&&tre trait& d&un nom d&oiseau && indique bien une sentence de&m&pris destin&e & enfoncer plus bas que terre et non une capacit& & effectuer des voltiges&a&riennes ! en voici quelques exemples (avec leur &quivalence ) :对于一部分有羽毛的脊椎动物,四足类,热血,他们中的大多数都具备飞翔的能力,他们到底在骂人的场合能受用吗 回答是肯定的,这取决于怎样看待他们这些鸟们,上天给与了他们特殊的飞翔能力,当然是有道理的,以下是这些东西的指代aigle ( & ce n&est pas un aigle & : manque de clairvoyance)鹰 ,指敏锐的洞察力butor (goujat )麻鸫, 粗笨的,不懂世故的人coq ( macho )公鸡 , 指大男子主义者dinde ( pr&tentieuse et idiote )火鸡 ,指自负 和白痴faisan (escroc )雉鸡 诈骗者hibou ( vieux solitaire aigri )猫头鹰 指独具的古怪老人linotte ( rien dans la cervelle)朱顶雀 脑中无物oie ( & b&te comme une oie & : n&a pas invent& l&eau ti&de &)鹅 傻得像鹅一样 不会调温水的地方perroquet ( r&p&te sans comprendre )鹦鹉 重复着自己都不懂的话的人pie ( bavarde )喜鹊 三八 说闲话的人pigeon ( facile & tromper )鸽子 经常出错的人poule ( femme entretenue )母鸡 指被包养的情妇vautour ( &pre au gain , profiteur ) 秃鹫 指唯利是图的人&
附录2&Ils sont fous ces BertonsDepuis que Goscinny et Uderzo ont enrichi l&histoire de France en r&v&lant la pr&sence d&un&irr&ductible village goulois r&sistant & l&envahisseur romain , au d&but de notre &re ,quelque&part dans l ' Ouest ,plus personne n&ignore le verbe haut des habitants de la B leur&langue celtique n&a pas oubli& de garder la verdeur de leur caract&re . pour le plaisir et pour&enrichir les situations d&exotisme ,voici quelques injures bretonnes bien senties :自从goscinny 与uderzo 两个人对法国历史的丰富,那些不可在见到的高卢乡村,在罗马人的侵略下,在我们的时代之初,在西方的一部分地区,很多人忽视一些布列塔尼地区的高级的动词,他们的克尔特语还是没有戒掉那些粗俗的话语,为了了解一些异域风情,下面列出了一些布列塔尼地区的骂人话,能感觉到非常的当地Amboubal :stupide 蠢的Anduilhem daonet :andouille damn&e 遭天谴Babousef : baveux 垂涎的Barrikenne didalet :barrique d&fonc&e 极度精神恍惚Beg chopin : bouche & chopine 原以为半瓶酒般的嘴 可能是喻指说闲话的人Bern kaoc&h : tas de merde 粪堆Brammer : p&teur 放屁精C&hwezerez tan : emmerdeuseFas koar : face de lune 大圆脸Gagn : charogne 尸体Genaoueg : abruti 蠢货Gwiz : truie 母猪Kac&her :chieur 令人不快的家伙Kao&her : chieur 同上Kao& h : merde 他妈的Kiez : chienne 母狗 , salope 妓女Laouenn &bar : cloporte 土鳖Lip revr : l&che-cul 马屁精Louka : souillon ,pouffiasse 烂货Mab ar c&hast : fils de pute 婊子的仔子Marmouz kaoc&h : singe de merde 猴粪 指效仿别人的小人Pemoc&h : cochon 淫秽的Penn revr : t&te de cul 屁股头 指满脑子都是性事的家伙Sac&h kaoc&h : sac & merde 装粪的袋子Skider : morveux 黄毛丫头 , petit con 小蠢货Torr revr : casse- cul 开裂的屁股Toull foer : trouillard 胆小鬼Toull ma revr : trou du cul 屁眼儿&
附录3&Variations autour du conGros mot , juron , insulte , le &&con&& accepte toute une s&rie de d&clinaisons dont voici les&plus courantes : connard , connardissime , connasse , connasser , connasson , connaud , conne ,&connerie , connement , ducon.&Cependant , il convient de ne pas s&exalter et de ne pas voir des cons partout : ainsi & l&oral , il&faut se m&fier de possibles confusions comme le montrent ces quelques exemples :&关于con 的各种变种&脏话,骂人,侮辱,con 都可以通用,一下是一系列的关于con 的变体connard ,&connardissime , connasse , connasser , connasson , connaud , conne , connerie , connement ,&ducon与此同时,con 这个词又不是在发狂的时候或是到处可见,在口语中他又有许多变体他们混合了很多杂乱的东西,下面是这些关于con 的变体Un condenseur n&est pas un danseur abruti .冷藏剂不是笨的舞蹈家Un condescendant n&est pas un con qui descend .高傲的不是一个蠢货下跪Un conf&d&r& n&est pas un con musicien produisant la note r&.联合会不是一个傻逼音乐家写的乐章Un condor n&est pas un con endormi 秃鹫不是一个贪睡的蠢货Un confins ne sont pas des paradoxes vivants .边界不是一条悖论Un conquistador n&est pas un con amoureux.西班牙征服者不是沉迷于爱情的情痴Un conserveur n&est pas un serveur mal aimable.罐头食品不是冷漠的服务生Un convaincu n&est pas un con qui rend les armes&自信正确的人不是交军的叛徒&
附录4&Le cul dans tous ses &tatsCe gros mot alimente (si l&on peut dire !) l& anus et fesses composent unpost&rieur dont voici un bref floril&ge :arri&re-v&nus 维纳斯的臀部 ,baba 葡萄干蛋糕 ,coco 可可,coupe-cigare 切掉半个的头,derche 屁股,derri&re 后部,&chalote 小葱头 ,entr&e des artistes 艺术家的门廊 ,fiacre 四轮马车 ,fion 磨坊 ,fouettard 通风口 ,joufflu 面颊丰满的人 ,lune 月亮 ,moulin & vent 风车 ,Miches 屁股 ,moutardier 芥末罐 ,oignon 洋葱 ,panier & crottes 粪篮子 ,pavot 罂粟,p&tard 爆竹,pot 壶 ,popotin 屁股,porte de service 服务窗口 ,rondelle 垫圈 ,train 火车 ,trou 洞 ,tr&fle 三叶草,troufignon 肛门 ,troufion 孔,trognon 果核.屁股这个词在各种情况中这个不能在吃饭时说的脏字,我们想象一下,肛门和臀部组合成了这个后部的美妙的诗集&
附录5&Les injures du Midi de la FranceSi les gros mots et injure tissent une vraie communaut& du nord au sud et de l&ouest au l&est ,il&n&en reste pas moins que chaque r&gion produit ses sp&cialit&s , voici un &chantillon & lire &&av& l& assent & , le chant des cigales ,l& ombre d&un platane , et le murmure d&une fontaine .&
法国中部的脏话&如果说脏话和骂街的话像是一张大网织在一起,那么从北到南从西到东,没有停留在一个固定地区的最短时间的地区,就肯定是中间了,这句话av& l& assent 有蝉鸣之意 也有树荫 和潺潺的泉水之意。Abricot : sexe de la femmeArgagnol : vaurienAro : nigaudBantariol : frimeur , vantardBigasse : grande gueuleBraguey : vacheBranlogate : branleur , bon & rienCagade : b&tise mais aussi petite merdeCarall : merde , zut mais aussi biteCasse &berles : casse-couillesCougnin : niais , tar&Embechin& : emmerderEstaloade : putainFan de pute : enfant de puteFouyrous : baton merdeuxGobi : niaiseuxGringoun : p&tasse , souillonLouso : pet discret mais puantMacar&u : maquereauPefon : bouffonPenchin&t : individu qui se la p&tePoitre : grosse pouffiasseQuiquette : petite biteRapaton : racailleSadolaud : arsouilleSaute aux prunes : putainTetinarda : femme & forte poitrine&
附录6&知道如何说脏话例子一当你的脚被桌子的一角压了,这时会说 putain ,oh putain ,putain ,putain 连说四声或是更多,表示这种强烈的心情例子二当你正在等一个非常重要的约会时,那个与你约会的居然还没来,这时会说merde ,ah le con , t&te de piaf 他妈的,这个笨蛋,这个臭记性例子三当受挫时,或是不爽时,会说,et merde ,et remerde ,quel abruti , quel &ne ,quel naze操他妈的,他妈了逼的,真他妈的笨,真他妈的蠢,真他妈的逼naze 原意为纳粹分子
【法国人说英语,一个字“纠结”!】【爆笑强悍!】
I would like to buy a HAMBURGER!!!!
à nouveau / de nouveau/ de nouveaux 的区别
Pour exprimer ' d'une nouvelle fa&on'
J'ai rat& ce dessin, je vais le faire& nouveau, = ' d'une nouvelle fa&on ', donc il a plus de chance d'&tre r&ussi.
Pour exprimer ' de la m&me fa&on'
'J'ai rat& ce dessin, je vais le fairede nouveau' = ' de la m&me fa&on ', donc il sera encore rat&.
Pour exprimer&'comme nouveaut& (s) '
'Je ne vois pas ce que ce projet apporte de nouveau!' = comme nouveaut&s.
Pour exprimer 'encore'
' Je vais devoir de nouveau m'y habituer' = encore m'y habituer
Pour exprimer ' des nouveaux'
'Je me suis fait de nouveaux amis.' = des amis nouveaux.
来源 le site de Francais Facile
A l'école 学校里
来源 le site de Francais Facile
Les animaux familiers 家里养的动物们
来源 le site de Francais Facile
Formules de politesse (courrier)
礼貌用语(信件时用到的) 超有用
Lettre adress&e &
En-t&te de lettre
Formule finale de politesse
Chef d&Etat ou ministre
Repr&sentants de l&Etat
Personnalit& judiciaire
Monsieur le + titre
Je vous prie d'agr&er, Monsieur le (titre), l'expression de ma tr&shaute consid&ration
Hautes autorit&s religieuses
Les religieux (euses)
Pape=Tr&s saint p&re
Cardinal = &minence
Archev&que=Monseigneur
Ev&que =monseigneur
Monsieur le cur&
Monsieur l&abb&
J&ai l'honneur d'&tre avec le plus profond respect, de Votre Saintet&, le tr&s humble et d&vou& serviteur.
Daignez, Votre &Eminence, agr&er l&expression de mon tr&s profond respect.
Daignez, Votre Excellence, agr&er l&expression de ma tr&s respectueuse consid&ration.
Je vous prie d&agr&er, (titre), l'expression de mon respectueux souvenir.
Les militaires
Un g&n&ral
Pour tous les autres grades
Mon g&n&ral (si un
homme le lira)
G&n&ral (si c&est une femme qui lira)
(Mon) + grade
Je vous prie d&agr&er, (Mon) G&n&ral, l'expression de ma haute consid&ration.
Veuillez agr&er, (Mon) Colonel, l'expression de ma consid&ration distingu&e.
Quelqu&un exer&ant une profession lib&rale
M&decin =docteur
Avocat = Ma&tre
Veuillez agr&er,+ (titre), l'expression de ma consid&ration distingu&e.
Quelqu&un exer&ant dans le corps enseignant
Proviseur=Monsieur le..
Directeur= Monsieur le ..
Principal =Monsieur le
Directeur =Monsieur le ..
Professeur=Monsieur
(Madame si ce sont des femmes)
Je vous prie d&agr&er, (+ titre) l&expression de ma consid&ration distingu&e.
Quelqu&un appartenant & la noblesse
Prince(sse) = prince (sse)
Duc = Monsieur le &
Marquis = Mon cher &
Comte = Mon cher..
Baron = cher Monsieur
(mettre au f&minin si ce sont des femmes)
Je vous prie d&agr&er, (+ titre) &l'expression de mon respectueux souvenir.
Pour un chef d&entreprise
Expression de d&part&:
est une combinaison de deux verbes : '' ou '' suivi de 'agr&er', '', '', ''.
L'expression finale est plus ou moins conviviale : '(l'expression de) mes sentiments distingu&s', '(l'expression de) ma consid&ration distingu&e', '(l'assurance de) mes sentiments d&vou&s', '(l'assurance de) ma profonde gratitude', etc.
Les formules simplifi&es
Connaissances
'Cordialement',
'Bien cordialement', 'Bien sinc&rement'.
Bien & vous
Je vous embrasse
&来源 le site de Francais Facile
Les Métiers 职业 来源 le site de Francais Facile
un archéologue
一个考古学家
un artiste
一个艺术家
un banquier
一个银行家
un apiculteur, une apicultrice
一个男养蜂者,一个女养蜂者
un forgeron
un boucher
un conducteur, une conductrice
一个男司机,一个女司机
un coiffeur, une coiffeuse
一个男理发师,一个理发师
un b?cheron
一个伐木工人
un alpiniste
一个登山运动员
un infirmier, une infirmière
一个男护士,一个女护士
un scientifique
一个科学家
un vétérinaire
un écrivain
Jardinage - lexique 园艺-词汇集
& un jardinier= 一个园丁
& une pelouse= 一块草坪
& tondre= 修剪
& une plate-bande=一个花坛
& une jonquille= 一株黄水仙
& une tulipe= 一颗郁金香
& le muguet= 一株铃兰
& une rose= 一颗玫瑰
& un bouquet= 一束花
& le verger= 果园
& un noyau= 核
& une cerise= 一颗樱桃
& un abricot= 一颗杏子
& une p&che= 一个桃子
& une prune= 一颗李子
& une pomme= 一个苹果
& une poire=一个桃子
& une baie= 一颗浆果
& des fraises= 一些草莓
& des framboises= 一些覆盆子
& le potager= 菜园
& une pomme de terre= 一颗土豆
& une tomate= 一个番茄
& un chou= 一颗卷心菜
& une carotte= 一个胡萝卜
& un haricot= 一颗四季豆
& un pois= 一颗豌豆
& un outil= 一个工具
& un r&teau= 一个耙
& une brouette= 一辆手推车
& un arrosoir= 一个浇水壶
& arroser= 浇水
& une tron&onneuse= 一个切断机
Autour de la vie urbaine-Lexique 城市生活周边-词汇集
Un site où on peut apprendre le fran?ais de la fa?on autonome. Par ce site, on peut également apprendre des autres lagues comme le japonais, l'espagnol, l'anglais, l'italien, etc. 这个网站提供了自学和自练的方法,可以学习法语、日语、西班牙语、英语、意大利语等等很多语言,从初级开始,一直到高级
Si la langue est la mère de tous les mots, la grammaire est celle de bien des maux de tête. Ce site a pour but de vous aider à y voir plus clair dans vos problèmes de grammaire, de conjugaison et de vocabulaire. Et puisque le fran?ais a une histoire pleine de rebondissements, pourquoi ne pas nous y intéresser aussi? 谢谢@白晔.Angecycy
【土木工程词汇】Vocabulaire de Génie Civil Tome4
B&ton auto-pla&ant
B&ton capable, sous le seul effet de la pesanteur, de se mettre en place dans les coffrages m&me les plus complexes et tr&s encombr&s sans n&cessiter pour autant des moyens de vibration afin de consolider le m&lange avec comme r&sultat un produit tr&s homog&ne. Ce type de b&ton doit &tre apte & passer & travers les armatures les plus serr&es avec, cependant, une vitesse d&pendante de la viscosit& du m&lange. (Citations de Wikip&dia & B&ton auto-pla&ant & )
自密实混凝土
自密实混凝土(Self Compacting Conctete 或Self-Consolidating Concrete 简称SCC)是指在自身重力作用下,能够流动、密实,即使存在致密钢筋也能完全填充模板,同时获得很好均质性,并且不需要附加振动的混凝土。(摘自百度百科【自密实混凝土】)
B&ton cellulaire
B&ton qui comporte des bulles d'air, au fort pouvoir isolant.
Mat&riau de construction destin& au gros oeuvre. Fabriqu& exclusivement & partir de mati&res premi&res naturelles, le b&ton cellulaire r&sulte d'un savant dosage d'eau, de sable, de ciment, de poudre d'aluminium ou de p&te d'aluminium et d'air. (Citations de Wikip&dia & B&ton cellulaire &)
多孔混凝土
B&ton de propret&
B&ton maigre (c'est-&-dire peu dos& en ciment), &tal& sur le sol naturel ou en fond de fouilles pour r&aliser une aire de travail plane et non terreuse.
以普通混凝土材料制作的结构。主要用于承受压力而不承受拉力的结构,如重力堤坝、支墩、基础、挡土墙、地坪、水泥混凝土路面、飞机场跑道及砌块等
B&ton leger
B&ton qui a une masse volumique entre 300 et 1 800 kg/m3 (au lieu de 2 300 kg/m3 pour un b&ton courant), fabriqu& soit par une formulation recourant & des granulats l&gers (cf. granulat l&ger), soit par la cr&ation de vides dans le mat&riau en provoquant une r&action chimique avec d&gagement gazeux. Les b&tons l&gers connaissent de nombreuses applications dans le b&timent, qu'ils aient &t& produits industriellement ou coul&s sur place.
轻质混凝土
B&ton pr&contraint
B&ton mis en compression & l'aide de c&bles pr&alablement tendus et bloqu&s sur le b&ton.
预应力混凝土
混凝土浇灌
B&tonni&re
Machine servant & malaxer les diff&rents constituants du mortier (ciment ou Chaux, sable, eau) ou du b&ton. Le mot b&tonneuse est parfois employ& & la place de b&tonni&re, mais il s'agit d'un barbarisme. (Citations de Wikip&dia & B&tonni&re & )
混凝土搅拌机
Bitumineux,se
Qui contient du bitume ou qui a les qualit&s du bitume.
(Citation de Wiktionnaire)
含沥青的;沥青的;沥青质的
B&ton Pr&contraint aux Etats Limites
R&gles techniques de conception et de calcul des ouvrages et constructions en b&ton pr&contraint suivant la m&thode des &tats limites.
预应力刚劲混凝土极限状态技术规范
Brique cellulaire
Brique legere et tres poreuse, utilisee en particulier pour sa bonne resistance thermique ou en drainage.
从前有两个法国小朋友,教会了我们一个关于期末考的道理
从前有两个法国小朋友,一个很乖,一个很坏。期末的某一天,老师突然宣布要连考三门考试。坏小朋友很不满意,拍案崛起:&Quoi!Quoi!Quoi!&&于是他三门都挂了。(Quoi 发音 /gua/)乖小朋友很郁闷,他默默问自己:&Pourquoi&&pourquoi&&pourquoi&&&结果他三门都没有挂。(Pourquoi 发音 /buhgua/)
这个故事教育我们,期末的时候最好少发牢骚多动脑。=w=烤熟了的主页君祝大家考试顺利yo。
【视频】法国总统萨科齐2012新年讲话【法语全文+中文翻译见小站上一篇日志】法语 Le Fran?ais
小萨你敢不敢一秒不提欧债危机?
【法语全文+中文翻译】法国总统萨科齐2012新年贺词
法语:《Voeux de M. le Pr&sident de la R&publique aux Fran&ais》&&
Mes Chers Compatriotes,
亲爱的同胞们,&
L&ann&e 2011 s&ach&ve. Elle aura connu bien des bouleversements.&
2011年结束了,这一年我们经历了很多磨难。&
Depuis le d&but de la crise, qui en trois ans a conduit & plusieurs reprises l&&conomie mondiale au bord de l&effondrement, je ne vous ai jamais dissimul& la v&rit& sur sa gravit&, ni sur les cons&quences qu&elle pouvait avoir sur l&emploi et sur le pouvoir d&achat.&
自欧洲债务危机开始以来,三年中,世界经济数次濒临崩溃的边缘。而我从未向你们掩饰过它的存在和灾难性,也从未回避过它给我们的就业和购买力带来的消极影响。&&&
Cette crise qui sanctionne 30 ann&es de d&sordres plan&taires dans l&&conomie, le commerce, la finance, la monnaie, cette crise inou&e, sans doute la plus grave depuis la deuxi&me guerre mondiale, cette crise n&est pas termin&e.&
这次危机是对过去三十年来世界经济、贸易、金融、货币的混乱局面的惩罚,它的规模和破坏性是二战以来史上最大的,而且,它还远未结束。&&
Elle a entra&n& dans la tourmente des pays comme la Gr&ce, l&Irlande, le Portugal, mais &galement des pays aussi puissants que l&Espagne et m&me l&Italie.&
欧债危机给一些欧洲国家如希腊、爱尔兰、葡萄牙造成了巨大的混乱,同时也影响了另一些较大经济规模的国家,如西班牙,甚至意大利。&&
Dans la temp&te, vous avez souffert. Je sais que la vie de beaucoup d&entre vous d&j& &prouv&e par deux ann&es difficiles a &t& une fois encore durement mise & l&&preuve. Vous finissez l&ann&e plus inquiets pour vous et pour vos enfants.&
在这场暴风雨的席卷下,你们承受了苦难。我深知,你们当中许多人在已经承受了两年的经济困境后,今年又再一次蒙受了打击。刚刚过去的这一年,您和你们的家人、孩子感到更加的忧虑。&&&
Et pourtant il y a des raisons d&esp&rer. Nous devons, nous pouvons garder confiance dans l&avenir. Car si tant de pays ont connu des difficult&s insurmontables, la France a tenu. Elle a r&sist&.&
但我们仍有理由去期望。我们应该而且能够对未来充满希望,因为那么多国家仍然陷入危机无法摆脱,但我们的法兰西克服了重重困难,顽强坚持。&&&
Si elle a tenu, si elle a r&sist&, si elle a r&ussi jusqu&& pr&sent, & conjurer le doute qui d&clenche la crise de confiance, c&est gr&ce au courage et au sang-froid dont vous faites preuve depuis 3 ans, c&est gr&ce & la solidit& de nos institutions, c&est gr&ce & notre protection sociale, qui garantit la solidarit& dans l&&preuve, c&est gr&ce aux r&formes que nous avons accomplies ces derni&res ann&es. Je pense notamment & la r&forme des retraites et & toutes les mesures visant & diminuer nos d&penses publiques qui ont permis & la France de garder la confiance de ceux qui lui pr&tent leur &pargne pour financer son &conomie.&
她的拼搏,她的坚守,她迄今的成功,努力驱散周遭对她的信任危机,都是得益于三年以来同胞们体现出的勇气和沉着,得益于我们国家金融机构的稳健,得益于在危机中依然坚固的社会保障制度,得益于近年来我们所执行的一系列改革。我尤其要提到退休制度改革以及各种降低公共支出的措施,正是它们的实施,使我们的国家依然保有着投资者的信心。&&&
Il ne s&agit pas de nier les difficult&s que nous traversons. Mais dans ces &preuves, la France a su pr&server l&essentiel. Je tiens & rendre un hommage particulier & toutes celles et & tous ceux d&entre vous qui par leur travail ont contribu& au d&veloppement de notre &conomie.&
无法否认,我们的确面临着各种困境,但在这样的大考中,法国未伤元气。我尤其要向那些辛勤工作为我们的经济作出贡献的所有同胞致以崇高的敬意。&&&
Mes chers compatriotes,
亲爱的同胞们,&&&
Nous devons &tre courageux, nous devons &tre lucides.
我们必须勇敢并拥有远见。&
Ce qui se passe dans le monde, annonce que l&ann&e 2012 sera celle de tous les risques mais aussi de toutes les possibilit&s. De toutes les esp&rances, si nous savons relever les d&fis. De tous les dangers, si nous restons immobiles.&
当今世界正在发生的事件,表明2012年风险与机遇并存。逆水行舟,不进则退。&
Diff&rer les choix parce qu&ils sont difficiles est la pire des options. Quand on d&cide trop tard, le prix & payer est plus cher. Les souffrances plus grandes.&
犹豫不决是最可怕的,因为迟到的抉择需要付出更高的代价,承受更大的痛苦。(暗示拉票?)&
En 2012, le destin de la France peut une fois encore basculer.&
2012年,法国的命运是可以改变的。&
Sortir de la crise, construire un nouveau mod&le de croissance, faire na&tre une nouvelle Europe, voil& quelques-uns des d&fis qui nous attendent. Je veux vous dire ma conviction qu&unis avec nos partenaires europ&ens, nous serons plus forts pour y faire face.&
摆脱欧债危机,构建全新的经济发展蓝图,孕育一个新欧洲,这将是新一年中我们要面对的一些挑战。我有坚定的信心,在欧洲各国盟友的紧紧团结之下,我们将能更加有力地面对困难。&
Mais ces d&fis, ils s&imposent & nous. Nous ne pouvons ni les refuser, ni les repousser. Nous ne pouvons ignorer ce nouveau monde.&
但这些挑战,是主动找上门来的,我们没办法回避,也不能往后推。我们不能无视这个新世界的存在。&
Dans cinq mois, nous avons une &lection pr&sidentielle. C&est une &ch&ance importante. Le moment venu, vous ferez votre choix. Mais d&ici l&, je dois continuer & agir car l&histoire des d&cennies & venir s&&crit maintenant.&
五个月之后,将是法国的总统大选。这是非常重要的时机。到时候,你们将要做出选择。(所噶,前文的选择果然是为了拉票)但在这五个月中,我仍然会竭尽全力地为我们的目标而努力,因为未来10年法国的历史将从今天开始书写。&
Avec le Premier ministre, nous r&unirons le 18 janvier prochain, les repr&sentants des forces &conomiques et sociales de notre pays. J&&couterai les propositions de chacun et, avant la fin du mois de janvier, nous prendrons et nous assumerons des d&cisions importantes, car les enjeux sont cruciaux.&
1月18日,我将和总理先生一起与我国优秀的社会经济学家代表们进行讨论,听取他们的建议,并于一月下旬提出和施行一些重要决策,这是一次极其重要的抉择。&
La crise est grave, les circonstances sont exceptionnelles, les d&cisions doivent &tre & la mesure de cette gravit&. C&est un devoir auquel je ne me d&roberai pas.&
在这空前的危机与特殊的格局下,相关的决策必须审时度势。这是我不会躲避的责任。&
Je ne sous-estime pas les cons&quences que peuvent avoir sur notre &conomie les agences de notation et les emballements des march&s financiers, ni non plus nos erreurs pass&es mais je le dis pour que chacun l&entende,
ce ne sont ni les march&s, ni les agences qui feront la politique de la France.&
我不会低估评分机构以及金融市场冲击对我国经济的影响,当然还有我们曾经犯下的错误所造成的影响。但我要指出,法国的政策并不会由市场或者评分机构所左右。&
Au fond, la seule fa&on de pr&server notre souverainet&, de ma&triser notre destin est de choisir, comme nous l&avons fait jusqu&& pr&sent la voie des r&formes structurelles plut&t que celle des r&actions & chaud qui ne font qu&ajouter & la confusion et au d&sordre sans restaurer la confiance.&
最终能够维持国家主权信用,主宰我们命运的途径,正是我们持续推进的各种体制改革,而非那些无助于重建信任体系只会增加混乱的头脑发热的冲动决策。(小萨在讽刺左派吧~)&
Le probl&me pos& n&est pas celui d&un nouveau train de r&duction des d&penses pour l&ann&e qui vient. Ce qui devait &tre fait a &t& fait par le Gouvernement.&
目前我们面临的问题并非新一轮的缩减公共支出,应该做的事情政府已经做了。&
Maintenant, il nous faut travailler en priorit& pour la croissance, pour la comp&titivit&, pour la r&-industrialisation qui seules, nous permettront de cr&er des emplois et du pouvoir d&achat.&
现在,我们应该集中精力于促进经济增长,增加竞争力,发展再工业化,才能增加就业岗位,提升购买力。&&&
Trois sujets me paraissent dominer les autres.&
我将优先考虑三个议题。&
Nous ne nous en sortirons pas en laissant de c&t& ceux qui souffrent d&j& des cons&quences douloureuses d&une crise dont ils ne sont pas responsables. Nous ne b&tirons pas notre comp&titivit& sur l&exclusion mais sur notre capacit& & donner & chacun une place dans la Nation. C&est pourquoi, ceux qui ont perdu leur emploi doivent &tre l&objet de toute notre attention.&
摆脱经济危机绝不能忽略那些并不该为金融危机负责却蒙受损失人们。我们绝不能只顾提升国家竞争力而忽略人民富裕才能国家强盛的道理。因此,失业问题将是我们首要解决的任务。&
Nous devons changer notre regard sur le ch&mage. Faire en sorte que la formation des ch&meurs devienne la priorit& absolue, afin que chacun puisse se reconstruire un avenir. Former et pas seulement indemniser, tel doit &tre notre but. Personne ne doit pouvoir s&exon&rer de cette obligation ni &tre exclu de cette possibilit&.&
我们必须改变对失业问题的处理态度。对失业者的培训需要成为重中之重,才能为他们重建未来。要培训,而不能只是援助,这才是我们的目标。绝不能背离和绕过这一原则。&
Le deuxi&me sujet est celui du financement de notre protection sociale qui ne peut plus reposer principalement sur le travail, si facilement d&localisable. Il faut all&ger la pression sur le travail et faire contribuer financi&rement les importations qui font concurrence & nos produits avec de la main d&oeuvre & bon march&. Ce sujet est au coeur de tous les d&bats depuis des ann&es. J&&couterai les propositions des partenaires sociaux puis nous d&ciderons.&
第二个议题是我们的社会保障制度的资金来源不能再单靠劳动收入的再分配,因为企业可以非常容易外迁造成本国劳动收入总量下降。劳动收入再分配的压力需要降低,同时通过对依靠廉价劳动力优势与本国商品竞争的进口商品增加征税,为我国的社会保证制度增加资金来源。这个议题是近年来所有辩论中的核心。我将听取相关专家的意见,之后再做决定。&
Le troisi&me sujet, c&est celui des d&r&glements de la finance qui vous choquent d&autant plus profond&ment qu&ils sont largement & l&origine des difficult&s actuelles.&
第三个议题是进一步对金融市场政策放松管制。当前的金融危机正是由于这些金融市场的管控问题造成的。&
Il faut faire participer la finance & la r&paration des d&g&ts qu&elle a provoqu&s.
C&est une question d&efficacit&. C&est une question de justice. C&est une question de morale. La taxe sur les transactions financi&res doit &tre mise en oeuvre.&
我们必须让金融市场参与到它们造成的烂摊子的收理中。这是效率的问题,是公正的问题,也是道德的问题。金融交易的税收问题也应纳入议事日程。&
Mes chers compatriotes,&
亲爱的同胞们,&
Mon devoir est de faire face et de vous prot&ger.&
我的义务和责任是面对困境,保障国民。&
Vous pouvez &tre s&rs que j&assumerai jusqu&au bout et en totalit&, les lourdes responsabilit&s que vous m&avez confi&es et que je n&aurai de cesse d&agir au nom de l&int&r&t g&n&ral.&
请你们相信,我将尽职尽责地完全履行你们托付给我的职责,并将以公共利益为己任不懈地努力。&
Chacun devra prendre ses responsabilit&s, c&est pourquoi j&appelle tous les d&cideurs des entreprises et de l&&conomie & tout faire pour pr&server l&emploi. J&appelle tous les acteurs des services publics & redoubler de pr&venance pour tous ceux qui ont besoin de notre solidarit&.&
人人为我,我为人人,这就是为什么我要号召所有企业负责人和经济决策者尽尽所能的保障就业岗位,号召所有公共服务部门加倍关怀和帮助需要帮助的人们。&
Mes chers compatriotes,
亲爱的同胞们,&
J&ai confiance dans les forces de la France.
我对法国人民的聪明才干充满信心。&
Je suis certain du chemin qu&il nous faut suivre.&
我对我们共同前进的方向充满信心。&
A vous, & tous ceux qui vous sont chers, & nos soldats qui risquent leur vie hors de nos fronti&res, & leurs familles qui vivent dans l&anxi&t& et & tous ceux qui dans le monde luttent pour la libert&, j&adresse ce soir tous mes voeux de bonheur pour la nouvelle ann&e.&
今晚,我愿把新年最好的祝愿送给你们,送给所有你们所珍爱的人,送给冒着生命危险在海外坚守的武警官兵们和为他们担忧的家人,送给所有为了自由而奋斗的生命。&
Bonne ann&e & tous.
祝你们新年快乐。&
Vive la R&publique !&祖国万岁!&
Et vive la France !&法国万岁!
(译者:黑侠人才)
23782人关注
23782人关注
站长在关注}

我要回帖

更多关于 老司机什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信