句子翻译:你和其他人去参观博物馆心得体会吗?

扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
外研版九年级英语上册翻译句子翻译句子
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口九年级英语句子翻译
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
九年级英语句子翻译
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口对不起,该主题不存在或已被删除!文档贡献者
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
下载此文档
正在努力加载中...
【精品】历年八级考试翻译题(汉译英)
文档星级:
内容提示:汉译英在线翻译 汉译英在线翻译句子 汉译英在线翻译器 百度在线翻译汉译英 汉译英翻译 汉译英翻译器 汉译英百度翻译 翻译句子汉译英
文档格式:DOC|
浏览次数:2|
上传日期: 02:18:02|
下载积分:
该用户还上传了这些文档
官方公共微信
下载文档:【精品】历年八级考试翻译题(汉译英).DOC谁能帮我翻译这几句啊?括号里的字是要在句子中用到的!
谁能帮我翻译这几句啊?括号里的字是要在句子中用到的! 5
1.博物馆要求参观的游客不得在馆内拍照。(request)
2.邓小平在中国的经济发展过程中起着非常重要的作用(economy)
3.她说:"我会穿一件红色的长大衣,这样你肯定能认出我来”(recordgnize)
4.沿着这条路走三个街区,然后右转,医院就在你的左边(block)
5.我们有很多工作要做,所以要利用好时间(make use of)
6.他直接去了纽约,没再香港停留。(straight)
7.这座城市在初夏季节经常下雨(frequent)
3.She says:& I will wear a red long coat so that you can recordgnize me easily.&
4.Walk along this road until three more blocks and turn right,then the hospital is just on your left side.
6.She went to New York straightly instead of staying in Hong Kong.
7.It
rains frequently in this city when the early summer comes.
第3句的will后直接用动词原形,不必用进行时
第4句的Follow也行,walk along也行。。个人认为可以不用将来时的被动语态,一楼的意思是将被看见,但陈述事实可以直接用一般现在时
6。用made的话应该用making作状语,否则将有两个谓语动词,一个句子只能有一个谓语动词。
7。here和in this city 重复,用其中一个即可。
(可能有错。。本人放假多时。。很久没看英语了)
的感言:Thank you! 满意答案
1.博物馆要求参观的游客不得在馆内拍照。(request)
The tourists in the museum are requested not to take pictures.
2.邓小平在中国的经济发展过程中起着非常重要的作用(economy)
Dengxiaoping played an part of great importance in the economy development of China.
3.她说:&我会穿一件红色的长大衣,这样你肯定能认出我来”(recordgnize)
She says &I'll be wearing a red long coat so that you can recognize me easily.&
4.沿着这条路走三个街区,然后右转,医院就在你的左边(block)
Follow this road for three more blocks and turn right, the hospital will be on your left just there.
5.我们有很多工作要做,所以要利用好时间(make use of)
We have much work to do, so we'd better make good use of the limited time.
6.他直接去了纽约,没再香港停留。(straight)
She went straigth to New York, made no stop in Hong Kong.
7.这座城市在初夏季节经常下雨(frequent)
It rains frequently here in this city when early summer comes.
的感言:Thank you!
其他回答 (1)
1.博物馆要求参观的游客不得在馆内拍照。(request)
Visitors are reuqested not to take photos in the museum.
2.邓小平在中国的经济发展过程中起着非常重要的作用(economy)
Deng Xiaoping played an very important part in the economy development of China.
3.她说:&我会穿一件红色的长大衣,这样你肯定能认出我来”(recordgnize)
She said:&I will wear a long red overcoat, so that you can recognize me.&
4.沿着这条路走三个街区,然后右转,医院就在你的左边(block)
Walk along the road to 3 blocks, then turn right, and the hospital is on your left.
5.我们有很多工作要做,所以要利用好时间(make use of)
We have much work to do, so we should make full use of time.
6.他直接去了纽约,没再香港停留。(straight)
He went to New York straightly without a stop in Hong Kong.
7.这座城市在初夏季节经常下雨(frequent)
Rains are frequent in
the city in early summer.
等待您来回答
外语领域专家}

我要回帖

更多关于 参观博物馆 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信