请问“雪”用梵文字母怎样拼写啊

今日推荐:
梵文字母及拼写规则
作者:admin&&&&文章来源:梵文&&&&点击数:&&&&更新时间:
梵文字母及拼写规则  梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。  表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示。  当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母。  每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起。梵文如果有两个以上的连续纯粹的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母,辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点。
梵文字母表
http://www.ryedu.net/Article/fanwen/72.html
【】【】【】【】【】
上一篇文章: 下一篇文章:
[]11-15[]08-16[]04-22[]04-18[]04-14[]04-14
745887133571752856870934171243256067
1335717521712432560671397655833865147449141请问这个梵文是什么意思?通常怎样应用的?或者说这个是什么符号?用来做什么的?_百度知道
请问这个梵文是什么意思?通常怎样应用的?或者说这个是什么符号?用来做什么的?
梵文的om字,是祈使句的第一个字,无意义,一般在咒语开头使用。单独时无意义。佛教认为此字是诸佛三密之“身密”,印度教认为此供掸垛赶艹非讹石番将字是宇宙之根本音。
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁梵语的现状如何,有没有人用它写书?
按投票排序
我没有深入研究过梵语。只是因为在印度学习大半年,加上一直在关注印地语等印度语言,所以对梵语的现状有一些了解。- - -印度宪法中(Article 351)明确写明,梵语是印地语首选的词汇来源。而印地语是印度印度宪法规定的印度政府官方语言,也是印度第一大语言。梵语在当代印度语言发展中的地位类似于英语背后的古希腊语和拉丁语。印度诸语言的大量词汇都借自梵语,由此共享许多高级词汇,书面语更甚。印度国歌《Jana Gana Mana》就是高度梵语化的孟加拉语书面语,这使得它对印度各地的人来说都相对好懂一点(类似于汉语文言文)。宪法 Eighth Schedule 列出的所谓 Scheduled Languages 有 22 种,包括梵语。Scheduled Languages 某种程度上是受印度官方承认并重视的本地语言,尽管它们中的一些并没有在任何一个邦获得官方语言的地位。梵语在 Uttarakhand 邦是第二官方语言(列于印地语之后)。根据 2001 年的调查 [1],认为自己以梵语为母语的人只有 1 万 4 千余,这个数字在 22 种 Scheduled Languages 中是最低的 [2](倒数第二名的母语使用者超过一百万)。1991 年调查的数据是一个比较特殊的高峰(见数次调查结果的对比 [3])。关于梵语的使用者人数,SIL International 还有另一份调查结果 [4],可以参考。此外,印度政府还有一个 Classical Languages 的目录,目前包含四种语言,其中之一是梵语。这个目录承认这些语言历史悠久、发展独立、并具有深厚的文学价值。目前,在印度的很多学校里都可以选修梵语作为第二外语(英语或印地语一般是第一外语)。这基本是文学经典性质的,就像西方学生学习拉丁语,或者我们学习汉语文言文。一些以孟加拉语为母语的朋友就说,相比修印地语为第二外语,梵语更有意义一些——因为英语是实际上的通用语言,在知识分子圈子里,学习印地语的意义不大。一些宗教团体也会教授梵语。因为口语使用者极少,梵语的写作和出版以宗教和学术为主。在书店能找到不少梵语宗教典籍。《Sudharma》是目前唯一一份梵语的日报。今年年初,第一届 World Samskrit Book Fair [5](这里的“Samskrit”是另一个拉丁转写方式)在班加罗尔举办,听说还是很成功的,毕竟梵语在印度是受到广泛认同的经典语言。据称有“308 new Samskrit titles”在书展上发布,不过我相信这其中还是以宗教典籍和语言学习书籍为主。和拉丁语在欧美的地位类似,梵语在印度经常用作各种机构(尤其是学术和政府机构)的口号。比如印度国训“??????? ????”便是梵语。印度教诸教派的典籍大多是以梵语(或吠陀梵语)书写的(根据梵语巴利语专业的学姐 @zhouliqun 的建议,这里的举例更改为:四吠陀(吠陀梵语)、奥义书、薄伽梵歌、梵经等),梵语也一直是重要的宗教和仪式用语。据称天城文最早是用来书写梵语的。英国殖民时期,政府更是将天城文作为书写梵语的标准文字加以推广,于是天城文和梵语的关系显得比较紧密(以至于很多人以为天城文这一文字就是梵文)。但天城文实际上是和拉丁字母地位相当的(用于多种语言的)一种表音文字,广泛用于南亚的梵语、印地语、马拉提语、尼泊尔语等印度和尼泊尔语言。而除天城文外,梵语在印度各地传统上使用当地的文字来书写(印度主要的九种文字都可以书写梵语,尽管有时需要做一些扩展),而学术界(尤其是国际上)往往用 IAST 这样的拉丁转写来书写梵语。在整个印度文化圈,梵语都有着巨大影响力。它输出了大量的词汇,影响远至东南亚。如“新加坡(Singapore)”这个国名的语源就可以上溯到梵语和巴利语的“狮城”。梵语和巴利语在印度文化圈中的地位与汉语在汉语文化圈中的地位相当。尼泊尔的官方语言尼泊尔语和印度政府官方语言印地语的关系比较近,但也受到藏缅语族影响。而尼泊尔语相比印地语更加保守,大量词汇来自梵语,而没有像印度北部语言一样受到显著的阿拉伯语和波斯语影响。暂时先写这么多,如果大家有问题,就在评论中给出吧。@熊成 说的印地语语法和梵语的关系那个事,得另外开一个问题,和这个问题关系不大。[1] [2] [3] [4] [5]
梵语书写,笔者所见,多是关于古代某部经的经文的梵语注疏,至于其全文用梵语书写,系统表达某种思想倒是少见。通过印度的某些梵语大学的访问,笔者觉得,对于印度纯梵语系学生来说,听说读写都不是难事,只是在这个社会在人们的生活中还有没有这种必要。相信梁海知道回答是否定的。另外,梵语的文字,国内多半翻译成天城体,天城文似乎有点诡异。印度教诸教派的典籍大多是以梵语(或吠陀梵语)书写的(比如四吠陀),这样的说法有不妥。因为四吠陀是用吠陀梵语书写的古代文献,后来被印度人奉为典籍,但是印度教出现要比它们晚很多。建议印度教诸教派的典籍举例:奥义书、薄伽梵歌、梵经等。梵语和印地语,相信学习过这两者的人都能感受到,这完全是不一样的语法体系,虽然印地语有很多梵语借词,但是汉语不也是有很多英语借词么?判断语言的归属,或者说如果根据语言学家对于语言的划分标准,语法而不是词汇或者字体是最根本的判断标准。
婆罗门宗教仪式专门使用这个语言,据说能和天神沟通,问题是没有召唤出现
详细的回答还是要等@梁海,不过参考维基,这里有简单的几点:梵语不是印度现在的通行语言,1991年印度政府做过调查,以梵语作为母语的人全印只有4万余。在印度,很多宗教仪式中会使用到梵语(或Vedic[鸣谢@梁海],梵语的一种早期形式)。作为复兴梵语的一种努力,印度现在有一份梵语的日报(抱歉梵语出版物的情况我只能找到这么多了)。用来书写梵语的文字,天城文,由于它也被用来书写印地语及尼泊尔语等语言,所以得到广泛使用,大部分印度人都会书写天城文。举个不严谨的栗子,梵语和天城文的应用就像罗马字母和英语一样:绝大多数人都会书写罗马字母,可是会拉丁文的就寥寥无几了。另外,我要问@梁海,印地语的语法在多大程度上继承了梵语的元素?
已有帐号?
社交帐号登录
无法登录?
社交帐号登录}

我要回帖

更多关于 梵文六字真言 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信