求英语翻译招聘要求大神给翻译,不会啊!

求大神翻译一下这句英语的意思,一个游戏里面的 settle the restless phanto_百度知道
求大神翻译一下这句英语的意思,一个游戏里面的 settle the restless phanto
求神翻译句英语意思游戏面settle the restless phantoms in the knight's tomp and the carminite tower's devices will obey you
提问者采纳
骑士坟墓解决安幽灵铁塔设备听于
那个tomp我没看懂
应该是tomb吧
是tomb,我打错了
就是。。。
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
其他9条回答
焦躁安幻影安置骑士墓(tomb)高塔设备听指挥
在knight 's tomp 解决烦躁不安的幻影然後carminite 塔的设备会属於你
解决不安的幻影骑士的OMP和砷铅铁塔的设备将服从你。往采纳
这貌似是一个国外女友对一个中国男人的鄙视啊。。。简单来说就是不,我想听你说(英文。。?),如果你不能说英文我也不太清楚我们到底行不行(分手啊,我很想八卦一下),抱歉,但是这就是事实。意思就是你丫的不会说英文还敢跟老娘交往?的委婉版。
别闹了,百度翻译不靠谱,这是我的世界暮色森林的一个成就
安抚骑士墓地中躁动的鬼魂,铁矿塔中的设备就可以使用了
就是你打败暮色幻影骑士被打败了,
打败了幻影骑士,对不起打错了
百度翻译就行
听他们瞎比比干嘛
不靠谱,翻译出一堆乱七八糟的东西
这个估计美国人才能懂
解决不安的幽灵骑士的tomp和砷铅铁矿塔的设备会服从你
解决不安的幻影骑士的OMP和砷铅铁塔的设备将服从你
restless的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁各位英语大神啊大神!!求翻译求翻译!我不会翻啊,太专业了!_百度知道
各位英语大神啊大神!!求翻译求翻译!我不会翻啊,太专业了!
提问者采纳
Chuang Jie inductive switch1.Product introduction:CJ-001 smart inductive switch is the new model of Green Health Products which our company was developed in this season, it was out of from the limitation of traditional buttom switch,it was most-widely used at hospital,operating theatre,laboratory,biochemical workshop,kindergarten,hotel,villa etc.adopt the standard 86 model panel, so it's very easy to install. 2.Functions:Adopt infrared modulation-demodulation to avoid thesignal interference issue,noncontact induct operation way makes more health .Inductive distance is 1~10cm realized low power design and extended the service life,the highly sensitive infrared correlation tube which was imported from abroad also have light instruction function,(hidding screwer to fix the front-panel句建议文掉 数外理解觉存安全隐患),noncontact operation makes this product become more Green & Health. 3.Product Parameter:Working voltage:DC12VSize:86*86*29mmLife time:120,000 timesWorking tempreture range: 温度符号打(泪奔)Working humidity range:5%~95%Rated value of contactor:30V/3A 4.Definition of connect: Terminal name(用model 更些)
FunctionDC12+12V
input positive poleDC12-12V
input cathode poleNO
Nomally it's disconnect with COM,and it will connect
with COM once no body in the room COM
Connect with NO & NCNC
Nomally it's connect with COM,and it will disconnect
with COM once no body in the room5.The flowchart for inductive switch & access control machine's(门禁机清楚概念,否则更精准些) Connection instructions
(图片裁 T_T) 6 Installation:Open the front-panel and fix it on the wall by screwdriver. 翻译: 其实粗略看候想翻译 太太专业 觉比起些要我翻译试卷情书诗歌类问题 我觉更实质性意义 更需要帮助吧 所稍稍费些间脑力==嘎嘎 看我都点 亏各部门丢文件翻译炼狱磨砺……
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
chuangjie ganying kaiguan1chanpinjieshao:CJ-001zhineng shouzhang ganying kaiguan面想翻译累啊
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求英语大神翻译啊啊!感谢!_百度知道
求英语大神翻译啊啊!感谢!
提问者采纳
[Abstract] In the rapid development of information technology in the 21st century, information has become the indispensable lifeline and the core competitiveness.At the same time, the development of enterprise’s informationization has brought new challenges and opportunities for social and economic layout. Information makes a lot of traditional accounting jobs disappear while it also produces a lot of new jobs demand. The requirement for financial personnel also has a huge change. This is an unprecedented challenge for financial personnel. Therefore I have made some researches of some of the opportunities and challenges faced in the financial accounting education under the new development of enterprise’s informationization.Key words: enterprise’ financial
challenges
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
感谢的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神翻译英语啊,重谢Translation1.
The auto manufacturers found themselves ________________________ (正在同外国公司竞争市场的份额).2.
Only in the small town ________________________ (他才感到安全和放松).3.
_百度作业帮
求大神翻译英语啊,重谢Translation1.
The auto manufacturers found themselves ________________________ (正在同外国公司竞争市场的份额).2.
Only in the small town ________________________ (他才感到安全和放松).3.
求大神翻译英语啊,重谢Translation1.
The auto manufacturers found themselves ________________________ (正在同外国公司竞争市场的份额).2.
Only in the small town ________________________ (他才感到安全和放松).3.
It is absolutely unfair that these children ________________________ (被剥夺了受教育的权利).4.
Our years of hard work are all in vain, ________________________ (更别提我们花费的大量金钱了).5.
The problems of blacks and women ________________________ (最近几十年受到公众相当大的关注).
参考翻译:1.competing with foreign companies for the market share.该句子主要考查以下几个知识点,① 发现某人正在做某事 find sb./oneself doing sth.② 与某人为某事竞争 compete with/against sb.for sth ③ 市场份额 market share2.did he feel safe and relaxed.“直到……”“只有……才……”这种句型多半考查倒装句的用法,在英语中,only、not only、seldom、never等表示绝对或否定意义的副词出现在句首,句子部分倒装,系动词或助词提前.这个句子“他”是第三人称单数形式,所以助词应该是does,或者过去式did.3.are deprived of the right to receive education.这个句子考查的语法点主要有三个,一个是剥夺某人做某事 deprive sb.of sth 一个是做某事的权利 the right to do sth.另外一个是“被剥夺”这个被动语态4.not to mention the large amounts of money that we have spent“更别提”英语中有两个短语可以表达,一个是not to mention,另外一个是let alone.后半句的宾语中心语是金钱,花费的大量的都是定语修饰语,可以用后置定语从句表达.5.have attached considerable attention of the public in recent decades.“最近几十年”表达的是一段时间一直……,所以要用现在完成时,公众可翻译为the public.
笑是幸福的回应 - 不管人们说什么语言,不管它来自哪里,我们都可以拿来分享的笑声,可以理解。
笑,我们能够以群体的方式,让我们生活在与他人和谐相处。
笑,可以释放压抑的情绪,我们的身体能更好地工作,感到轻松。}

我要回帖

更多关于 做英语翻译员的要求 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信