房东的英语是否会英语接待过中国学生吗用英语怎么说

当前位置: &
房东的英文
音标:[ fángdōng ]&&发音:&&
英文翻译the owner of th landlord or landlady
例句与用法1.The next day the owner of the house called .第二天,房东来访了。2.He likes being mothered by his landlady .他喜欢女房东无微不至地照顾他。3.I proposed trusting the secret to my landlady .我提议把这秘密告诉我的女房东。4.My landlord is turning me out at the end of the month .我的房东让我月底搬走。5.I knew the landlord of the shop .我认识这家店铺的房东。6.The landlord 's putting the screws on to get her out of the house .房东正在逼她搬家。7.The landlord has imposed a severe stress on the poor tenants .房东给贫苦的房客们加了很大的压力。8.The landlord and the old man had edged their way into the room now .这时房东和老头已挤进房间来。9.My landlord 's threatening to put the rent up by $ 10 a week .我的房东要挟说要把每周租金提高10美元。10.It was my landlord, with a notice of ejectment or something .那是房东,他拿了一张停租通知书之类的东西。&&更多例句:&&1&&&&&&&&
相邻词汇热门词汇头条推荐:
我来说两句
,发表您的给力评论,来两句吧!
你还可以输入140字
扫描二维码订阅
温州商报官方微信
扫描二维码订阅看温州手机客户端房东 用英语怎么说?房东 怎么说 (landlord除外)房子租给别人,和租别人的房子 这两个租都怎么说?_百度作业帮
房东 用英语怎么说?房东 怎么说 (landlord除外)房子租给别人,和租别人的房子 这两个租都怎么说?
房东 用英语怎么说?房东 怎么说 (landlord除外)房子租给别人,和租别人的房子 这两个租都怎么说?
landlord 房东(通常是出租的才这样称呼)house for rent 房子租给别人rent a house 租别人的房子 rental house 出租房he owner of the house 房子的主人
房东 house owner出租:rent rent to someonerent from someone
House owner?租出:lease租入:rent
the owner of the house Lease a house
to othersRent someone else's house
host the owner of the house
Landlady 女房东host family 房东to let a house 出租房子 (给别人)rent (自己)
house owner房客tenant/roomer | occupier | tenantry | lodger对于美国 Native Speaker 来说,日本人、中国人、印度人伴着口音的英语,哪个最难懂?
按投票排序
难懂程度:中国人&日本人&印度人——还是改回来吧我这六七年听过百余个日本人的英语,听过数百个中国孩子(说是孩子其实也都是硕士了)的英语,也因为某次机会,听过百余个印度朋友的英语。先说日本人吧。日本人的英语(仅限口音)虽然烂,但他们烂得都一样——也就是说,你能听懂一个日本人的英语,就能听懂所有日本人的英语。而且日语里有许多外来词,很多时候他们说话不用再过一道翻译,卷着舌头说一下就行。再说印度人。北印度英语的难度跟日语相当,南印度英语在口音上难懂很多。但有个问题,英语是印度的官方语言之一,也是一大部分人的母语。印度英语在语法和词汇上跟美国英语没什么不同,只是口音上略有差。这分明就是一种语言的两个不同方言,对英语母语的朋友来说丝毫不能成为什么难度。然后是中国英语……哦朋友请相信我,当你发现接触的那帮孩子的英语口音是以『学校』为单位并且除了他们自己之外没人听懂的时候,你会宁愿与日本人谈话的。
印度人的英语难懂在口音比较重,但是说的还是英语。日本人的英语难懂在疯狂使用被动语态,然后显得特别奇怪,还没事就把R和L掉换着用。中国人的英语难懂在逻辑上实在差异太大,表达起来明明词都听得懂,句子就是听不懂。我个人经验来看,印度人的英语美国人听起来一般没有难度,日本的英语限于口音和他们内敛的性格也就得过且过,中国人的英语往往语出惊人,让美国人无所适从。所以,中国人的英语最难懂。想起Russel Peters的经典桥段:Hey! Be a Man!
没有在美国呆过,说下英国的经验。。英国人和印度人交流完全没有障碍,无论从店员,路人到老师,教授,他们和印度人的交流流利程度比和中国人交流流利的多。原因1是印度人虽然有口音,但是,客观的说,出国的印度人应该都有不错的教育加之本身是英语国家词汇的丰富程度是中国人得平均程度达不到的。也就是说当你绕了一个大弯试图描述一个你不知道怎么形容的词汇时,人家一个名词就搞定你说native爱听哪个,当然印度有些用词实在是不知道怎么想的(例如entertained去看第七个意思。。)。然后中国人和日本人对于他们来说应该大致一样难懂,其实首要的并不是口音问题,而是语法或者句式问题,但是都还好啦,想象一下一个老外跟你一直喷一个词一个词的中文最终你理解他的意思应该没啥问题
你是要说作为中国人来说最难听懂哪个吗?恰巧公司前段时间来了个印度人给我们培训……我英语本来就不好……最后死的很惨公司的日本人同事也会经常用英语交流,但是虽然他们有的已经用英语很长时间了,任然达不到标准的程度。毕竟,日本人的翘舌音是硬伤;当然还有他们图省事自己创造出的海量外来语也为他们的糟糕口语帮了不少忙中国人这些就做的比较好了,因为我们是听着中式英语长大的,自然熟悉程度也高出一个等级,但是很多人会在一些细微发音上出错,以及一些弱化的音,连读等细节上做得不好,只能达到标准不能达到地道。但中国人在英语发音学习上是很占优势的,周围不乏以假乱真的纯正美音而美国老师的英语听着就比较舒服了,如果你是经常看美剧的人,那么会更加容易听懂。如果不经常接触纯正的美式英语,可能会需要习惯一段时间。以上仅做参考
中国人跟日本人之间的比较不太清楚。。不过根据本人在美帝的切身感受,美国人基本都能听懂印度人的英语,反而是中国人韩国人说的英语,老美有时候会反应很久。。所以美国人接受程度来说 印度&&中国and日本人PS:美国好多大公司的客服中心都在印度,打客服电话时听印度口音那个悲剧啊。。
今天来聊聊歪果仁们的oral english。为了避免引起撕逼,本文不讨论大陆人。英格兰人我的房东Lillian的妹妹Ann生活在英国。语音语调用词都没的说,经常用小词把意思传递的很准确。配上绅士淑女的贵族气质,感觉永远是在娓娓道来。10分p.s:英音中有人会把伦敦腔单独拿出来贴上标签。我大二上的社会心理学老师就是一个有着一口让全班女生尖叫的伦敦腔的男人。但我总觉得英音太重的话就像是在顶着舌头说话。比如把but的读法。噢对了,英音是装×专用(微笑)HKers香港人是我听过的,除英格兰本土人之外,说英语最好听的一群人。吐字清晰,发音标准,最重要的是有底气,十分自信。配上他们特有的business sense(加分),outgoing的待人方式,恰到好处的手势和eye contact,完美。既适合做speech也适合日常交流。但是不要自卑,英语是他们的二语,是我们的二外。(微笑)而且,他们的英语比国语6.10分。台湾人真正的港台腔英语。比香港人的稍微差一点,但还是能明白意思。总评挺好。9分槽点来了!!!印度人作为英属殖民地国家,印度人的英语可以用一个词来概括:流利。真的很“流利”啊!快的你根本就听不懂。据说微软,苹果里很多CS工程师都是印度人,很想看看一群印度哥们围在一起讨论程序、方案时候的样子。绝对唾液横飞。因为说的太快,我无法识别他们的语音语调。。difficult to follow7.5分(如果中国人是6分)日本人此处微笑。。。上托福的时候老师告诉我们,中国学生的口语均分比日本人高2分左右。注意:均分。日本人的英语有四个特点:轻、快、没有重音、单词之间没有间隔。发音仔细听的话极其不标准(比如familar的读法)。但是因为轻而且快,一般听不出来(其实是听不懂)差评 6分但是日本妹子们卡哇伊的笑容很加分的内!法国人我只遇到过一个法国人,然而感觉他的英语说的跟日本人一样。但我有理由相信,大部分法国人的英语不是这么糟糕的。带着浓厚的法国口音,感觉总在发颤舌音,听起来就像是:叽里咕噜噜,叽里咕噜噜。。传说古英语受法语的影响很大,现在英语里很多词汇也是从法语借鉴而来的(如resume)。也许我遇到的法国小哥是个例吧。黑人卧槽简直自带rap!说话感觉就像是在场hip-hop..偶尔还能押韵。语速跟印度人一样快!(反正我听不懂)不过也有黑人英语说得很好的(具体参见I have a dream)给7.5分写到这里,按理说应该也评论一下大陆人,但还是闭嘴好了。。具体参见雷军的speech(微笑)不过也遇到了一些英语很6的中国学生,希望总在年轻人的身上。
这三个都非常难懂。日本人直接PASS。印度人英语还是要比中国人好。毕竟是母语之一。
公司前段时间采访了一家印度公司的老总,叫我帮忙配字幕,听得我想死了,那些口音要不要那么重哇,我之前配过ITALIAN的,比这个不知强多少倍!!!!怎么说呢,比《生活大爆炸》里RAJ的口音还重,给跪了!!!!!再也不想接触INDIAN了!!!!日本的英文啊,我觉得好搞笑,听得很欢乐,哈哈哈哈,昂帕帕斯!!!!}

我要回帖

更多关于 房东的英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信