李寄斩蛇翻译

《李寄》_百度知道
得九女髑髅,为蛇所食文言翻译:寄入视穴:“汝曹怯弱,悉举出,咤言曰,甚可哀愍
提问者采纳
&quot.&quot,真是太值得悲伤和同情了,找到九个女子的骷髅,把他们全都拿出穴外,被蛇吃了,说道;你们这些怯弱的女子李寄进入穴中看
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁通过阅读学词汇 六级篇
著 译 者:
ISBN:
出版日期:
出 版 社:
中国对外翻译出版公司
上架时间:
定 && 价:?14.00
当当价:?9.10
互动价:?12.60
[] [] [] [] [] [] [] []
猜你喜欢的图书
同类热销排行李寄_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:100.50KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢李寄_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
P​P​T
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:458.00KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢《李寄》翻译是什么?_百度作业帮
《李寄》翻译是什么?
原文及解释如下:李寄①东越闽中有庸岭②,高数十里.其西北隰中有大蛇③,长七八丈,大十馀围④,土俗常惧⑤.东治都尉及属城长吏⑥,多有死者.祭以牛羊,故不得祸.或与人梦,或下谕巫祝⑦,欲得啖童女年十二三者⑧.都尉令长⑨,并共患之.然气厉不息⑩.共请求人家生婢子(11),兼有罪家女养之.至八月朝祭(12),送蛇穴口.蛇出,吞啮之(13).累年如此,已用九女.尔时预复募索(14),未得其女.将乐县李诞家(15),有六女,无男.其小女名寄,应募欲行,父母不听.寄曰:'父母无相(16),惟生六女,无有一男,虽有如无.女无缇萦济父母之功(17),既不能供养,徒费衣食,生无所益,不如早死.卖寄之身,可得少钱,以供父母,岂不善耶?'父母慈怜,终不听去.寄自潜行(18),不可禁止.寄乃告请好剑及咋蛇犬(19).至八月朝,便诣庙中坐(20).怀剑(21),将犬(22).先将数石米糍(23),用蜜□灌之(24),以置穴口.蛇便出,头大如囷(25),目如二尺镜.闻糍香气,先啖食之.寄便放犬,犬就啮咋;寄从后斫得数创(26).疮痛急,蛇因踊出,至庭而死.寄入视穴,得其九女髑髅(27),悉举出,咤言曰(28):'汝曹怯弱(29),为蛇所食,甚可哀愍(30).'于是寄女缓步而归.越王闻之,聘寄女为后(31),拜其父为将乐令,母及姊皆有赏赐.自是东治无复妖邪之物.其歌谣至今存焉(32).注释注释①本篇写少女李寄斩蛇除害的故事.用反衬手法,写出了李寄非凡的勇敢和机智.②东越:汉初小国.在今浙江东南及福建一带.闽中:郡名.庸岭:山名.在今福建邵武县.③隰(xī息):低湿之地.④围:计量圆周的长度单位,旧说尺寸长短不一.⑤土俗:当地风俗.此指当地百姓.⑥东治:据《晋书·地理志》'建安郡'下注,'东治'当作'东冶'.东越国都,在今福建福州市.都尉:郡之军事长官.属城长吏:所属县城的长官.长吏,地位较高的县吏.《汉书·百官公卿表》:县令、长'皆有丞、尉,秩四百石至二百石,是为长吏'.⑦下谕:下令,晓谕.巫祝:古代以歌舞娱神、与神交通的人.⑧啖(dàn淡):吃.⑨令长:皆县官,万户以上的大县为令,万户以下的为长.⑩气厉不息:指大蛇气焰凶猛,为害不止.(11)家生婢子:即'家生婢',奴婢生的女儿.(12)朝(zhāo召):初一日.(13)啮(niè聂):咬.(14)尔时:这时.预复募索:预先又招募寻找童女.(15)将乐县:县名,在今福建西北部.(16)无相:没有福相.(17)缇萦(tíyíng提营):汉初临淄淳于意幼女.其父因罪当受肉刑,缇萦随父入长安,上书请为官婢以赎父罪.汉文帝怜而赦其父罪,并除肉刑.事见刘向《列女传》.济:救助.(18)潜行:偷偷逃走.(19)告请:向官府申请.咋(zé责):咬.(20)诣:到.(21)怀剑:怀中藏剑.(22)将犬:带着狗.217(23)米糍(cí词):用米蒸制的食品.(24)□(chǎo吵):用炒过的麦子磨成的面粉,俗称'炒面'.(25)囷(jūn君):谷囤.(26)创:伤口.(27)髑髅(dúlóu独楼):死人头颅.(28)咤(zhà乍):感叹.(29)汝曹:你们.(30)哀愍(mǐn敏):哀叹、怜悯.(31)聘:送礼物以迎娶.(32)歌谣:当指歌颂李寄斩蛇的歌谣.参考译文:东越国闽中郡有座庸岭,高几十里.庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕.东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的.用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害.(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女.郡、县的长官都为这事担忧.只是大蛇(仍然)无休止地肆虐逞凶.他们一同寻求人家奴婢所生的女孩子,连同罪犯人家的女孩子养着.到了八月初一祭祀,(把童女)送到蛇洞口,蛇就出来吞吃童女.多年这样,已经用了九个童女.这时,又预先招募寻找,没有招募寻找到祭祀用的童女.将乐县的李诞,家里有六个女儿,没有儿子.他的小女儿名寄,要应征前往.父母不答应.李寄说:“父母没有福气,只是生了六个女儿,没有生一个儿子,虽然有孩子跟没有孩子一个样.女儿我没有淳于缇萦帮助父母那样的功绩,既不能供养(父母),白耗费了穿的吃的,活着没有什么好处,不如早点死了.卖了我李寄的身体,可以得到一点钱,用来供养父母,难道不好吗?”父母慈爱,终究不让她去.李寄自己偷偷地走了,没办法制止.李寄就去访求好剑和会咬蛇的狗.到了八月初一,就到庙里坐下,抱着剑,带着狗.先拿来几石糯米做的糍团,用蜜和炒米粉调灌糍团,把(它)放在洞口.蛇就出来了,头大得像谷仓,眼睛像两尺长的镜子,闻到糍团的香气,先吃糍团.李寄就放出狗,狗跑上前就咬,李寄从后头斫出几处伤口.受伤的地方痛得很,蛇因此跳了出来,到了空地上就死了.李寄进去探看洞穴,找到九个童女的头骨,全都拿了出来,痛惜地说:“你们这些人胆小软弱,被蛇吃了,很可悲,很可怜.”于是童女李寄缓缓迈步回到家里.越王听到这件事,就聘童女李寄为王后,授她父亲为将乐县令,母亲和姐姐都得到赏赐.从这以后东冶没有再出现妖邪的东西,有关李寄的歌谣到现在还有.望采纳,谢谢~~O(∩_∩)O
参考译文:东越国闽中郡有座庸岭,高几十里。庸岭西北的山洞中有一条大蛇,长七八丈,大十多围,当地人时常担惊受怕。东冶的长官都尉和他所管辖的各县城行政长官,多有(被大蛇)咬死的。用牛羊祭祀,仍旧不能制止(大蛇的)危害。(大蛇)有时给人托梦,有时告诉巫、祝,要吃十二三岁的童女。郡、县的长官都为这事担忧。只是大蛇(仍然)无休止地肆虐逞凶。他们一同寻求人家奴婢所生的女孩子,连同罪犯人家的女孩子养着。到了八月...}

我要回帖

更多关于 童区寄传 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信