古代自谦的称呼?

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
【世说新语】交际称谓析要.pdf62页
本文档一共被下载:
次 ,您可免费全文在线阅读后下载本文档
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:130 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
硕士学位论文
《世说新语》交际称谓析要
姓名:张云
申请学位级别:硕士
专业:汉语言文字学
指导教师:李绪洙
座机电话号码
原创性声明
本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独
立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不
包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的科研成果。对本文的研
究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明
的法律责任由本人承担。
论文作者签名:
关于学位论文使用授权的声明
本人完全了解山东大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学
校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论
文被查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部或部分
内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手段
保存论文和汇编本学位论文。
保密论文在解密后应遵守此规定
论文作者签名:盈导师签名:趣日期:燃
山东大学硕士学位论文
汉语称谓研究历史悠久,但前人时贤的研究多从称谓本身定义立足。研究其
形式、意义及其演变,少有从语用角度出发,对称谓进行语用特点及其中的交际
原则的讨论.而称谓是与语境密不可分的,我们只有从其使用中才能发现它们的
特点和文化内涵,选择专书开展这方面的研究应该是一项必要的基础性的工
正在加载中,请稍后... 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
古代怎么称呼“我”
下载积分:1000
内容提示:古代怎么称呼“我”
文档格式:DOC|
浏览次数:19|
上传日期: 18:02:43|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
古代怎么称呼“我”
官方公共微信社交称呼:尊称自己 过分自谦都要不得
社交称呼:尊称自己 过分自谦都要不得
中国文明网 
人民日报海外版
礼仪漫谈:社交称呼(下)
&&&&某西方国家驻华大使到南方某省参观访问,受到该省一副省长(姑且说他姓张)款待,大使感动:“感谢张副省长拨冗相见。”不料,随后却被当地外办一官员提醒,应把“副”字去掉。大使不解,回北京后给我外交部礼宾司长写信,询问:“按照中国礼节,在称呼副职领导人时,是否一定得要把‘副’字去掉?”
&&&&本来,西方礼节中,称呼人时,是不会把姓氏与行政职务连在一起的,而这位大使特地按照中国人习惯,称呼这位副省长,以表尊敬,没想到反而弄巧成拙。确实,我们国内有这个习惯,即称副职负责人时,常常把“副”字故意省掉。据说这是为了尊重对方,然而吹捧、巴结之意也尽在不言中。让人遗憾的是,大家都听之任之,习以为常。
&&&&而在外国,特别是西方,也能听到:总统先生、副总统先生、部长先生、副部长先生等,绝对不能把“副”字省掉。
&&&&“阁下”一词,现在我们只用于对外国的高官,如总统、总理、部长、将军等的尊称,基本上不在我们自己人之间使用。可是,在现实生活中,我们确实能看到滥用“阁下”一词的现象,如某些推销产品的广告、饭店客房的服务指南,把顾客称作“阁下”。在国外,“阁下”一词也是用于对国家、政府高级官员的尊称,一般人士是不能用的。被称“阁下”的,可以是男士,也可是女士,仅用于第二、三人称。
&&&&美国、德国、墨西哥等国不流行“阁下”的称呼。
&&&&陛下和爵位
&&&&君主制国家,称国王及王后为陛下,称王子、公主、亲王为殿下。对有爵位的人,可称其爵位,也可称阁下或先生。
&&&&“同志”一词是革命党人习惯的称呼。现在,在我们国家机关工作人员中,仍以“同志”为正式称呼。对外呢?据了解,目前在国际上与我保持“同志”称呼的国家有朝鲜、越南、古巴、老挝。
&&&&自称有两种倾向应当引起注意。
&&&&一是尊称自己。有些自我尊称,到了不顾廉耻的程度。例如有人竟敢自称“大师”、“我是领导”。
&&&&各种尊称、职衔、教衔、学衔、军衔等,以及老师、先生、夫人、小姐、××总等称谓,只能用于称呼别人,而不能用于自称。尊称自己,要么是无知,要么是狂妄,绝对是犯禁的。
&&&&二是过分自谦。我国人在称呼自己时,常用谦词,如晚辈、学生、在下、鄙人、老朽等,称呼自己的父母为家父、家母,称呼别人的父母为令尊、令堂。其实,自谦在外国也有,如英国人在信的结尾,往往会写:您忠实的仆人××。
&&&&自谦是一种美德,应当发扬,但要适度,注意场合。我们过去习惯的很多自谦词汇,在今天的对外交往中,已经显得陈旧,并不适用。我认为,现今我们在自称时,以不卑不亢为好,如自我介绍时,先说自己的姓名,再说工作单位、工作性质以及职衔等。如:我叫王振刚,外交部礼宾司的副司长。这是我的名片,请指教。
&&&&量词“位”不能与“名”、“个”混淆。中文中“位”含有敬意,而“名”、“个”属无褒贬的中性。如一位老将军、几位老领导、三位院士等,其中的“位”不能用名、个代替,否则就不恭敬了。相反,对非敬意人物,如囚犯、小偷等,就不能同“位”字连在一起,如抓获一位小偷、那位犯人等。遗憾,这种差错在报纸杂志中时有发现。西方语言中基本上没有与人相连的量词。
&&&&对熟人、同事、亲属只称呼名字或名字的简化形式,而省略姓氏,属于爱称,比较亲切。如玉芳、阿芳等,中外人士都有这样的习惯。此外,还有昵称,如我们对孩子、爱人,昵称乖乖、宝贝儿等。西方人也对孩子或熟悉人使用爱称、昵称,办法是把名字加以简化,如英美人士James的爱称Jim;俄罗斯人伊万(Иван),爱称万尼亚(Ваня)等。(马保奉 作者:外交部礼宾司原参赞)
(责任编辑:农村应酬称谓_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
农村应酬称谓
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩68页未读,继续阅读
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 自谦的词语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信