求大神f2全网通 帮忙人工翻译英语句子很短 一定要人工

求用以下句子写一篇英语作文,求大神们帮忙啊-_星空见康网
求用以下句子写一篇英语作文,求大神们帮忙啊
求用以下句子写一篇英语作文,求大神们帮忙啊
which decrease the production of coals.Through these waysTo decrease the use of coal and protect the environment. Second, we can use some other energy source to replace the coal. First, there are multiple
production, we could stop cutting down trees and plant more trees. In addition, we can save energy in our daily life by taking bick or public transportation. We can also limit the emission of the exhaust of vihicles by making certain laws of vihicles&#39, rather than driving a car, we can use clean energy. For instance, such as solar energy and wind energy, I believe we could bring a change to the environment and make the world better!为了逻辑上的自然稍微调整了一下要求的短语出现的顺序
We should stop cutting down trees ,rather than driving a car,such as solar energy and wind energy,We should plant more treesHow should we make the environment beautiful. We should use clean energy ?I have
solution.We
should go to school by bike or public transportation:we
should save energy in our daily life. We should reduce the use of oil and coal.We should
limit the emission of the exhaust of vehicles.If we do like this, we will
make the environment beautiful! Do you think so
其实依照题目来看应该是写低碳生活,low-carbon
Guangzhou is a beautiful city in China, but it’s s...
利用早上最好的朗诵背诵的时间,将英语单词和重点句子一一搞定,语文要求背诵的......
求英语作文的万能开头句,总结句,结尾句,还有其他一切英语能用的巧劲谢谢了,大神帮忙啊开头万能公式 1...
作文{10句左右} 题目是{My hob bit}求求高手帮帮忙谢谢了,大神帮忙啊...2010-0...
您好,给您找了点供参考,希望对您写英语作文有所帮助: 1.as an old saying goes...
用even if make use of come up with 三个词组写一篇英语作文,要求五个...
求一篇回答这8个句子的英语作文
19:12 匿名 | 分类:学习...回答 ...
你可能想看的相关专题求翻译,能帮我照张相吗?我翻译了2句,求大神指点……
在沪江关注能力英语的沪友zy洛蜜儿遇到了一个关于词汇的疑惑,并悬赏5沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
can you take a photograph of me? 和can you take a photograph for me? 这两句表达对么??of和for有什么不同呢??
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
前一个照的是问问题的人,后一个照的是回答问题的人
—— _yvonne_so
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&跪求英语大神帮我用中文句子翻译成英文句子。 “或许你真的很忙,甚至连回我一条短信的时间都没有。”
跪求英语大神帮我用中文句子翻译成英文句子。 “或许你真的很忙,甚至连回我一条短信的时间都没有。” 20
翻译“或许你真的很忙,甚至连回我一条短信的时间都没有。”
我真的很需要,希望能帮帮忙。(回答时,请带上请带上英文句子的中文意思。呵呵......我也是谨慎,请各位莫怪。)
May be you are really too busy to reply my message.我大学专业是英语,不是机器翻译的哦。
too---to 是一个句型,表示太。。。以至于不能。。。。。。我的翻译就是:也许你太忙了以至于你都没有时间回我短信。
&或许你真的很忙,甚至连回我一条短信的时间都没有
Maybe you are really busy, even I have no time for a message
其他回答 (2)
may be you are really busy,you even have no time to send a message to me.
May you are busy so
have no time to reply my messages
相关知识等待您来回答
外语领域专家一个英语句子,求大神翻译!There is a mixture of the tiger and ape in his nature 只要够好,兄弟无限加分,要求速度……_百度作业帮
一个英语句子,求大神翻译!There is a mixture of the tiger and ape in his nature 只要够好,兄弟无限加分,要求速度……
tiger and ape是固定搭配,美国俚语.意思是既残暴又狡猾.所以这句话的意思是:他的天性是残暴和狡猾的混合产物.
他天性勇猛、机灵。
有一个老虎和猴子在他的天性混合物
他性情中既有老虎的(勇猛)和猩猩的(憨厚)。tiger 老虎引申是粗暴的人,ape猩猩 引申为粗笨大汉也可以翻译为:他是个凶暴的粗笨大汉。
在他的天性里,既有老虎一样的凶悍,又有猴子一样的机敏。尝试翻译下,献丑啦
发觉我理解错了,所以修改答案,不回答啦,嘿嘿,他们强大啊····
它集合了老虎和猩猩的天性
直译:他骨子里是老虎和猩猩的混合体。意译:他天性勇猛、暴躁。
他是一个又狡猾又凶残的人。
nature 在这里是性格的意思。 他的性格是老虎和猿猴的混合体。 我认为该翻译成: 他是一个温柔并残酷着的人。求大神英语翻译下面10个句子,不要网站自动翻译的,求纯人工翻译,谢谢帮忙!所有分都贴上了
求大神英语翻译下面10个句子,不要网站自动翻译的,求纯人工翻译,谢谢帮忙!所有分都贴上了 30
1. 我们在实践中认识到,国家发展必须适应世界发展大势,顺应本国人民利益要求,从本国国情出发,坚持以经济建设为中心,坚持改革开放,聚精会神搞建设、一心一意谋发展,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设。
补充:2. 以完善中国特色社会主义法律体系为目标,坚持以人为本,坚持实事求是,抓紧制定在法律体系中起支架作用的法律,及时修改与经济社会不相适应的法律规定,督促有关方面尽快制定和修改与法律相配套的法规,确保到2010年形成中国特色社会主义法律体系。
补充:4.中国驻外外交机构积极主动开展公共外交。
5. 美国奥巴马政府上台后,努力改善与阿拉伯及伊斯兰世界关系,努力争取与大国及地区国家的合作,受到各方关注。
6. 在美国深陷大萧条以来最严重经济危机、民众呼唤变革的背景下,奥巴马政府对美国内外政策进行了一系列调整。
7. 中国驻外使领馆充分利用身处第一线的优势,在做驻在国媒体、学界和民众工作方面取得明显成效。
8. 发达国家深受国家金融危机冲击,软硬实力有所受损。新兴大国虽然也受到明显冲击,但总体上仍能保持较快增长势头。
9. 美推出“阿巴新战略”,反恐重心向阿富汗转移,先后向阿富汗增兵1.7万和3万人。
10. 逐步将领导干部实施可持续发展战略的评估结果和最后验收结果作为定量考核和评估其工作实绩的主要依据。

We realise in practice that the national development must be adapted to the developing trends of the world, conform to the National People&s interest requirements, set out from native national condition, take economic development as the central task, adhere to reform and opening up, concentrate one&s attention on construction, undivided attention to plan development, promote economic construction, political construction, cultural construction and social construction.
太多了吧,分这么少。要翻译很长时间!
我就这么几分啦 全部贡献了 大神哥帮个忙吧 谢谢啦
试着翻译一下,睡觉前能翻多少是多少,不能保证没有一点错误,如有帮助请采纳,呵呵
嗯 先谢谢啦
2.Set the goal to improve the socialist law system with Chinese characteristics , adhere to the people-oriented, adhere to seek truth from facts, pay close attention to the development of the legal system, the role of the legal framework, timely change and economic society does not adapt to the legal provisions, urge the relevant aspects of the formulation and revision of the law as soon as possible and supporting policies, ensure to form the socialist law system with Chinese characteristics in 2010
4.Chinese diplomatic institutions stationed abroad conduct vigorous&diplomacy.
5.After Obama administration came to power, The United States made efforts to improve the relations with& Arabia and the Islamic world , strive for&& cooperation with big&countrys and states of the area .All of this& have received the high attention.
6.Tthe Obama government made a series of adjustments to the American domestic and foreign policy in the context of that In the United States of America mired in the worst economic crisis since the depression,and people call for a change&.
7.Chinese embassies and consulates abroad& make full use of the advantages in the first line in handling the relationship with local media, academia and the public which achieved remarkable results.
后三个比较难,我再考虑一下
8.Developed countries affected by the impact of&the national financial crisis which has&damaged&their hard and soft strength .Emerging powers although also be apparent impact, but on the whole still can maintain rapidder growth momentum.
9.The U.S.& launched "the new strategy"&to transfer&&the counter-terrorism center to the Afghan which had sent&17000 and 30000 more troops to Afghanistan at one time or another .
10.To use the assessment of results and final acceptance results& of the leading cadres& implementing the strategy of sustainable development& as a quantitative assessment and the assessment of its performance step by step.
终于完了,第十个翻译的比较生硬。
水平有限。希望有帮助!
的感言:非常感谢。帮助很大
相关知识等待您来回答
外语领域专家}

我要回帖

更多关于 酷派大神f2 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信