台湾腔的普通话,是怎么说的?感觉黄勇 沧浪之歌 好好听听!想学!怎么速成?

大家正在求推荐
&·&·&·&·&·&·
&(1 人参与)
&(1 人参与)
&(12 人参与)
&(13 人参与)
&(0 人参与)
第三方登录:  在大陆各省都有不同的口音,台湾腔的普通话应该是主要以1949年过去台湾的人带过去的吧?那这些人何以会形成这样一种腔调的普通话,这不是大陆任何一省的口音啊??一直搞不明白,望有高人帮忙分析一下!
楼主发言:1次 发图:0张
  邯郸学步呗
  台湾人说话的腔调很特别,很嗲,但中国大陆的各个省份并没有操这种口音讲话的人,所以台湾腔是怎么形成的?
  南北腔不一樣很奇怪嗎?  你覺得我們嗲  我們覺得你們有點粗  這是相對的阿  沒什麼吧= =  地域造成的
    大陸各省都不可能有台灣這種經驗  匯聚各種人 來自大江南北   現在還有比原住民更多新住民加入  在短時間之內 迅速融合  也沒啥標準口音 隨者時間也會有些許的改變      
    早期在台北 有許多的退伍老兵  台灣人稱為&老芋頭&  有種非常重的口音 幾乎讓人聽不懂  小時候 傻傻的 以為人老了就會變成這口音  後來 長大後 大陸開放探親 慢慢有大陸的畫面 聲音傳入台灣  看到三歲娃 也是這口音 天啊  原來是個誤會        
  闽南味的普通话也是这个腔,难道奇怪吗?去福建福清长乐那边走走,听得很多啦。不过台湾的嗲却是岛内独有,大陆没人能学的来,谁家女孩敢这样说话,长辈就一巴掌扇过去。
  台湾的所谓国语 就是眷村文化。  大陆国民党过去的军人 大家住在一个大院里 有点类似北京的军队大院。  这个就叫 眷村  眷村内部就是一个小中国,哪的方言都有  慢慢形成的 台湾腔。
  @AWeigogo
12:39:00  大陸各省都不可能有台灣這種經驗  匯聚各種人 來自大江南北  現在還有比原住民更多新住民加入  在短時間之內 迅速融合......  -----------------------------    比如说中国深圳,中国上海,中国北京 都没有???
    谁家女孩敢这样说话,长辈就一巴掌扇过去。  =========================================  你的長輩真暴力    
  @AWeigogo
12:39:00    大陸各省都不可能有台灣這種經驗  匯聚各種人 來自大江南北  現在還有比原住民更多新住民加入  在短時間之內 迅速融合......  -----------------------------  不用說到省了那麼大了。  深圳市-移民城市,全國各地各民族都聚齊了。外籍人口也很多。    其實是受方言影響而形成的各種強調啦,每個地方都有自己的特色。  台灣的跟廈門的強調接近,就是因為受閩南語影響、
  @AWeigogo
12:39:00  大陸各省都不可能有台灣這種經驗  匯聚各種人 來自大江南北  現在還有比原住民更多新住民加入  在短時間之內 迅速融合......  -----------------------------  @chncolin
12:54:00  比如说中国深圳,中国上海,中国北京 都没有???  -----------------------------  那不過就是去打工 去念書  和整個教育體系 飲食文化 通婚 等等緊密結合不一樣  至少程度上不同      
  我的普通話不是很標準
但是普通那裡口音才是標準
  @在你遙遠的附近
13:05:00  我的普通話不是很標準
但是普通那裡口音才是標準  -----------------------------  語言本來就不存在標準口音的 能溝通即可  中文沒有 英文也沒有  在台灣 是台語影響國語 國語也影響台語  加上一堆外來語 還有自創火星文  大鍋炒      
  学日本的,学得不像,变音了
  我受太多不同省籍的女性影響
所以擁有太雜亂口音
打算學習一種最自然的口音
  普通话或者国语带有地方口音不奇怪。奇怪的是台湾的“嗲”的源头是哪里?闽南,客家话都没这个“嗲”的因素。大陆闽南人会这样讲话?      女孩子可能是故意学发嗲,装可爱。男人这样说话让人很难忍受。
  男声女气 女声嗲气  这是台湾的特色,你们不要黑它 -_______-
  跟福建人差不多
  我自己分析的原因(本人广东汕头人士):  有个很重要的客观原因是台湾大部分人是说闽南语的,而在大陆70%以上是说北方官话的,所以闽南语在台湾是属于强势方言。所以台湾的国语口语口音受闽南语口语影响非常严重,因为我本身也是闽南语系的,所以能体会到,特别台湾人说国语时很喜欢带个闽南语的语气词“ho”,而且看他们的综艺节目,很喜欢一边说闽南语一般说国语,可能日常也是这样。由于台湾使用闽南语的人占大多数,所以台湾的国语的口语口音就会迅速的闽南语化,比如“弟弟,妹妹,伯伯”等等这些词的音调或发音就跟闽南语的一样,还有台湾的很多节目由本地人主持时(比如播音),由于有些人的国语不标准,就会在一定程度上加速口语口音的闽南语化。而大陆这边北方官话是强势方言,所以有个相对稳定的标准发音,而且播音节目对普通话的发音要求严格,我还从来没见过大陆这边有哪一档节目的主持人的普通话发音不标准,但台湾的综艺节目却能看到。虽然大陆闽方言区的人的口语口音也和台湾国语的口语口音有些接近,但闽方言各地方的口音和台湾国语口音的接近程度不同,有些地方严重点,有些则轻,而且年龄越大则重,80后90后轻很多(至少在我家乡是这样)。大家有空可以去看下49年之前民国拍的一些老电影,你们就会发现他们的口语音调和大陆的普通话接近多了。
  什么大江南北汇合,真能扯  就是闽南腔普通话啦  就好像大陆各地说普通话也有各自的腔调  至于二战后到台湾的所谓外省人虽然掌握着社会的命脉  数量也是有限的  就算第一代是带着乡音过去的  第二第三代的肯定是要跟生长的环境一致  也就是为什么早些年台湾的电视剧电影主播发音都很标准  现在基本都是所谓“台湾腔”了
  跟福建的像   你听听福建沿海那边人的口音
  就更我说的普通话 有四川味一样!
他们说的很有闽南味!
  潮州市那边的女孩子说话就非常嗲,嗲到让男人骨头都酥
  潮汕话也是闽南语系
  台湾的所谓国语 就是眷村文化。    大陆国民党过去的军人 大家住在一个大院里 有点类似北京的军队大院。    这个就叫 眷村    眷村内部就是一个小中国,哪的方言都有    慢慢形成的 台湾腔。  ==============================  我们这边的部队也有部队普通话,也是全国各地人汇聚起来形成的    和台普差很多    部队的人说话感觉就是字正腔圆,但也没北京话的痞气
  @粤008
15:44:00  跟福建的像  你听听福建沿海那边人的口音 几乎一样  -----------------------------  胡说俺就是福建的,也没人这么嗲的
  @粤008
15:44:00  跟福建的像  你听听福建沿海那边人的口音 几乎一样  -----------------------------  @清雁子-26 16:23:00  胡说俺就是福建的,也没人这么嗲的
  -----------------------------  上面有人说对了  嗲是学的日本
  @luzosh-26 15:19:00  我自己分析的原因(本人广东汕头人士):  有个很重要的客观原因是台湾大部分人是说闽南语的,而在大陆70%以上是说北方官话的,所以闽南语在台湾是属于强势方言。所以台湾的国语口语口音受闽南语口语影响非常严重,因为我本身也是闽南语系的,所以能体会到,特别台湾人说国语时很喜欢带个闽南语的语气词“ho”,而且看他们的综艺节目,很喜欢一边说闽南语一般说国语,可能日常也是这样。由于台湾使用闽南语的人占大多数,.....  -----------------------------  同意,49年以前老电影,发音都是字正腔圆,跟大陆普通话差不多,跟呆湾国语差别较大。而且台湾国语混入大量英语、日语音译词汇,跟大陆区别较大。
  稱呼長輩  大部分都用台語來稱呼     在學校是講國語   平常生活混雜一些台語    你們覺得嗲  但是我們自己聽都不會覺得= =  而且不是所有台灣人都這樣    互罵髒話時  絕對是台語!!  因為我們都覺得國語罵人感覺沒什麼力  XDD
  很简单,台湾本地人都是说闽南话的。所以,他们学普通话时必定要带闽南口音。实际上,台湾人说普通话和福建人说的口音很相似。
  @djkwgm
16:39:00  很简单,台湾本地人都是说闽南话的。所以,他们学普通话时必定要带闽南口音。实际上,台湾人说普通话和福建人说的口音很相似。  -----------------------------口音相似,但语调还是区别的
  受日本影响较大吧
  大家看80年代及以前的台湾电影,也没有什么所谓的台湾腔,都是比较标准的国语。    我觉得,现在台湾腔的形成,跟台湾的综艺节目泛滥有一定联系吧。    嗲!娘!大惊小怪!故弄玄虚!大约就是台腔给人的感觉。    觉得一个地区或者说国家的播新闻的主持人,也一口娘腔,的确是很令人反胃的。
  嗯,咱们看新白娘子传奇的时候,也没有觉得有多大的台湾腔,老一代的配音,国语发音都很标准的
  那是因为老一代的时候还没有塑化剂。
  @luzosh-26 15:19:00  我自己分析的原因(本人广东汕头人士):  有个很重要的客观原因是台湾大部分人是说闽南语的,而在大陆70%以上是说北方官话的,所以闽南语在台湾是属于强势方言。所以台湾的国语口语口音受闽南语口语影响非常严重,因为我本身也是闽南语系的,所以能体会到,特别台湾人说国语时很喜欢带个闽南语的语气词“ho”,而且看他们的综艺节目,很喜欢一边说闽南语一般说国语,可能日常也是这样。由于台湾使用闽南语的人占大多数,.....  -----------------------------  赞同!
  @少年游侠客
20:49:00  大家看80年代及以前的台湾电影,也没有什么所谓的台湾腔,都是比较标准的国语。  我觉得,现在台湾腔的形成,跟台湾的综艺节目泛滥有一定联系吧。  嗲!娘!大惊小怪!故弄玄虚!大约就是台腔给人的感觉。  觉得一个地区或者说国家的播新闻的主持人,也一口娘腔,的确是很令人反胃的。  -----------------------------  这个有感,林青霞和秦汉那个年代,发音还是比较标准的,这个应该跟两蒋时代的推行国语教育有关,应该跟大陆一样,有基本的标准,现代的呆湾电视已经口语化,而且没有标准要求了。
  @n1-5-26 16:35:00  稱呼長輩  大部分都用台語來稱呼  在學校是講國語  平常生活混雜一些台語  你們覺得嗲......  -----------------------------  国语 母语 互用这样子,你们 国语也说不好,母语(闽南语、客家话)也说不好。    会不会变这样子?
  因为他们现在说的国语不纯,是和闽南语混杂的,你看80年代台湾拍的电影,还有阅兵时那个女解说员简直比cctv还cctv
  @n1-5-26 16:35:00  稱呼長輩  大部分都用台語來稱呼  在學校是講國語  平常生活混雜一些台語  你們覺得嗲......  -----------------------------  台湾“教育部”有意将国中小“台语”课程的名称,更改为“闽南语”课程,这是正本清源的举措,你也可以先考虑改口了,别一口一个台语
  那种腔调,与其说是受闽南话的影响,不如说是受日语影响更大吧。    因为做了日本很久的殖民地,又有至少两代人接受过纯日语的教育。    所以现在湾湾人说话的发音方式,以及发音时的共鸣位置,几乎跟日本人是一样的。    学过声乐的人应该听得出来。  
  回复第33楼(作者:@少年游侠客 于
20:49:00)    大家看80年代及以前的台湾电影,也没有什么所谓的台湾腔,都是比较标准的国语。    我觉得,现在台……  ==========  有同感,白娘子的配音就很正常,完全不像现在台湾人说话
  你们不知道吗?你用日本腔说中国话试试,练几周保证变成台湾腔
  作者:龙之樱
回复日期: 13:11:00      学日本的,学得不像,变音了  --------------    有道理+1    
  日文腔调+塑化剂共同作用
  也不是受日本影响    看NHK,虽然听不懂,但也听得出来,和CCTV同样是吐字柔和,字正腔圆,口齿清晰,不疾不徐    没有台湾那种尖锐和含混不清的发音
  其实日语发音是挺好听的,应该说全世界在评价语音方面的标准都差不多,不管什么语言,吐字清晰、圆润柔和,语调平稳不突兀,应该是基本标准    不知台湾人的评判标准怎么就是不一样,台语一点也不好听,不管男女说出来,都一副刁钻刻薄样,他们难道听不出来么
  我觉得现在深圳的小娃娃讲话,口音和台湾差不多了,应该是南方人讲台湾那种国语更加顺口吧。
  作者:leanning
回复日期: 9:44:00  我觉得现在深圳的小娃娃讲话,口音和台湾差不多了,应该是南方人讲台湾那种国语更加顺口吧。  --------------------------  如果我的侄子像台湾人那样娘娘腔,我早就要扇他老师啦
  作者:djkwgm
回复日期: 16:39:00  很简单,台湾本地人都是说闽南话的。所以,他们学普通话时必定要带闽南口音。实际上,台湾人说普通话和福建人说的口  -----------------------------  屁话,闽南语吊一听就是比较硬派的口音    
  我女朋友就是汕头的,太嗲了。。。认识的几个都很嗲,感觉她们说普通话就是那个样子的,潮汕男的不会的。
  台湾女性学 日语 呀没爹 学多拉就变成那样!
  因為學注音符號ㄅㄊㄇㄈ
  俺是台北土生土長,又加上生活在國語ㄅㄆㄈㄣ生活圈,所以台語有國語腔    台灣年輕一輩的說台語(閩南語)的腔調跟福建人就會有所不同,但還是聽的懂!    俺到新加坡曾聽到打扮hip-hop的年輕人說的福建話,把我給嚇一跳,    因為腦子裡出現是台灣阿伯的身影...哈哈    當然南部年輕人的台語可能比較溜,所以國語(普通話)會有台灣國語腔..    在台灣,所謂&台灣國語&指的不是台灣電視上那些明星說的國語,    而是ㄓㄔㄙ(zh/ch/s)不分+不捲舌的國語
  @qwwaaasssszzzzz
0:17:00  那种腔调,与其说是受闽南话的影响,不如说是受日语影响更大吧。  因为做了日本很久的殖民地,又有至少两代人接受过纯日语的教育。  所以现在湾湾人说话的发音方式,以及发音时的共鸣位置,几乎跟日本人是一样的。  学过声乐的人应该听得出来。  -----------------------------  聽你在p!!  日語就五個母音aeueo,國語注音符號16個母音,影響個鳥!  受日本教育的人今年幾歲了?!那年代的台灣人受閩南語的影響更重!!  聽過李登輝說國語沒???他就是一口&台灣國語&跟沒受過日本教育的阿扁一樣!  
  更正  aiueo
14:15:00  跟福建人差不多  -----------------------------  扯淡 福建讲话有嗲?现在是有部分女生台湾偶像剧看多了也变嗲了 男的绝对没有
  东北腔是怎么形成的?
  扯淡 福建讲话有嗲?现在是有部分女生台湾偶像剧看多了也变嗲了 男的绝对没有     -------------  台湾人讲的国语强调是跟福建人接近,但那种特有的绵软的讲话方式跟福建人却不一样。那种嗲声嗲气的应该不是受闽南语的影响,闽南语本身发音其实挺硬的。也不知是怎么来的。 据说是49年之后从上海带过去的江浙口音的影响?民国的文化中心是上海而不是北京,所以台湾的国语受上海口音的影响?所以显得文绉绉又温婉
  台湾人讲的国语腔调是跟福建人接近,但那种特有的绵软的讲话方式跟福建人却不一样。那种嗲声嗲气的应该不是受闽南语的影响,闽南语本身发音其实挺硬的。也不知是怎么来的。台湾是个文化混杂体, 据说是49年之后从上海带过去的江浙口音的影响?民国的文化中心是上海而不是北京,所以台湾的国语受上海口音的影响?所以显得文绉绉较为温婉?  
  @AWeigogo
12:39:00        大陸各省都不可能有台灣這種經驗    匯聚各種人 來自大江南北    現在還有比原住民更多新住民加入    在短時間之內 迅速融合......  -----------------------------   其实有个地方和你们一样,那就是新疆     新疆汉人来自全国各省市,且都有新老移民,再加上新疆本地土著维、哈萨克等  比你们那里复杂多了,有机会去新疆兵团走走,能见到四川人、江苏人、山东人、甘肃人、江西人,河南人、东北、天津、上海知青。甚至见过广东人    
  这个问题很简单,怎么会有那么多奇怪的回答?    因为以前国民政府的首府在南京,所以国语会参杂点南方的口音以及用语。
  @華族NO1
10:32:00    这个问题很简单,怎么会有那么多奇怪的回答?  因为以前国民政府的首府在南京,所以国语会参杂点南方的口音以及用语。  -----------------------------  南方人表示不是这么说话的。
  @骗钱会报应
11:05:00    @華族NO1
10:32:00      这个问题很简单,怎么会有那么多奇怪的回答?    因为以前国民政府的首府在南京,所以国语会参杂点南方的口音以及用语。    -----------------------------    南方人表示不是这么说话的。  -----------------------------  这只能说明大陆南方人没被塑化剂腐蚀~~    台湾的国语腔调还是因人而异吧,娘一点的比较少数嘛。其实说话稍微软一点反而很好听,个人觉得南京人说普通话就比北京人说普通话听起来就顺耳很多。不过北京人说普通话吗?玛德~北京人说普通话的人反而很少,台湾人还误把热衷蹂躏舌头的北京话当成普通话了!
  南京底子!
融合 當時各省官夫人 貴族 講話氣質所演變的! 官方國語!!!  你想想!!! 當時貴族場合 能帶鄉音的在上流社會交流嗎??
那不被笑土????  要維持氣質!! 自然講話得輕 軟 溫柔!!   結果 這一套 標準 就隨政府帶來台灣 普及教育了!!!
  标准国语是在民国时形成的,因为民国说白了就是一个以江浙人为中心的政权。所以它就把江浙人说官话(清朝时的北京话)的腔调定为国语。民国时的老电影都是这么说得,侯宝林先生有一出相声就是学说国语腔,当时就笑喷我了。
  蛋碎以后... ...  
  南腔北調本來就是很正常的事, 再說台普跟福建普通話口味不是差不多麼?
  @社區一號   南京底子! 融合 當時各省官夫人 貴族 講話氣質所演變的! 官方國語!!!  你想想!!! 當時貴族場合 能帶鄉音的在上流社會交流嗎?? 那不被笑土????  要維持氣質!! 自然講話得輕 軟 溫柔!!   結果 這一套 標準 就隨政府帶來台灣 普及教育了!!  ---------------------------------------  楼主所指的是台式新派“国语”即“台湾华语”,并非台北老派“国语”。前者主要还是受台湾闽南话即“台语”的影响而产生的。
  @山后银葫芦都   标准国语是在民国时形成的,因为民国说白了就是一个以江浙人为中心的政权。所以它就把江浙人说官话(清朝时的北京话)的腔调定为国语。民国时的老电影都是这么说得,侯宝林先生有一出相声就是学说国语腔,当时就笑喷我了。  ---------------------------------------  第一、中华第二民国才算是以江浙人为中心的政权,中华第一民国谈不上;  第二、国民党政府时期,官方广播电台有大批播音员是在北平出生长大的。“标准国语”的腔调当然不会是江淮“官话”或者吴语口音的北平“官话”;  第三、侯宝林的相声是国统区老派“国语”的丑化版,模仿对象是某些“国语”水平偏低的演员的早期话剧腔,并非老派“国语”标准形式的实际情况。
  @强文转载   大陆普通话、台北“国语”、东南亚“华语”是现代标准汉语的三大地域变体,三者之间不能简单划等号。
  @强文转载 这个有什么难理解,当年民国败退台湾的达官贵人带的家眷基本上是富家高大上小姐太太和戏子妓女的那种,娇爹是主流,形成现在台湾娘娘腔后代就不出奇了。。。嘿嘿,有道理吗?
  台湾国语确实太嗲了
  同问  
  @强文转载 2楼
12:35  台湾人说话的腔调很特别,很嗲,但中国大陆的各个省份并没有操这种口音讲话的人,所以台湾腔是怎么形成的?  ------------------------------  福建人的普通话就是跟台湾一样!
  @强文转载 &&台湾人说话的腔调很特别,很嗲&&  樓主沒有講為什麼你覺得嗲?  大概因為台灣人講話有虛字吧?  其實這是因為台語是古語,所以台灣人講話是用文言文的方式在講。  文言文的最大特色就是句尾必加虛字:之乎者也一類的。  比如:「你知道嗎?」 台灣話是:「你知否?」  影響到講國語時,也要加上之乎者也。  例如: 「今天出太陽」 台灣人講:「今天出太陽也」  「你知道吧?」 台灣人講:「你知道乎?」  這不叫嗲,這叫文雅。
  福建不嗲的,这明明是殖民口音,学日本没学成的变异
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规台湾腔 速成教材_超级爸爸吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:5,624贴子:
台湾腔 速成教材
你造吗....有兽....为直在想....神兽....我会像间酱紫....古琼气....对饮说....其实....为直都....宣你!宣你恩久了,做我男票吧!
想了解台湾教育部对中国...
跟ㄧ些大陆网友聊,他们...
8月1日,经过微调的台湾...
蒋总统从小就很勇敢,又...
啊米职米朱伙尖为国极少数磷酸为粉尘类是烟花易冷工糎为介工是迷茫
只会一门外语并且只会一句的我表示压力很大。
楼主:“老婆,刘翔比赛马上就开始了,你看选手都准备下蹲起跑了,让我看完咱们再做好吗?” “不嘛不嘛,人家现在就想要!” 这时,发令枪已经响了,选手已经冲出去了。但此时楼主无奈关了电视,与老婆大干一番。完事之后,楼主打开电视, 这时电视里解说员激动地喊着:“刘翔冲刺!第一个冲过终点,赢了!冠军! 12秒97
哈哈哈,我看了的,12秒97
又打破记录了啊!
最后那句才是关键,问题娃娃
认真一读,原来是封情书,哈哈
台湾腔主要还是在于腔调
会吃槟榔就对了啊,台湾也是中国啊,说普通话就对了啊
好屌哦。。
瓦噶里 胸厚到到家。你对挖,已ging摸尴尬,买卡秀许,你呀麦爱我 哦!
你知道吗?有时候我一直在想什么时候我会象今天这个样子,鼓起勇气对你说,其实我一直都喜欢你,喜欢你很久了,做我男朋友吧!
我没看懂喃。
完全不知道说的撒子
你知道吗?有时候我一直在想什么时候我会象今天这个样子,鼓起勇气对你说,其实我一直都喜欢你,喜欢你很久了,做我男朋友吧!
我是短小细,我是处处,我早泻.请践踏我。
我:一份鸡腿套餐服务生:要不要一份薯条。我:不要了刘:身体被切碎,在高温油地狱挣扎过,就算慢慢变得软塌塌,只为听到一句“挺好吃的”咬牙坚持着。但是一旦卖剩就会被立刻倒掉的薯条到底有着怎么样的人生啊。我:那再拿一份薯条
次奥,学什么台湾腔,台湾腔听着就超不适应,好装逼啊,还是大陆腔听着比较亲切点,比较动听点。
。「你造么,有搜,位子在想,神搜,哦会像间酱紫,古琼戏,对椅梭,其寺,位子都宣你,宣恩久了啦,做哦女票。」
加我QQ,我语音教你
这连读吞字太严重了
多么希望有一天突然惊醒, 发现自己是在小学的一节课上睡着了, 现在经历的一切都是...
愚蠢的大陆仁 吃不起茶叶了啦 再怎么学我们嗦话 也不过尔尔罢了
超厉害的耶!
内&&容:使用签名档&&
保存至快速回贴  作者:云烟路 回复日期: 14:27:47 
      那么楼主,哪里的话不是个调子问题呢,那哪里的都可以当作标准普通话了吧  ===================  弟弟妹妹妈妈爸爸的那个台湾音抵迪、小美眉、马嘛、把拔,应该是非正式场合装可爱时说的吧。正式场合都是标准发音的吧。像小S,经常在节目里谈家事,没听她说马嘛、把拔
    作者:如果还活着 回复日期: 13:52:33 
      818那个“和”念“汗”的理由哦~~就当年XXX跑到台湾之后呢,就提倡人们都应该说普通话,因为之前当地的全都是闽南话啊神马的,当时有一个普通话的教材,很不幸那个给教材录音的大爷是南方人的说也是有口音的…………一代一代的……就这样了……为毛台湾版普通话是这个腔调,就是当年的那个大爷……话说XXX都不找个靠谱的弄教材么……反正大概是这个意思,之前看到的……      ======================  你说的有误。这个教说国语的老爷爷不是南方人,而是纯正的北京人-“老北京”齐铁根先生  谷歌了一下  /z/q.htm  那么,北京土语“汗”怎么就跑到台湾去了呢?这还要从民国成立之初说起。1919年在《国音字典》上公布了第一个国音标准。这是一个“折中南北,牵合古今”的“标准音”。但是在这套“标准音”中,北京语音占有重要的地位。 1937年开始出版、延续多年陆续出齐的《国语词典》在注音上体现了以北京语音为标准音的原则,字、词注音按照北京话语音系统,所以连词“和”不读hé,而读hàn。1945年10月台湾光复,日语的“国语”黯然退出,台胞急着要回复祖国的语文,要说国语,要认汉字。日台湾省国语推行委员会正式成立。台湾国语会的标志性贡献是编订《国音标准汇编》,作为推行标准国语的根据。日起,由“老北京”齐铁根先生 每日在清晨7时,在电台担任“国语读音示范”,播讲民众国语读本、国语会话,国民学校国语、常识、历史、各种课本,供学国语的人收听,匡正语音。当时的学校教师现听现学现教,使广大的学生也能及时学到国语,学习标准的国音。这位齐铁根当时成了家喻户晓的大师级人物,直到现在上年纪的台湾人还能回忆起齐先生娓娓动听的“京片子”,连词“和”读hàn(“汗”)就此在台湾深入人心。顺便插一句,京味小说作家老舍曾经写信给齐铁根先生打听骆驼的生活习性。因为齐铁根先生生长在北平的西山,山下有多家养骆驼的。老舍要把“车夫与骆驼”作为“骆驼祥子的故事的心核”。不了解骆驼的习性,是很难下笔的。他接到齐铁根先生回信,发现如果以骆驼为主写这部小说,自己所得到的一些材料不足调用,于是他决定以他熟悉的车夫为主写小说。
多年以后的90年代,老舍的儿子舒乙访问台湾,蓦然发现全岛由北到南,由西到东,由大人到小孩,由外乡人到原住民,全会!全岛2000万人全说国语,真是一个奇迹。舒乙先生特地写了一篇“乡音灌耳”记述访台观感,为台湾推广国语的成就感慨了一番。但是舒乙还是发现了一个发现台湾所有的人在所有的场合把连词“和”字都念成hàn(“汗”),于是好奇地询问为什么。当时台湾作家何欣解释说:“这是齐铁恨先生在电台上教的,他的话就是法律,怎么教就怎么说了。”舒乙大笑,说:“齐先生使劲使过分了。” 随后,由于台湾和大陆的隔绝,台湾人说的国语成了方言岛,“和”保持了hàn的发音。《国音常用字汇》(中国大词典编纂处1949商务)《汉语词典》(中国大词典编纂处1995商务)以及《大辞典》(台湾三民书局1985)中都将连词“和”标为hàn的发音。前一阵子来大陆的李敖大师,虽然口音远不是纯正的北京音,但是他说“和”字的发音的确是老北京土话。
既然“和”(han)是老北京话,那么听不到北京人在说呢?《现代汉语词典》就没有收录这个读音。其实早在明国初年北京人就已经开始把“和”发成和的音了。上面引用的赵元任先生在《语言问题》的回答,“因为白话文里头,‘和’字当“跟、同、与、及”的意思用的最多,而照字面‘和平’的‘和’跟‘调和’的‘和’用的最多,所以现在成了一个既成事实:就是念白话文的时候,‘这一个和那一个’的‘和’,不照平常说话说han跟hai(轻声),而说hé(我个人从北京多数派习惯说‘这一个跟那一个’,我根本不用‘和(han或hai)’这个连词,就成了一种习是成非了。不过要明白,连词‘和’读hé的读法是白话文的一种‘读音’,不是‘语音’了。”
直至今日,北京话中的“和”字读轻声han或hai已经绝迹,但是在某种特殊的情况下重音hàn却没有完全绝迹。直到现在,如果两个北京胡同串子夸耀哥俩好的特殊关系,就会说“咱俩谁hàn(和)谁啊!”要是强调疑惑不解,北京人也会常常会说“这都哪hàn(和)哪啊!”《现代北京口语词典》(陈刚等1997)收录了这一条。举的例子就是“哪儿~哪儿”“谁~谁”。
原来,一个简单的“和”字台湾和大陆还有这般历史渊源。有了这层关系,台胞和祖国套近乎可以对大陆人说“咱们谁hàn谁啊!”大陆人如果对台湾“去中国化”发表评论,也不妨说一句“这是哪hàn哪啊!”
  作者:bai-lin 回复日期: 14:39:13 
      听过郎咸平把“挟”读为“夹”。是不是台湾人看《三国演义》会读成:曹操“夹”天子以令诸侯?    ==============  郎咸平1956年出生于台湾桃园县,祖籍山东潍坊。  台湾人是把挟持(xie chi)念成 jia chi 的,电视上台湾主持人都这么说。不过这些发音差异造成的后果并不严重,通过上下文都很好理解。
  作者:云烟路
发表日期: 14:30:00   
在许可的范围里允许大家自由发挥,百花齐放——这个许可由谁来说?    标准本就是个标准,有标准才有范围啊,看了半天感觉楼主的思路不是很清晰,只是拽着个死理不放,所以啊,劝解的同志们都歇歇吧,说了也白说    ========================  许可范围当然是教育部的语言文字专家来规定了。我提出标准就是新华字典,前面又有人不同意。如果字典的都不算标准,那什么才叫标准普通话?令人困惑  大家在这里探讨就好,何来劝解一说?
    作者:心理扭曲 回复日期: 14:58:24 
      楼主很喜欢小S?我没觉得她普通话说得多好啊,只是没那么嗲吧。    ===================  是挺喜欢,小S很机灵。你觉得她的普通话哪里没说好呢?
    作者:雨落天清 回复日期: 15:06:47 
      什么是标准的普通话,请楼主去查一下再来说吧,真是让人无语,我倒不是觉得港台腔有什么不好,你想学尽管学吧,推广普通话的主要目的是让大家能够更好的沟通,唉,真不知道怎么台湾腔就成了标准的普通话了呢?NC无极限啊!  ====================  我上网搜了,关于普通话,“因此,普通话的语音标准,当前应该以1985年公布的《普通话异读词审音表》以及2005年版的《现代汉语词典》为规范”。这和我刚才说的,普通话以新华字典为准也没有什么本质区别吗  上全文(很长,大家耐心点读)    “普通话”的定义,解放以前的几十年一直是不明确的,也存在不同看法。新中国成立后,1955年10月召开的“全国文字改革会议”和“现代汉语规范问题学术会议”期间,汉民族共同语的正式名称正式定为“普通话”,并同时确定了它的定义,即“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言”。日,《人民日报》发表题为《为促进汉字改革、推广普通话、实现汉语规范化而努力 》的社论,文中提到:“汉民族共同语,就是以北方话为基础方言、以北京语音为标准音的普通话。”日,国务院发出关于推广普通话的指示,把普通话的定义增补为“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言、以典范的现代白话文著作为语法规范。” 这个定义从语音、词汇、语法三个方面明确规定了普通话的标准,使得普通话的定义更为科学、更为周密了。其中,“普通话”二字的涵义是“普遍”和“共通”的意思。    普通话是“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范”的现代汉民族共同语,这是在1955年的全国文字改革会议和现代汉语规范问题学术会议上确定的。这个定义实质上从语音、词汇、语法三个方面提出了普通话的标准,那么这些标准如何理解呢?    “以北京语音为标准音”,指的是以北京话的语音系统为标准,并不是把北京话一切读法全部照搬,普通话并不等于北京话。北京话有许多土音,比如:老北京人把连词“和(hé)”说成“hàn”,把“蝴蝶(húdié)”说成“húdiěr”,把“告诉(gàosu)”说成“gàosong”,这些土音,使其他方言区的人难以接受。另外,北京话里还有异读音现象,例如“侵略”一词,有人念“qīn lüè”、也有人念成 “qǐn lüè”;“附近”一词,有人念“fùjìn”,也有人念成“fǔjìn”,这也给普通话的推广带来许多麻烦。从1956年开始,国家对北京土话的字音进行了多次审订,制定了普通话的标准读音。因此,普通话的语音标准,当前应该以1985年公布的《普通话异读词审音表》以及2005年版的《现代汉语词典》为规范。    就词汇标准来看,普通话“以北方话为基础方言”,指的是以广大北方话地区普遍通行的说法为准,同时也要从其他方言吸取所需要的词语。北方话词语中也有许多北方各地的土语,例如北京人把“傍晚”说成“晚半晌”,把“斥责”说成“呲儿”,把“吝啬”说成“抠门儿”;北方不少地区将“玉米”称为“苞米”,将“肥皂”称为“胰子”,将“馒头”称为“馍馍”。所以,不能把所有北方话的词汇都作为普通话的词汇,要有一个选择。有的非北方话地区的方言词有特殊的意义和表达力,北方话里没有相应的同义词,这样的词语可以吸收到普通话词汇中来。例如“搞”、“垃圾”、“尴尬”、“噱头”等词已经在书面语中经常出现,早已加入了普通话词汇行列。普通话所选择的词汇,一般都是流行较广而且早就用于书面上的词语。近年来,国家语委正在组织人力编写《现代汉语规范词典》,将对普通话词汇进一步作出规范。    普通话的语法标准是“以典范的现代白话文著作为语法规范”,这个标准包括四个方面意思:“典范”就是排除不典范的现代白话文著作作为语法规范;“白话文”就是排除文言文;“现代白话文”就是排除五四以前的早期白话文;“著作”就是指普通话的书面形式,它建立在口语基础上,但又不等于一般的口语,而是经过加工、提炼的语言。
    日,国务院发出关于推广普通话的指示,把普通话的定义增补为“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言、以典范的现代白话文著作为语法规范。” 这个定义从语音、词汇、语法三个方面明确规定了普通话的标准,使得普通话的定义更为科学、更为周密了。其中,“普通话”二字的涵义是“普遍”和“共通”的意思。    就词汇标准来看,普通话“以北方话为基础方言”,指的是以广大北方话地区普遍通行的说法为准,同时也要从其他方言吸取所需要的词语。    =============  可见,专家们也说了,普通话的词汇虽然是“以北方话为基础方言”,但也要从其他方言吸取必要词汇。台湾地区的方言用语说不定迟早也在“被吸收”之列。语言总是发展变化不断扩充的,像无厘头,搞笑这些本来不属于北方方言的,现在不也在生活中网路上大行其道?
    作者:糯米注册 回复日期: 15:15:26 
      作者:thetruthis 回复日期: 13:34:54                  照我的理解,标准普通话就是符合新华字典所标注的汉语拼音的话。你同意吗?这个定义够简单吧,清楚吧,有可操作性吧!        --------------------------------------------------------    作者:thetruthis 回复日期: 14:45:35        ==============      郎咸平1956年出生于台湾桃园县,祖籍山东潍坊。      台湾人是把挟持(xie chi)念成 jia chi 的,电视上台湾主持人都这么说。不过这些发音差异造成的后果并不严重,通过上下文都很好理解。        ----------------------------------------------------------------    请问楼主,新华字典上是标“夹”的?    PS:楼主听见ccav哪个主持人普通话不标准的?那主持人说事有意义吗?  ====================  挟持的挟,我们的新华字典肯定是注音成 xie了  但对岸的XX字典说不定是注音成 jia啊 (有台湾的同学在吗?你们用的字典是怎么注音的?)  他们的主播按照他们的字典来念,我们能说他们不标准吗?  由于历史的原因,造成两岸的语言文字有差异,就是这么简单。如果一开始就不分家,现在肯定是完全一致的发音了。在两岸政治没统一之前,奢谈文字统一也没用,现阶段就是互相承认,求同存异就好了。过分强调差异,忽视大量的共同点根本就是傻子吗!  就像英国英语和美国英语,从发音到词汇都有不少差异,但他们都承认对方说的是英语,也并不强调自己的才是最标准最地道。互相理解, 互相包容,这不挺好的吗?
  翻出毫无相关性的旧帖,除了无聊,有什么意义吗?大家就事论事,不要拿旧帖模糊焦点。旧帖和这贴的话题八杆子打不着
  我再贴一遍,我国的语言学专家说了  “因此,普通话的语音标准,当前应该以1985年公布的《普通话异读词审音表》以及2005年版的《现代汉语词典》为规范”    我把这段话理解成,语音方面按照新华字典,或者现代汉语词典来发音,难道不对吗?恒等于这个词,只是借用了数学术语而已。
    作者:品茶淡人生 回复日期: 15:33:28 
      实在是受不了楼主了,我一向看帖不回帖的,都忍不住冒泡了。为了统一语言才有了标准普通话,国家怎么规定的怎么读。新华字典只是单个字的读音,一句话连起来难道还能按照新华字典的读音一个字一个字读啊。。。不知楼主有没有看过普通话水平测试书?那就是硬性规定啊!有本事你编个统一的语言,让大家都按照你的读。台湾话跟我们的规定有些有出入,那就是不标准,懂不?
    ============================  你的意思是,除了单个字必须按照新华字典读准外,一句话还得讲究个什么读法?这就奇怪了。一句话一千个人有一千种读法,哪个字读重点,哪个字读轻点,哪个字拖长腔,哪个字快速念过。。。每个人的处理都不一样。就好比电影的台词,同样的台词你让不同演员来念,保证你听到完全不同的效果。  难道你还能规定哪种读法是标准,哪种不标准不成?这就太过分了吧!
    作者:偶小贱 回复日期: 15:38:27 
      你个傻比是蓝色金死猴的马甲吧?傻比对外宣称回棒子国了不能上天涯喧哗,手痒痒憋屈死了,就套了个马甲上来过嘴瘾了吗??一个“JUE SE ”念成“脚色”的语言也敢妄称标准国语??我去你妈的!  ===============  楼主没马甲,您眼神儿真不好。  角色凭什么非念成jue se,而不是jiao se呢?jue更好听吗?凭什么就认为jue se才是标准国语呢?没准就台湾人使用的字典而言,jue se才是不标准的国语呢?
  哥们儿说的好!从楼猪这段话跟题目矛盾百出的解释~就能看出个死马甲黔驴技穷了    ===============  你不知道标题党这个东西吗?
  作者:品茶淡人生 回复日期: 15:33:28 
      不知楼主有没有看过普通话水平测试书?那就是硬性规定啊!有本事你编个统一的语言,让大家都按照你的读。台湾话跟我们的规定有些有出入,那就是不标准,懂不?     ======================  网上没搜到普通话水平测试书,只有大量的测试指导书。可惜了。你看过这书?是怎么硬性规定的啊?  我觉得两岸对于读音,肯定都有自己的硬性标准,都有成文的规范。标准不标准,都是拿自己的标准来衡量对方。我们看他们,觉得他们的不标准。同理,他们看我们,觉得我们的不标准。就这么简单。
  作者:糯米注册 回复日期: 16:00:47 
       楼主您一会新华字典一会台湾某字典的    且不说到底有没有台湾的某字典    楼主前面给的普通话定义里有其他字典么?    那凭什么说台湾人说的是标准普通话?  ==========================  台湾人怎么可能没有字典?只不过他们的注音方法和我们的不同罢了。他们用的是古代的注音方式,我们是西化的拼音  从隔壁楼找到的    作者:武元衡 回复日期: 19:02:58 
      注音符号旧称为“注音字母”,为汉字注音而设定的符号,1913年由中国读音统一会制定,1918年由北洋政府教育部发布,共计39个字母,排列以“ㄍㄎ”开头;1920年改订字母顺序,增加一个字母“ㄜ”共计达40个。注音初期以读音统一会所定字音为标准,故有“万v、兀Ng、广Gn”三个字母,后以北京音为标准,“万、兀、广”只作注方言之用,目前仍使用的有37个(声母21个,韵母16个)。1930年中华民国政府把注音字母改称为“注音符号”,正式的称呼是国语注音符号第一式。相对于拼音来说,注音符号有时简称注音。目前在台湾,小学生在学会汉字书写之前,会先学习注音符号作为中文字的替代写法;在生活实用上,注音符号也用在标注生字的拼音,也是普遍的打字输入法。         由于注音符号在台湾推行相当成功,小学生皆被要求熟练使用。所以在台湾闽南语、客家语的教学上,教育部另外增添新符号以能拼读,目前这些新符号已收录至Unicode编码中的“Bopomofo Extended”区。         在2000年左右,中华民国教育部颁布一套通用拼音规则。尝试以拉丁化的拼音方式取代注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)的使用,并取代注音符号第二式(MPS II),目前已落实在地名拼写上。   
    作者:wwwbak 回复日期: 16:03:03 
          标准是人定的    ==============  对啊。  不同的人,会定出不同的标准。大陆和台湾在语言文字上,肯定是奉行不太一样的标准。  同样的东西,以不同的标准来看,就会得出完全不同的结论。例如以西方的标准,他们的民主制度很先进,我们是没有人权没有自由的国家。以我们的标准,我们的一党制很先进,西方的民主很虚伪,诸如此类。
  广电之所以对何炅看不顺眼,是因为他居然在两岸没有统一之前,企图借着湖南卫视来广泛地替对岸宣传他们的文化,使用对岸的口音。这简直就等于家里出了内贼吗!所以,一定要打倒何炅同学。维护唯一的绝对的一个标准。  这不禁让人联想到,如果将来两岸谈政治统一,我方是不是也会如此霸道地强调使用我方的政治标准,也就是一党制?
  相对于广电的自我封闭,台湾电视圈明显风气宽松多了。他们的主持人就经常引用大陆的流行语,什么山寨产品,雷人,犀利哥。。。也不见台湾的广电出面严肃地禁止这些不属于台湾语系的词汇出现在电视上?
    作者:白喵 回复日期: 16:41:57 
      我是湾湾    我顶着锅盖出来说两句    台湾根本没有什么台湾腔    个别人士口音问题而已    台湾有那么多撤退过去的老兵    他们来自内地各省    他们的孩子还是带有祖籍的口音    甚至家乡话还能说的很溜    什么叫台湾调?用那一省来代表??    ===================  在天涯混了好久,总算看到一个真正的台湾人了。欢迎台湾朋友参与讨论!你说得很好!
    作者:爱饼干的小宝 回复日期: 16:26:57 
          最喜欢看舌战群儒了,尤其是以一敌百        防止这个帖子沉入大海找不到,我还是留言下吧        希望LZ超常发挥,不要这么快被打倒  ======================  楼主是战斗力超强的,钢铁战士
  作者:爱饼干的小宝 回复日期: 16:26:57 
          最喜欢看舌战群儒了,尤其是以一敌百        防止这个帖子沉入大海找不到,我还是留言下吧        希望LZ超常发挥,不要这么快被打倒  ======================  楼主是战斗力超强的,打不倒的,钢铁战士
    作者:温门死字号 回复日期: 17:24:01 
      受累打听一下:您老人家所为的台湾腔,我们以台湾的影视作品为例,是指健康写实主义时期的台湾腔?台湾新电影时期的台湾腔?8、90年代台剧流行时期的台湾腔还是目前台湾偶像演员的台湾腔?  ====================  这正是我要向广电问的问题啊!谢谢你整理得这么得当。请广电您老人家回答一下以上问题,您所反对的台湾腔,究竟是指台湾哪个时期的腔?谢谢
    作者:温门死字号 回复日期: 18:07:08 
          作者:thetruthis 回复日期: 17:51:58            广电之所以对何炅看不顺眼,是因为他居然在两岸没有统一之前,企图借着湖南卫视来广泛地替对岸宣传他们的文化,使用对岸的口音。这简直就等于家里出了内贼吗!所以,一定要打倒何炅同学。维护唯一的绝对的一个标准。      这不禁让人联想到,如果将来两岸谈政治统一,我方是不是也会如此霸道地强调使用我方的政治标准,也就是一党制?             作者:thetruthis 回复日期: 17:55:50            相对于广电的自我封闭,台湾电视圈明显风气宽松多了。他们的主持人就经常引用大陆的流行语,什么山寨产品,雷人,犀利哥。。。也不见台湾的广电出面严肃地禁止这些不属于台湾语系的词汇出现在电视上?    =====================================================    楼主胜利转进?又或者这才是你的原本目的?    ========================  发贴时可没想那么多。但随着大家提供的各种思路,随着讨论的不断深入,忽然灵光一闪就想到了这些。楼主思维很发散的,见谅
    作者:温门死字号 回复日期: 18:11:55 
      作者:thetruthis 回复日期: 18:10:19                  作者:温门死字号 回复日期: 17:24:01                受累打听一下:您老人家所为的台湾腔,我们以台湾的影视作品为例,是指健康写实主义时期的台湾腔?台湾新电影时期的台湾腔?8、90年代台剧流行时期的台湾腔还是目前台湾偶像演员的台湾腔?      ====================      这正是我要向广电问的问题啊!谢谢你整理得这么得当。请广电您老人家回答一下以上问题,您所反对的台湾腔,究竟是指台湾哪个时期的腔?谢谢    =======================================    很明显广电反对的是偶像演员的台湾腔。    可是你还是没有回答我:究竟你所谓的台湾腔是哪个时期的台湾腔?  --------------------------------  广电可没有你表态得那么明确,不知道你从哪里“明显”看出广电反对的是偶像剧的台湾腔?  我所谓的台湾腔,之前也大约提过了,就是台湾新闻主播说的,例如侯佩岑,沈春华,小S,陶晶莹,张菲等等。在我看来,她们/他们说得足够标准了。
    作者:温门死字号 回复日期: 18:14:04 
      又及:作为一个跟广电战斗了很多年人士,今天荣幸的被您归到广电的行列里,我表示不胜荣幸。  ===============  你追随广电的反台湾腔旗帜,拥护广电的一个国语政策,这也叫战斗了很多年?先前你都战斗在什么阵地上啊?
  作者:温门死字号 回复日期: 17:24:01                        受累打听一下:您老人家所为的台湾腔,我们以台湾的影视作品为例,是指健康写实主义时期的台湾腔?台湾新电影时期的台湾腔?8、90年代台剧流行时期的台湾腔还是目前台湾偶像演员的台湾腔?  ===================  看样子你看了不少台湾影视剧,对台湾腔的不同时期还分得挺清楚的吗!膜拜一下!我可没你研究得这么透彻。可以科普一下吗,什么叫健康写实主义时期?新电影时期?台剧时期?
    作者:温门死字号 回复日期: 18:27:48 
      又或者,侯佩岑老师的普通话,跟邵氏国语电影时期,谁更标准?  =============  老电影真的没看过哦!要不你上几段视频,让我听听看,分析一下谁更标准?
  作者:温门死字号 回复日期: 18:27:48 
      又或者,侯佩岑老师的普通话,跟邵氏国语电影时期,谁更标准?  =============  老电影真的没看过哦!要不你上几段视频,让我听听看,分析一下谁更标准?}

我要回帖

更多关于 不能好好听歌系列 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信